На ветвях висели колючие фантастические плоды. Между деревьями стоял охотник с поднятым луком и отведенной назад рукой, как будто он только что спустил тетиву. С вершины дерева, головой вниз, падала подстреленная птица с растопыренными лапами.
Глаза Бай Юйшу заблестели, она же знала этот сюжет! Она принялась считать колючие плоды.
Раз, два, три, четыре... Конечно, десять!
В те времена, когда на Великом Шелковичном Дереве, поддерживающем небо в Бескрайних Пустошах на востоке, росли десять солнц, которые беспрестанно светили над миром, люди погибали от засухи, голода и жажды. Солнца рождались из крика трехногого ворона У и висели на ветвях, пока не приходила очередь выходить на небо. Жэнь И* (??), Герой-лучник, застрелил ворона и своими волшебными стрелами сбил на землю девять лишних солнц. Он спас всех людей и стал легендарным правителем.
Бай Юйшу на четвереньках переползла по кровати поближе, чтобы рассмотреть роспись.
Дверь без предупреждения открылась.
Заняв весь дверной проем, огромный мужчина, молча смотрел на нее. Тот самый, за которого она, кажется, вышла замуж полчаса назад.
Стоя на четвереньках, Бай Юйшу смотрела на него.
- Ты что делаешь? - спросил он низким голосом, подозрительно сузив глаза, как будто не очень им верил.
- Роспись очень красивая, - честно ответила Бай Юйшу.- Я хотела посмотреть.
Он мерил ее тяжелым взглядом.
Он немного пошатнулся, шумно выдохнув некоторое количество алкогольных паров.
И захлопнул дверь.
Ушел.
(Бай Юйшу:) - ???
Она испытывала смесь облегчения и тревоги: а вдруг он разозлился и сейчас вернется, чтобы до конца задушить ее?
С другой стороны, как он может ее задушить в этом нереальном мире?
Однако, в этом нереальном мире ей было очень даже реально больно сразу в нескольких местах!
Она уселась на кровати, обеими руками ухватившись за деревянный резной столб с обвивавшей его толстой змеей. Она сидела, прижавшись виском к столбу и прислушиваясь к затихавшему шуму голосов и музыке где-то в других комнатах.
Очень скоро она обнаружила, что она к о всему прочему хочет есть! Она была жутко голодная!
Кажется там где-то пировали.
Потом голосов больше не было слышно - может, все уже разошлись? Может, где-нибудь на столе осталось что-нибудь, что она может украсть и съесть?
Бай Юйшу подняла голову от резной змеи.
Бай Юйшу на цыпочках подкралась к двери.
Она тихонько приоткрыла ее.
Она выглянула в коридор.
В коридоре стоял какой-то верзила с небритой рожей, который, сразу побежал на нее.
Бац!
Бай Юйшу спряталась в комнату и захлопнула дверь.
Fuck!
Значит, в коридоре засада.
Несчастная Бай Юйшу погрызла фиников, которые подобрала с пола, и запила водой из кувшина.
Усталая и голодная, она снова обняла свой прикроватный столбик и прильнула к нему головой. Она подумала, что никогда не увидит больше маму, папу, Чан ЯньЮаня, никого.
Ей было жалко их, ей было жалко себя.
Печаль и бесполезные сожаления...
Слезы полились из глаз.
Она закрыла глаза, и ее сознание наконец угасло.
-------------------------------------------------
*10 Строки из "Девяти песней" ?? (ритуальные песнопения китайского царства Чу, призывающие духа-покровителя, записанные в 4 в. до н.э.)
*11 селадон - зеленоватая керамика, часто покрытая сетью декоративных трещин. Техника появилась в Китае в эпоху Шан (2 тыс. до н.э.)
*12 Кровать новобрачных усыпают красными финиками, семенами лотоса, арахисом и лунъянем.
-------------------------------------------------
Она проснулась от осторожного, но настойчивого стука в дверь.
- Госпожа! Госпожа! Госпожа! - звали с той стороны.
Бай Юйшу открыла глаза.
Она лежала на боку, ноги свисали с кровати. Над головой висел малиновый полупрозрачный занавес из шелка ша. На столе давно догорел светильник со змеей, обвившей подставку.
