Это было в царстве Чу в 3 веке до н.э. КНИГА 1 Наложница генерала, приносящего мир

19.08.2023, 18:43 Автор: Хатка Бобра

Закрыть настройки

Показано 23 из 50 страниц

1 2 ... 21 22 23 24 ... 49 50


По комнате пополз запах травяного курения.
       - А! - Бай Юй успела только сказать "А!" и беспомощно посмотреть, как вспыхнули на углях цветы.
       - Цуо Су, - сказала Бай Юй, когда в тот день его увидела. - Ты поступил очень неосторожно.
       Цуо Су тащил на плече большую корзину с рыбой, и ему было не до Бай Юй.
       - А? - сказал он на ходу. - О чем это госпожа говорит? Я всегда очень осторожный.
       - Бай Юй пришлось догонять его - если бы кто увидел, как молодая госпожа бегает за слугой, они бы очень удивились.
       - Я про цветы, - тихо напомнила она. - Спасибо тебе, но ты не должен так поступать...
       - Кто-то подарил госпоже цветы? - Цуо Су наконец остановился и повернулся к ней. - Вот нахал!
       В его голосе было искреннее возмущение.
       (Цуо Су:) - Это наверно, старый хрен Фэн Цзы!.. Или наш почтенный управитель господин У... точно он! Вот негодяй, не пропускает ни одной юбки!.. Держитесь от него подальше, госпожа.
       (Бай Юй, растерявшись:) - ...
       (Цуо Су, улыбается:) - Разве несколько жалких хризантем их чужого сада достойны моей госпожи? Вот я... Я бы подарил моей госпоже десять тысяч цветов!
       Он улыбнулся так, что его глаза превратились в два полумесяца.
       - Эй, малыш Су, ты идешь? Ты несешь рыбу? - закричали из соседнего двора.
       - Иду! Несу! - крикнул Цуо Су и ушел.
       ? Благодетели, ставьте лайки, это полезно для кармы! ?
       


       ГЛАВА 33. Когда вы, молодая госпожа, попадете к нему в колодец, вы сами у него все узнаете