Твою мать, теперь вспомнила! Я же умерла!
- Госпожа! Госпожа!
Или не умерла?
Я как-то по другому себе это представляла...
- Госпожа! Госпожа! - голос звучал почтительно, в нем слышались нотки мольбы. Видимо тот, кто звал, был на грани отчаяния.
Бай Юйшу, протирая глаза, протопала к дверям и открыла створку.
На пороге стоял тот тип с бандитской рожей, который раньше чуть не набросился на нее в коридоре.
Черт, попалась, как простушка!
Бац!
Дверь захлопнулась.
(Бандит за дверью:) - Э?..
Пауза.
(Бандит за дверью, с мольбой в голосе:) - Госпожа! Госпожа!
Врешь, не обманешь.
- Госпожа, я вам умыться принес!
Дверь открылась.
В руках у небритого типа действительно была большая кадушка с водой.
- Госпожа, меня зовут Хань Синь, - сказал он пропитым голосом, ставя кадушку на стол. - Господин прислал меня пока служить вам.
Освободив руки, он накрыл кулак ладонью и поклонился.
На бедре у Хань Синя висел меч, он был одет в рубаху шань навыпуск, некрашеные штаны, замотанные веревками до колен, и тапочки. Не было похоже, чтобы прислуживать в доме - привычное для него занятие.
- Госпожа, я никак не мог вас разбудить! Господин велел вам приготовиться для родительского визита. Скорее собирайтесь.
- Хань Синь, - доверительно сказала ему Бай Юйшу. - Поди сюда.
Небритый Хань Синь сделал полшага, но ближе подходить отказывался.
Бай Юйшу шагнула к нему.
Хань Синь отпрыгнул.
Бай Юйшу - к нему.
Хань Синь - от нее.
Ты магнит с одноименным полюсом что ли?!
Ты же бандит, ты нападать должен, что ты бегаешь от меня?!
- Хань Синь, - тихо спросила Бай Юйшу. - У тебя поесть что-нибудь найдется?
- Госпожа! - ужаснулся Хань Синь. - Вы сутки почти не ели! Почему вы не позвали меня?
Хань Синь! Ты свою рожу в зеркале видел?! Я тебе чуть все ценности из комнаты не выкинула, лишь бы живой остаться!
- Госпожа, вы скорее собирайтесь, потом поедите. Вы не хотите рассердить господина, - убежденно сказала Хань Синь.
Она не хотела рассердить господина, это точно.
Но соблазн помыться был слишком велик.
Прежде всего, она нашла полотенце, намочила его в кадушке и обтерлась с ног до головы.
Ее тело было белое, плавных очертаний, очень нежное на вид, с полноватыми бедрами. Казалось, что в этом теле совсем не было мускулов, сплошная мягкость.
"Я что, подсознательно, мечтала быть более женственной? - хмуро подумала Бай Юйшу. - Какая-то фигурка из сахарной ваты."
Она с ностальгией вспомнила свои тренированные стройные ноги. И любимые джинсовые шорты. Зато грудь стала больше и круглее, хоть какое-то утешение.
"Сколько мне лет? - подумала еще Бай Юйшу. - Я выгляжу, как старшеклассница."
Она поглядела в большое медное зеркало и убедилась, что лицо, по крайней мере, не сильно изменилось - такое же широковатое, с круглыми глазами и плоским носом. Красавицей она не стала.
В лакированных сундуках, стоявших вдоль стены, она нашла одежду, шкатулки с украшениями и мешочки ароматных трав. Видимо, это были ее вещи, с которыми ее привезли в дом к новому мужу. Судя по богатым платьям и украшениям в сундуках, она была из знатной семьи.
Понятно, что в свадебном платье к родителям идти нельзя.
Бай Юйшу нашла пару нижних одежд из легкого шелка и схватила первое попавшееся платье. Развернув платье, она с ужасом бросила его обратно. Это было типичное цюйцзю, допотопное пао с загнутым краем, полой которого надо было обматываться, как смирительной рубашкой в дурдоме. Переворошив вещи и раскидав их из сундуков, Бай Юйшу обнаружила, что все верхние платья у нее такого же фасона.
Черт! Я понятия не имею, как это на себя надевать!
И что делать с этими волосами?!
Она всегда носила короткое каре и даже не представляла, как обходиться с волосами, которые висят ниже пояса! Если только повесить их на лицо, как в хорроре "Звонок", выставить вперед руки, распугать всех в коридоре и пойти добыть чего-нибудь поесть...
Она торопливо открыла несколько шкатулок. Шпильки, заколки, гребешки, подвески, нитки с бусинами - куда это все втыкать?!.. О, вот это я знаю. Ленточка.
Бай Юйшу завязала себе на макушке конский хвост, но оказалось, что хвост из длинных волос завязать совсем не просто. Все ее сооружение развалилось, как только Бай Юйшу отняла руки.
Тогда Бай Юйшу наклонилась вперед и свесила вниз всю шевелюру. Ого, так гораздо удобнее. .. тэкс... затягиваем... блеск!
Хвост, ты почему на лбу?! Я тебе что, самка единорога?!
После нескольких попыток Бай Юйшу наконец затянула на голове более-менее устойчивый хвост, оставалось только скрутить его и сделать пучок... шпилек в него насовать что ли...
Готовое сооружение было похоже на противотанковый еж времен Второй Мировой войны, но трогать его Бай Юйшу боялась. Лучшее - враг... того, что хоть как-то держится.
Стараясь не шевелить головой, она присела и подобрала из сундука одно из пао*13. Она попробовала завернуть полу вокруг себя, но получалось все время криво.
Идея!
Бай Юйшу привязала конец пояса к кроватному столбику и отошла, чтобы ткань расправилась.
Я гений.
Медленно вращаясь, она начала заворачивать себя в платье... в это жуткое бесконечное платье...
- Бай-цзи! *14 - низкий голос, от которого ее парализовало на месте.
Черт, черт, черт! Не развязывается!
- Бай-цзи, я вхожу.
Немая сцена.
Бай Юйшу начала торопливо кланяться. Пояс натянулся и кровать поползла к ней.
Я даже не знаю, как к нему обращаться!
Гунцзы?*15 Но если он простого происхождения, это будет звучать как издевательство!
Дажэнь?*16 Слишком казенно и подобострастно.
- Это... Слушаю и повинуюсь, - сказала она, как джинн из "Тысячи и одной ночи".
Полуприкрытые глаза мужчины начали медленно открываться...
- То есть... Почтительно вижу... *17 - торопливо забормотала Бай Юйшу.
Дальше надо было сказать имя. Она не знала имени!
...и слышу! - мысленно прощаясь с жизнью, закончила она.
- Бай Юй, зачем ты привязала себя к кровати? - спросил он, глядя на нее холодным немигающим взглядом.
- Да вот... одеваюсь... - промямлила Бай Юйшу.
Он подошел ближе.
Большая рука протянулась к ней.
Могильный холод пробрал Бай Юйшу до самых пяток.
Большая рука миновала ее беззащитную шею и опустилась на шнур, который соединял ее и кроватный столб.
Бай Юйшу лишилась дара речи от изумления.
Может ли быть, что этот орангутанг поможет ей?
Он, что, умеет не только душить и насиловать?
Мужчина, не отрывая взгляда от Бай Юйшу, взялся пальцами за пояс. Легкое движение - и крученая шелковая веревка порвалась легче травинки. Он разжал пальцы, концы обрывков бывшего пояса печально опали, как мертвые листья в октябре.
- Бай-цзи, я тебя жду, - негромко сказал он.
Его негромкий голос пробудил в сознании Бай Юйшу древний инстинкт, говоривший ей, что вслед за тихим ворчанием из глубины зарослей может последовать дикий рев, прыжок и отрывание разных частей от туловища.
Она несмело перевела глаза с руки, порвавшей ей платье, на лицо мужчины.
Лицо ничего не выражало.
Только жилка на виске дернулась.
Он повернулся и молча вышел.
Твою мать, твою мать! Я точно не хочу сердить господина!
Бай Юйшу, не глядя, схватила другое пао, замоталась в него, как могла - криво, косо, а, плевать! - и побежала к двери мелкой старушечьей рысцой, потому что накрутила платье так туго, что еле двигала ногами.
Блин, забыла!
Она побежала назад к сундукам.