       Это было неправдой, что о Бай Юй все забыли.
       Всего через четыре или пять дней после того, как она поселилась холодном дворе, к ней пришли гости.
       - Тук, тук, тук, - ночью в окошко постучали.
       Это, наверно, снова пришло привидение, которым пугала ее У Маогэнь!
       Она затаилась.
       - Вы там живые? - спросило привидение низким женским голосом.
       Дальше за порогом как будто начали шептаться и спорить.
       - Да вот еще, - снова громко сказало привидение. - Я простая служанка, стану я церемониться... Молодая госпожа, проснитесь, это мы пришли!.. Ли Лэ, бестолочь, открывай быстро!
       Бай Юй и Ли Лэ, в одних нижних рубашках, подбежали к двери и радостно приветствовали Юй Ваньсин и У Маогэнь, которые, как ночные заговорщицы, проскользнули к ним в комнату.
       Следить за порядком во владениях Сянов должен был управляющий У, но он командовал только слугами, а на территорию гарема вход ему был воспрещен, поэтому, пока девушки не устроят очередной пожар, ему не было дела, что там у них творится. Конечно, Ми-фужэнь была хозяйкой гарема и, на время отсутствия мужчин, все поместье было у нее в подчинении, но она почти не выходила из своих покоев, так что после отбоя в усадьбе начиналось таинственное хождение из палаты в палату, как в детском спортивном лагере, в который Бай Юй ездила от школы.
       У Маогэнь держала в руках стопку одежды.
       - Юй-мэймэй, я кое-что сшила для тебя из тканей, которые привез наш господин, - тихо сказала Юй Ваньсин, после того, как они с Бай Юй поздоровались.
       В усадьбе Сянов не было никакого собственного производства, даже прачки приходили раз в две недели из пригорода, поэтому обитательницы генеральского гарема не имели особых обязанностей. Все равно, Юй Ваньсин, по деревенской привычке, никогда не сидела без работы - все время что-то шила и вышивала. У нее даже был ткацкий станок, который занимал одну из трех комнат ее просторного коттеджа.
       Хихикая и бегая на цыпочках, как будто их могли застукать вожатые, девушки засветили лампу и приготовили чай.
       - Молодая госпожа, вы помните, что я вам говорила? - спросила У Маогэнь, усаживаясь на колени рядом с Юй Ваньсин.
       - А?
       - Про призрака!
       Голова Бай Юй была занята думами о Сян Ляне и побеге с Цуо Су, а еще - о бедном слуге, которого она убила. Стуки в окно и ночные кошмары, мучавшие ее в старом дворе, в те дни отошли в ее сознании на задний план.
       Видя, что ее не поняли, У Маогэнь с досадой хлопнула себя по колену:
       - Эх, госпожа! Не слушаете вы старую служанку...
       Она обвела сокрушенным взглядом всех собравшихся за чайным столиком.
       - Вы хоть знаете, кому раньше принадлежала эта усадьба? - вопросила она, таинственно понижая голос.
       Юй Ваньсин несмело подняла руку, как будто отвечала учителю.
       У Маогэнь заботливо сунула ей в рот кусок груши.
       - Не знаете! - сказала У Маогэнь, сокрушенно качая головой.
       - Это поместье тридцать лет стояло заброшенным, пока хозяева Сяны не поселились здесь, - неспешно продолжала она. - А прежде им владела семья Цянь... пока живы были... Это еще в династию Чжоу.
       Слушательницы испуганно переглянулись.
       (У Маогэнь:) - Говорят, родители были почтенные люди, уездный судья приходился господину поместья двоюродным братом... Только вот сынок их, молодой хозяин Цянь, принес беду всему дому! Говорят, он с детства был избалован, ни в чем не знал меры, такого только на цепь посадить. Рвал цветы охапками!*96
       (Ли Лэ, с удивленным видом:) - Цветы рвал?
       Она не очень поняла, как неумеренная тяга молодого хозяина Циня к цветам навлекла беду на почтенное семейство.
       У Маогэнь закатила глаза и безнадежным голосом спросила:
       - Кто пустил ребенка в гарем?!
       Юй Ваньсин подняла голову и хотела что-то сказать. Встретив взгляд У Маогэнь, она грациозным движением взяла с тарелки кусок груши, засунула себе в рот и принялась молча старательно жевать. Общение с Сян Юем и старой мудрой служанкой развили в Юй Ваньсин интуицию и чувство самосохранения.
       Бай Юй быстро прошептала что-то на ухо маленькой служанке, Ли Лэ покраснела и закрылась рукавом.
       С тяжелым вздохом У Маогэнь продолжала:
       - Этот молодой хозяин Цянь позарился на одну из девушек, которая прислуживала в усадьбе. Вот как бывает... Это еще не все. Человек-то он был подлый и трусливый. Испугавшись, что отец разгневается на него, он эту девушку задушил и бросил в колодец - в том самом дворе, в котором мы живем!.. Но он не знал, что девушка уже была просватана за гончара из города. Гончар не стерпел обиды и начал подстрекать народ, так что разгневанные соседи ворвались в поместье, подожгли дома и бросили молодого хозяина в тот самый колодец! Лежат там теперь на дне мертвые кости!
       У Маогэнь сделала многозначительную паузу.
       - Ух ты! - сказала Ли Лэ.
       - Ли Лэ, девочка, послушай, что тебе говорит старая мудрая У Маогэнь, - наставительно проговорила У Маогэнь. - У тебя совсем нет мозгов.
       Высказав такое наблюдение, старая служанка продолжала свой рассказ:
       - С тех пор неприкаянный призрак молодого хозяина Цяня...
       Она сделала паузу и пододвинула лампу себе под подбородок, так что ее лицо стало страшным и черным, как у привидения. Видны были только губы, обвислые щеки и провалы вместо ноздрей.
       - С тех пор неприкаянный призрак молодого хозяина...
       Юй Ваньсин содрогнулась и поскорее передвинула лампу подальше от служанки.
       У Маогэнь сердито на нее посмотрела и снова притянула к себе лампу.
       - С тех пор неприкаянный призрак молодого хозяина Циня выходит по ночам из колодца и заманивает к себе молоденьких глупых девушек, - закончила она замогильным голосом.
       Она медленно обвела глазами своих трех слушательниц, поочередно задержав безрадостный взгляд на каждой из них.
       - Много уже заманил? - спросила Бай Юй, потому что ее научный склад ума требовал фактов и чисел.
       У Маогэнь уставилась на нее в упор, но чувство самосохранения у Бай Юй не было так сильно развито, как у Юй Ваньсин. Она с надеждой смотрела на У Маогэнь и ждала ответа.
       - Штук пятнадцать... или двадцать, - встряла Ли Лэ. - Точно не больше тридцати!
       Все посмотрели на Ли Лэ.
       Ли Лэ оживилась и пододвинула к себе лампу.
       (Ли Лэ, завывая, как привидение:) - Я слышала, что неприкаянные души служат де-е-е-емонам! Чтобы выкупить себе свободу они должны погубить тридцать человек.