Она схватила шкатулку с амулетами - и застыла с расширившимися глазами.
Она увидела диск би*18 из жемчужного нефрита. Один раз в жизни она видела талисман из такого материала - за два дня до смерти. Розоватый нефрит переливался, как перламутр...
Не сейчас!
Она подвесила нефрит себе на пояс и опять побежала к дверям.
Черт! Она же в одних носках!
Бай Юйшу побежала назад и пошарила ступней под кроватью.
На свет появилась пара красивых вышитых туфелек со здоровенными декоративными лепестками на мысках. Сесяо* (??, обувь с загнутыми вверх мысками), только вас сейчас не хватало!
Она влезла в туфли и торопливо зашаркала по полу обратно к выходу из комнаты.
Утки, я слышу, кричат на реке предо мной,
Селезень с уткой слетелись на остров речной...
Тихая, скромная, милая девушка ты,
Будешь супругу ты доброй, согласной женой. *19
В новом наряде и юной своей красоте Бай Юйшу явилась супругу.
--------------------------------------------------
*13 ? пао - любое длинное сплошное одеяние (платье, халат), в противоположность комплекту юбка + рубашка
*14 ? цзи - наложница правителя, а также онорифик "леди, госпожа"
*15 ?? гунцзы (букв. благородный сын) - обращение к мужчине благородного происхождения, также почтительное обращение к мужу в эпоху Воюющих Царств
*16 ?? дажэнь (букв. большой человек) - господин, почтительное обращение, также почтительное обращение в мужу, особенно, если он старше или супруга занимает низкое положение в гареме
*17 ?? байцзен (букв "Почтительно вижу...") - формула приветствия
*18 ?? юй би - нефритовое кольцо, украшение, имевшее сакральное значение, которое люди знатного происхождения использовали как подвеску на поясе
*19 "Ши цзин" ?? - "Книга песен и гимнов" (11-6 в. до н.э.)
Утка и селезень - эмблемы супружеской жизни.
--------------------------------------------------
В новом наряде Бай Юйшу явилась своему супругу.
Плоское лицо супруга осталось неподвижным. Он только закрыл глаза на несколько секунд, как будто надеялся, что то, что ему явилось, исчезнет само собой.
Потом он большими шагами отправился прочь.
Бай Юйшу, спеленатая, как мумия, еле поспевала за ним, стараясь при этом повыше поднимать свои красивые сесяю, чтобы не грохнуться носом об землю.
Хмурое утреннее солнце неохотно освещало лысый вытоптанный двор.
Усадьба больше напоминала казармы, чем жилище людей.
Из-за ограды доносились мужские голоса и звон железа.
Они вышли в другой двор - и там было дюжины две или три мужчин, занятых разговорами или какими-то делами, в подвязанных бечевками штанах и рубахах, все с мечами.
Бай Юйшу, которая больше заботилась о том, чтобы не упасть в своих вышитых туфлях, тем не менее, уловила общую атмосферу. Разбойничий притон. Кто бы удивлялся.
Ленивые, уверенные позы, грубые голоса, кривые усмешки, многозначительные кивки, прищуренные недобрые глаза - она вся внутренне сжалась, как будто ей надо было идти сквозь стаю одичалых собак. Разговоры затихли. Бай Юйшу почувствовала, что оказалась в центре общего внимания. Она почти не дышала и боялась, что они почуют ее страх и набросятся на нее.
Она осторожно скосила глаза на мужчин.
Все как один стояли в поклоне, сложив руки перед грудью. Слышно было только, как они бормочут "Господин, госпожа."
Господин равнодушно прошел через двор к флигелю, над которым поднималось утреннее солнце. Он на ходу махнул рукой и что-то сказал подбежавшему мужчине. Мужчина поклонился и убежал выполнять приказание.
Даже не обернувшись на Бай Юйшу, бородач открыл дверь и вошел в дом.
В просторной комнате у окна сидел человек.
Он тоже был бородатым, но борода у него была небольшая, аккуратная, оставлявшая открытым большую часть твердого подбородка. Когда он повернул к ним голову, уголки его широких губ поднялись.
- Шу-фу, - с поклоном коротко сказал вошедший мужчина.
--------------------------------------
* ?? шу-фу - младший брат отца (букв. сказано уважительно "дядя - отец")
Глаза Бай Юйшу заблестели, она же знала этот сюжет! Она принялась считать колючие плоды.
Раз, два, три, четыре... Конечно, десять!
В те времена, когда на Великом Шелковичном Дереве, поддерживающем небо в Бескрайних Пустошах на востоке, росли десять солнц, которые беспрестанно светили над миром, люди погибали от засухи, голода и жажды. Солнца рождались из крика трехногого ворона У и висели на ветвях, пока не приходила очередь выходить на небо. Жэнь И* (??), Герой-лучник, застрелил ворона и своими волшебными стрелами сбил на землю девять лишних солнц. Он спас всех людей и стал легендарным правителем.
Бай Юйшу на четвереньках переползла по кровати поближе, чтобы рассмотреть роспись.
Дверь без предупреждения открылась.
Заняв весь дверной проем, огромный мужчина, молча смотрел на нее. Тот самый, за которого она, кажется, вышла замуж полчаса назад.
Стоя на четвереньках, Бай Юйшу смотрела на него.
- Ты что делаешь? - спросил он низким голосом, подозрительно сузив глаза, как будто не очень им верил.
- Роспись очень красивая, - честно ответила Бай Юйшу.- Я хотела посмотреть.
Он мерил ее тяжелым взглядом.
Он немного пошатнулся, шумно выдохнув некоторое количество алкогольных паров.
И захлопнул дверь.
Ушел.
(Бай Юйшу:) - ???
Она испытывала смесь облегчения и тревоги: а вдруг он разозлился и сейчас вернется, чтобы до конца задушить ее?
С другой стороны, как он может ее задушить в этом нереальном мире?
Однако, в этом нереальном мире ей было очень даже реально больно сразу в нескольких местах!
Она уселась на кровати, обеими руками ухватившись за деревянный резной столб с обвивавшей его толстой змеей. Она сидела, прижавшись виском к столбу и прислушиваясь к затихавшему шуму голосов и музыке где-то в других комнатах.
Очень скоро она обнаружила, что она к о всему прочему хочет есть! Она была жутко голодная!
Кажется там где-то пировали.
Потом голосов больше не было слышно - может, все уже разошлись? Может, где-нибудь на столе осталось что-нибудь, что она может украсть и съесть?
Бай Юйшу подняла голову от резной змеи.
Бай Юйшу на цыпочках подкралась к двери.
Она тихонько приоткрыла ее.
Она выглянула в коридор.
В коридоре стоял какой-то верзила с небритой рожей, который, сразу побежал на нее.
Бац!
Бай Юйшу спряталась в комнату и захлопнула дверь.
Fuck!
Значит, в коридоре засада.
Несчастная Бай Юйшу погрызла фиников, которые подобрала с пола, и запила водой из кувшина.
Усталая и голодная, она снова обняла свой прикроватный столбик и прильнула к нему головой. Она подумала, что никогда не увидит больше маму, папу, Чан ЯньЮаня, никого.
Ей было жалко их, ей было жалко себя.
Печаль и бесполезные сожаления...
Слезы полились из глаз.
Она закрыла глаза, и ее сознание наконец угасло.
-------------------------------------------------
*10 Строки из "Девяти песней" ?? (ритуальные песнопения китайского царства Чу, призывающие духа-покровителя, записанные в 4 в. до н.э.)
*11 селадон - зеленоватая керамика, часто покрытая сетью декоративных трещин. Техника появилась в Китае в эпоху Шан (2 тыс. до н.э.)
*12 Кровать новобрачных усыпают красными финиками, семенами лотоса, арахисом и лунъянем.
-------------------------------------------------
ГЛАВА 7. Госпожа, вы не хотите рассердить господина! +
Она проснулась от осторожного, но настойчивого стука в дверь.
- Госпожа! Госпожа! Госпожа! - звали с той стороны.
Бай Юйшу открыла глаза.
Она лежала на боку, ноги свисали с кровати. Над головой висел малиновый полупрозрачный занавес из шелка ша. На столе давно догорел светильник со змеей, обвившей подставку.
Твою мать, теперь вспомнила! Я же умерла!
- Госпожа! Госпожа!
Или не умерла?