       - Это так, - кивнула У Маогэнь.
       (Ли Лэ, шепотом:) - Тогда обиженная душа сама станет (глубокий вдох)... де-е-е-е-е-е-е-е-е-е-моном!.. Хи-хи. И обретет большую силу.
       - Я только не понимаю, если усадьба была заброшена, где же он находил девушек, чтобы заманить в колодец? - с сомнением спросила Бай Юй.
       У Маогэнь прищурилась на нее.
       - Молодая госпожа, кажется, думает, что незначительная старая служанка рассказывает глупые сказки, - добрым голосом сказала она. - Вот когда вы, госпожа, попадете к нему в колодец, вы сами у него и спросите, сколько он заманил и где нашел!.. Все сами и узнаете!
       Она надменно сложила руки на груди, всем видом показывая, что больше ничего рассказывать не желает.
       - Вчера прачки говорили, что три дня назад в Учжуне в одной семье пропала дочка, - шепотом сказала Юй Ваньсин.
       У Маогэнь сделала многозначительный знак бровями в сторону Бай Юй, но ее рот оставался плотно сжатым.
       (Бай Юй:) - Гм. По-вашему, ее тоже что ли призрак украл?
       (Ли Лэ, пугливо косясь по углам:) - Госпожа, не будьте такой безрассудной! Они повсюду.
       Три... два... один...
       (У Маогэнь:) - ... (сопит и не может молчать)
       (У Маогэнь:) - Вот был такой случай в Пэнчэне - к одному почтенному человеку приходил злой дух! Он позвал ученого даоса и говорит ему, вот что у меня бывает, ходит здесь какой-то дух без глаз, без ушей и без носа. Даос ему говорит, скорее убейте его! Сами потом увидите, это должна быть вещь, унаследованная от предков, она хочет стать демоном. Пока еще у него нету девяти отверстий, но когда он войдет в силу, то вам с ним уже не совладать! Почтенный человек взял нож, несколько раз воткнул в этого демона и убил его. И увидел, что это была дедушкина подушка, которая неизвестно сколько времени находилась у них в семье!
       У Маогэнь победно кивнула.
       У Юй Ваньсин глаза стали круглые от страха.
       Ли Лэ искоса посмотрела на подушку.
       Все придвинулись друг к другу поближе.
       Дрожащий огонек на столе еле-еле освещал их лица и блестел в расширившихся испуганных глазах. Слабый свет не доставал до углов комнаты, и всем казалось, что там уже шевелятся темные духи.
       (Бай Юй, придвигает к себе светильник, говорит таинственным голосом:) - А вот у нас тоже был случай! Копали люди землю... и нашли такой предмет, на вид - вроде камня, но по форме похож на рот! Как будто две губы, верхняя и нижняя, и даже немного улыбается... злобной улыбкой. Они стали этот камень разглядывать, но тут каменные губы открылись и начали бормотать заклинания...
       Бай Юй без зазрения совести пересказывала старую археологическую байку, которой студенты много лет пугают друг друга в экспедициях.
       (Бай Юй:) - Все испугались и пригласили... ммм... ученого даоса... (ничего что это был руководитель практики, который разогнал всех по палаткам)... и тот стал тоже читать заклинания - против злого духа. Но злой дух изнутри губ высунул каменный язык, начал им дразниться и кричать...
       Бай Юй пальцами растянула себе губы, показала язык и завопила: "Ля-ля-ля-ля-ля-ля!"
       Все слушательницы так и подскочили на месте!
       (Бай Юй, довольная эффектом:) - Хе-хе... И кричал он так громко, что заклинаний даоса не было слышно и они не действовали...
       (Ли Лэ, чуть дыша:) - Он всех съел?
       Бай Юй обнадеживающе похлопала ее по макушке.
       (Бай юй:) - Не всех. Мм... только палец одному аспиран... то есть, бедному землекопу, откусил. Остальные бросили его обратно в яму и зарыли... Вот как... Если в этом месте прислонить ухо к земле, все еще слышно, как злобный камень ругается и распевает темные сутры.
       Все еще ближе сползлись к маленькой лампе.
       - А что же у вас в Лояне, не бывает призраков? - спросила У Маогэнь, толкая хозяйку плечом.
       - Нет, у нас не бывает, - простодушно ответила Юй Ваньсин, гордясь за родной Лоян, который не место темным силам.
       В ответ она встретила презрительные взгляды представительниц Учжуна, Пэнчэна и Дунъяна. Юй Ваньсин смутилась и подумала, что теперь все считают Лоян захолустьем, непопулярным даже у призраков.
       Она помолчала, опустив глаза.
       (Юй Ваньсин:) - У нас был один демон... очень страшный... Он назывался "Маленький желтый предок", потому что на нем всегда было желтое пао.
       (Бай Юй, с интересом:) - А почему "маленький"?
       (Юй Ваньсин, со вздохом:) - Он был небольшого роста... по колено человеку.
       (Все:) - ?..
       (Юй Ваньсин:) - У него был очень большой рот, от уха до уха. Когда он встречал человека, он разевал рот и смеялся. И все пугались.
       (Ли Лэ, с надеждой:) - Так, что сердце останавливалось?
       (Юй Ваньсин:) - Не то чтобы. Но все равно, было очень неприятно.
       Все представили себе жуткую картину, как к тебе подходит маленький желтый предок ростом с гуся, разевает рот и начинает хохотать.
       (У Маогэнь:) - Пффф...
       (Ли Лэ:) - Умгм... (давится от смеха)
       (Бай Юй:) - Ха-ха-ха!
       Юй Ваньсин смущенно опустила глаза.
       - У вас в Лояне очень интересный демон, - сказала Бай Юй, чтобы поддержать подругу. - Не каждый день такого увидишь.
       - Пфф... Это точно!... Ха-ха-ха! - толстокожая У Маогэнь разразилась таким хохотом, что у нее даже слезы из глаз потекли.
       Мистика и страх сменились всеобщим весельем, даже Юй Ваньсин закрылась рукавом и захихикала. С фитилька в маленькой лампе упал нагар, пламя вспыхнуло ярче и тени в углах сразу съежились, как будто злые демоны признали свое бессилие перед веселыми обитательницами гарема генерала Сяна.
       Смех затих и в комнате только были слышны последние всхлипывания и бульканье чая на жаровне.
       - Кап-кап-кап... - дождик пошел.
       - Тук-тук-тук... - у окна, плотно закрытого дощатыми ставнями.
       Юй Ваньсин, У Маогэнь и Ли Лэ окаменели.
       Бай Юй безнадежно закатила глаза.
       (У Маогэнь , шепотом:) - Молодая госпожа?..
       Бай Юй мрачно кивнула.
       - Аууууу! - во дворе завыл Уи-уи.
       Было похоже, что неприкаянная душа молодого хозяина Цяня все-таки нашла, куда переехала Бай Юй, и он не успокоится, пока не затащит ее к себе в колодец!
       ----------------------------------------
       *96 рвать, воровать цветы - эвфемизм для любовных связей с женщинами, главным образом - против их желания
       ----------------------------------------
       ? Благодетели, ставьте лайки, это полезно для кармы! ?
       