Я как-то по другому себе это представляла...
- Госпожа! Госпожа! - голос звучал почтительно, в нем слышались нотки мольбы. Видимо тот, кто звал, был на грани отчаяния.
Бай Юйшу, протирая глаза, протопала к дверям и открыла створку.
На пороге стоял тот тип с бандитской рожей, который раньше чуть не набросился на нее в коридоре.
Черт, попалась, как простушка!
Бац!
Дверь захлопнулась.
(Бандит за дверью:) - Э?..
Пауза.
(Бандит за дверью, с мольбой в голосе:) - Госпожа! Госпожа!
Врешь, не обманешь.
- Госпожа, я вам умыться принес!
Дверь открылась.
В руках у небритого типа действительно была большая кадушка с водой.
- Госпожа, меня зовут Хань Синь, - сказал он пропитым голосом, ставя кадушку на стол. - Господин прислал меня пока служить вам.
Освободив руки, он накрыл кулак ладонью и поклонился.
На бедре у Хань Синя висел меч, он был одет в рубаху шань навыпуск, некрашеные штаны, замотанные веревками до колен, и тапочки. Не было похоже, чтобы прислуживать в доме - привычное для него занятие.
- Госпожа, я никак не мог вас разбудить! Господин велел вам приготовиться для родительского визита. Скорее собирайтесь.
- Хань Синь, - доверительно сказала ему Бай Юйшу. - Поди сюда.
Небритый Хань Синь сделал полшага, но ближе подходить отказывался.
Бай Юйшу шагнула к нему.
Хань Синь отпрыгнул.
Бай Юйшу - к нему.
Хань Синь - от нее.
Ты магнит с одноименным полюсом что ли?!
Ты же бандит, ты нападать должен, что ты бегаешь от меня?!
- Хань Синь, - тихо спросила Бай Юйшу. - У тебя поесть что-нибудь найдется?
- Госпожа! - ужаснулся Хань Синь. - Вы сутки почти не ели! Почему вы не позвали меня?
Хань Синь! Ты свою рожу в зеркале видел?! Я тебе чуть все ценности из комнаты не выкинула, лишь бы живой остаться!
- Госпожа, вы скорее собирайтесь, потом поедите. Вы не хотите рассердить господина, - убежденно сказала Хань Синь.
Она не хотела рассердить господина, это точно.
Но соблазн помыться был слишком велик.
Прежде всего, она нашла полотенце, намочила его в кадушке и обтерлась с ног до головы.
Ее тело было белое, плавных очертаний, очень нежное на вид, с полноватыми бедрами. Казалось, что в этом теле совсем не было мускулов, сплошная мягкость.
"Я что, подсознательно, мечтала быть более женственной? - хмуро подумала Бай Юйшу. - Какая-то фигурка из сахарной ваты."
Она с ностальгией вспомнила свои тренированные стройные ноги. И любимые джинсовые шорты. Зато грудь стала больше и круглее, хоть какое-то утешение.
"Сколько мне лет? - подумала еще Бай Юйшу. - Я выгляжу, как старшеклассница."
Она поглядела в большое медное зеркало и убедилась, что лицо, по крайней мере, не сильно изменилось - такое же широковатое, с круглыми глазами и плоским носом. Красавицей она не стала.
В лакированных сундуках, стоявших вдоль стены, она нашла одежду, шкатулки с украшениями и мешочки ароматных трав. Видимо, это были ее вещи, с которыми ее привезли в дом к новому мужу. Судя по богатым платьям и украшениям в сундуках, она была из знатной семьи.
Понятно, что в свадебном платье к родителям идти нельзя.
Бай Юйшу нашла пару нижних одежд из легкого шелка и схватила первое попавшееся платье. Развернув платье, она с ужасом бросила его обратно. Это было типичное цюйцзю, допотопное пао с загнутым краем, полой которого надо было обматываться, как смирительной рубашкой в дурдоме. Переворошив вещи и раскидав их из сундуков, Бай Юйшу обнаружила, что все верхние платья у нее такого же фасона.
Черт! Я понятия не имею, как это на себя надевать!
И что делать с этими волосами?!
Она всегда носила короткое каре и даже не представляла, как обходиться с волосами, которые висят ниже пояса! Если только повесить их на лицо, как в хорроре "Звонок", выставить вперед руки, распугать всех в коридоре и пойти добыть чего-нибудь поесть...
Она торопливо открыла несколько шкатулок. Шпильки, заколки, гребешки, подвески, нитки с бусинами - куда это все втыкать?!.. О, вот это я знаю. Ленточка.
Бай Юйшу завязала себе на макушке конский хвост, но оказалось, что хвост из длинных волос завязать совсем не просто. Все ее сооружение развалилось, как только Бай Юйшу отняла руки.
Тогда Бай Юйшу наклонилась вперед и свесила вниз всю шевелюру. Ого, так гораздо удобнее. .. тэкс... затягиваем... блеск!
Хвост, ты почему на лбу?! Я тебе что, самка единорога?!
После нескольких попыток Бай Юйшу наконец затянула на голове более-менее устойчивый хвост, оставалось только скрутить его и сделать пучок... шпилек в него насовать что ли...
Готовое сооружение было похоже на противотанковый еж времен Второй Мировой войны, но трогать его Бай Юйшу боялась. Лучшее - враг... того, что хоть как-то держится.
Стараясь не шевелить головой, она присела и подобрала из сундука одно из пао*13. Она попробовала завернуть полу вокруг себя, но получалось все время криво.
Идея!
Бай Юйшу привязала конец пояса к кроватному столбику и отошла, чтобы ткань расправилась.
Я гений.
Медленно вращаясь, она начала заворачивать себя в платье... в это жуткое бесконечное платье...
- Бай-цзи! *14 - низкий голос, от которого ее парализовало на месте.
Черт, черт, черт! Не развязывается!
- Бай-цзи, я вхожу.
Немая сцена.
Бай Юйшу начала торопливо кланяться. Пояс натянулся и кровать поползла к ней.
Я даже не знаю, как к нему обращаться!
Гунцзы?*15 Но если он простого происхождения, это будет звучать как издевательство!
Дажэнь?*16 Слишком казенно и подобострастно.
- Это... Слушаю и повинуюсь, - сказала она, как джинн из "Тысячи и одной ночи".
Полуприкрытые глаза мужчины начали медленно открываться...
- То есть... Почтительно вижу... *17 - торопливо забормотала Бай Юйшу.
Дальше надо было сказать имя. Она не знала имени!
...и слышу! - мысленно прощаясь с жизнью, закончила она.
- Бай Юй, зачем ты привязала себя к кровати? - спросил он, глядя на нее холодным немигающим взглядом.
- Да вот... одеваюсь... - промямлила Бай Юйшу.
Он подошел ближе.
Большая рука протянулась к ней.
Могильный холод пробрал Бай Юйшу до самых пяток.
Большая рука миновала ее беззащитную шею и опустилась на шнур, который соединял ее и кроватный столб.
Бай Юйшу лишилась дара речи от изумления.
Может ли быть, что этот орангутанг поможет ей?
Он, что, умеет не только душить и насиловать?
Мужчина, не отрывая взгляда от Бай Юйшу, взялся пальцами за пояс. Легкое движение - и крученая шелковая веревка порвалась легче травинки. Он разжал пальцы, концы обрывков бывшего пояса печально опали, как мертвые листья в октябре.
- Бай-цзи, я тебя жду, - негромко сказал он.
Его негромкий голос пробудил в сознании Бай Юйшу древний инстинкт, говоривший ей, что вслед за тихим ворчанием из глубины зарослей может последовать дикий рев, прыжок и отрывание разных частей от туловища.
Она несмело перевела глаза с руки, порвавшей ей платье, на лицо мужчины.
Лицо ничего не выражало.
Только жилка на виске дернулась.
Он повернулся и молча вышел.
Твою мать, твою мать! Я точно не хочу сердить господина!
Бай Юйшу, не глядя, схватила другое пао, замоталась в него, как могла - криво, косо, а, плевать! - и побежала к двери мелкой старушечьей рысцой, потому что накрутила платье так туго, что еле двигала ногами.
Блин, забыла!
Она побежала назад к сундукам.
Она схватила шкатулку с амулетами - и застыла с расширившимися глазами.