       
       Прода от 10.06.2023, 14:20


       

ГЛАВА 34. - Я потерял всякий стыд! - сказал Сян Чжуан


       Двух дней не прошло, к Бай Юй снова нагрянули гости.
       Так получилось, что Сян Чжуан задержался в Учжуне на несколько дней, чтобы собрать оставшиеся войска из дальних уездов.
       Сян Чжуан прислал слугу и пригласил Бай Юй выйти во двор. Конечно, он не стал бы заходить в комнату к наложнице старшего брата.
       - Юй-цзецзе, - сказал Сян Чжуан. - Мне сказали, что ты хочешь посадить во дворе османтус и цицзы?*97
       (Бай Юй:) - А?
       Кто такое сказал?! На кой хрен мне цицзы?
       (Сян Чжуан:) - Этот бесполезный диди ничего не подарил тебе, когда ты вошла к нам в семью. Я пока сделаю тебе такой маленький подарок, хорошо?
       Бай Юй не хотела обижать Сян Чжуана, поэтому она сказала "Хорошо."
       Пускай сажает, если ему так хочется. Кустик османтуса у крыльца еще никому не повредил.
       Сян Чжуан удовлетворенно кивнул, поклонился и ушел.
       Бай Юй пожала плечами, а потом занялась своими делами.
       Через шичэнь*98 или два она снова услышала:
       - Юй-цзецзе.
       Бай Юй посмотрела в сторону ворот и обнаружила Чжуан-диди, за спиной которого дружно стояли в колонну две или три дюжины солдат с лопатами!
       (Бай Юй:) - А?!
       (Сян Чжуан, с поклоном:) - Тебе сейчас лучше уйти в свои покои, пока мы не закончим.
       Бай Юй хотела бы продолжить дискуссию, но солдаты уже организованно заходили во двор, с поклоном говорили "Госпожа" и без лишних слов принимались копать землю.
       

Показано 23 из 50 страниц

1 2 ... 21 22 23 24 ... 49 50