Она увидела диск би*18 из жемчужного нефрита. Один раз в жизни она видела талисман из такого материала - за два дня до смерти. Розоватый нефрит переливался, как перламутр...
Не сейчас!
Она подвесила нефрит себе на пояс и опять побежала к дверям.
Черт! Она же в одних носках!
Бай Юйшу побежала назад и пошарила ступней под кроватью.
На свет появилась пара красивых вышитых туфелек со здоровенными декоративными лепестками на мысках. Сесяо* (??, обувь с загнутыми вверх мысками), только вас сейчас не хватало!
Она влезла в туфли и торопливо зашаркала по полу обратно к выходу из комнаты.
Утки, я слышу, кричат на реке предо мной,
Селезень с уткой слетелись на остров речной...
Тихая, скромная, милая девушка ты,
Будешь супругу ты доброй, согласной женой. *19
В новом наряде и юной своей красоте Бай Юйшу явилась супругу.
--------------------------------------------------
*13 ? пао - любое длинное сплошное одеяние (платье, халат), в противоположность комплекту юбка + рубашка
*14 ? цзи - наложница правителя, а также онорифик "леди, госпожа"
*15 ?? гунцзы (букв. благородный сын) - обращение к мужчине благородного происхождения, также почтительное обращение к мужу в эпоху Воюющих Царств
*16 ?? дажэнь (букв. большой человек) - господин, почтительное обращение, также почтительное обращение в мужу, особенно, если он старше или супруга занимает низкое положение в гареме
*17 ?? байцзен (букв "Почтительно вижу...") - формула приветствия
*18 ?? юй би - нефритовое кольцо, украшение, имевшее сакральное значение, которое люди знатного происхождения использовали как подвеску на поясе
*19 "Ши цзин" ?? - "Книга песен и гимнов" (11-6 в. до н.э.)
Утка и селезень - эмблемы супружеской жизни.
--------------------------------------------------
ГЛАВА 8. Бай Юй, зови меня дядей
В новом наряде Бай Юйшу явилась своему супругу.
Плоское лицо супруга осталось неподвижным. Он только закрыл глаза на несколько секунд, как будто надеялся, что то, что ему явилось, исчезнет само собой.
Потом он большими шагами отправился прочь.
Бай Юйшу, спеленатая, как мумия, еле поспевала за ним, стараясь при этом повыше поднимать свои красивые сесяю, чтобы не грохнуться носом об землю.
Хмурое утреннее солнце неохотно освещало лысый вытоптанный двор.
Усадьба больше напоминала казармы, чем жилище людей.
Из-за ограды доносились мужские голоса и звон железа.
Они вышли в другой двор - и там было дюжины две или три мужчин, занятых разговорами или какими-то делами, в подвязанных бечевками штанах и рубахах, все с мечами.
Бай Юйшу, которая больше заботилась о том, чтобы не упасть в своих вышитых туфлях, тем не менее, уловила общую атмосферу. Разбойничий притон. Кто бы удивлялся.
Ленивые, уверенные позы, грубые голоса, кривые усмешки, многозначительные кивки, прищуренные недобрые глаза - она вся внутренне сжалась, как будто ей надо было идти сквозь стаю одичалых собак. Разговоры затихли. Бай Юйшу почувствовала, что оказалась в центре общего внимания. Она почти не дышала и боялась, что они почуют ее страх и набросятся на нее.
Она осторожно скосила глаза на мужчин.
Все как один стояли в поклоне, сложив руки перед грудью. Слышно было только, как они бормочут "Господин, госпожа."
Господин равнодушно прошел через двор к флигелю, над которым поднималось утреннее солнце. Он на ходу махнул рукой и что-то сказал подбежавшему мужчине. Мужчина поклонился и убежал выполнять приказание.
Даже не обернувшись на Бай Юйшу, бородач открыл дверь и вошел в дом.
В просторной комнате у окна сидел человек.
Он тоже был бородатым, но борода у него была небольшая, аккуратная, оставлявшая открытым большую часть твердого подбородка. Когда он повернул к ним голову, уголки его широких губ поднялись.
- Шу-фу, - с поклоном коротко сказал вошедший мужчина.
--------------------------------------
* ?? шу-фу - младший брат отца (букв. сказано уважительно "дядя - отец")