Фокус с исчезновением

15.10.2024, 08:24 Автор: Юлианна Гуськова

Закрыть настройки

Показано 1 из 9 страниц

1 2 3 4 ... 8 9


ПРОЛОГ
       «Дорогая Шелерэна,
       Ты не поверишь тому, что расскажу в этом письме! Через десять минут я и Хелмаут отправимся в Нэкбэр. Нам предстоит выяснить, что происходит в цирке под названием «Запретная магия».
       В детективное агентство обратился директор страховой компании. Он хотел разузнать о несчастных случаях, которые стали происходить в цирке: травмы гимнасток, поломка оборудования, неисправность тросов и многое другое. За всё это владелец цирка требует от компании выплат, а Эрн Гермс сомневается в правдивости происходящего.
       Наш руководитель тут же предложил господину Эрну наши кандидатуры, и он согласился. Ещё вчера мы ни о чём не подозревали, а сейчас стоим в очереди телепортационного зала.
       К счастью, в Нэкбэр переехала моя тётя пару лет назад. Как только она узнала о нашем приезде, то предложила остановиться у неё. Мы не стали возражать и с радостью согласились.
       Мне уже не терпится посмотреть представление цирковых артистов, отведать сладкой ваты и поразиться талантами труппы. По словам господина Эрна цирк совсем новый, ему не больше года, а основная специализация – фокусы. Может, по окончании расследования и я научусь парочке трюков?
       С нетерпением жду твоего рассказа о том, как ты съездила в Эльфийские Долины. Очень хочу с тобой увидеться!
       С любовью,
       Хальфсена».

       
       ГЛАВА 1. ТАИНСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ
       – На самом деле, я никогда не была в цирке, – поделилась я с напарником, как только мы вышли из сияния телепорта.
       – Я был там лишь раз вместе с классом в школьные годы. Но уже плохо помню, что именно там происходило, – мужчина пожал плечами.
       С Хелмаутом я была знакома уже много лет, но он, в отличие от меня, был судмедэкспертом, но успевал совмещать работу с расследованиями в детективном агентстве. За все поступающие дела мы старались браться вместе и не любили работать по отдельности.
       – Тётя обещала нас встретить, – улыбнулась я, оглядывая толпы встречающих. Сегодня здесь, к моему удивлению, было слишком много людей.
       – Я очень хочу отведать её фирменный черничный пирог, – облизнулся друг. – В жизни я не ел ничего вкуснее.
       – Она готовит его каждую неделю, поэтому у тебя обязательно будет шанс его попробовать.
       Мы почти дошли до выхода из телепортационного зала, как я увидела тётю. Женщина была облачена в строгий тёмно-синий костюм и нетерпеливо смотрела на часы. За руку её крепко держал четырёхлетний внук, Риктор.
       – Хальфсена! – радостно воскликнул Риктор и побежал ко мне навстречу.
       Я ловко подхватила мальчика и закружилась с ним. С этим малышом я возилась с самого рождения, до того как они с семьёй не переехали.
       Хоть Хелмаут был с Риктором не так близок, он тоже потискал его и посадил себе на шею, отчего мальчик пришёл в восторг.
       – Дорогие мои, как же я рада вас видеть, – тётя подошла к нам и ласково улыбнулась. – За то время, которое я вас не видела, вы очень выросли, – она поочерёдно обняла нас.
       После тёплого приветствия мы отправились домой. Надежды Хелмаута сбылись, и Харильда действительно приготовила черничный пирог к нашему приезду.
       Мы заняли гостевые комнаты и после того, как расположились, спустились к обеду. Риктор, забавно дуя губки, с усердием пытался красиво расставить на столе тарелки. Тётя же нарезала пирог на равные части.
       Когда каждый уже съел по два куска выпечки, тётя завела разговор о новом расследовании:
       – Расскажите же, что стряслось в нашем тихом городке? Кажется, что-то с цирком?
       – Это дело намного проще всех остальных, – заметил Хелмаут и взглядом предложил мне рассказать детали.
       Я кратко пересказала обо всём, что мы узнали вчера. Тётя выглядела озадаченной.
       – А мы пару дней назад были в этом цирке, – напомнил Риктор.
       – Тебе понравилось? – уточнила я.
       – Очень. Но я не заметил там ничего странного, – хоть Риктор и был ребёнком, он хорошо понимал суть разговора.
       – А вы, Харильда, заметили что-то подозрительное? – полюбопытствовал Хелмаут.
       – Увы, я не знаю ничего о том, что вы нам сейчас рассказали. Мы правда посещали цирк, и, кроме антимагического купола, там нет ничего интересного.
       – Антимагический купол? – переспросила я. – Можешь рассказать подробнее?
       – Разумеется. Вся особенность цирка в том, что в выступлениях не используется магия. Для того чтобы убедить в этом зрителей, был поставлен этот купол, который блокирует колдовство как и у артистов, так и у зрителей на время выступления. Отсюда и само название «Запретная магия».
       – Звучит очень интересно, – глаза Хелмаута загорелись. – Теперь мне хочется посетить выступление, чтобы в этом убедиться.
       – Не тебе одному, – улыбнулась я другу и перевела взгляд на Харильду. – Большое спасибо за сведения, думаю, нам это пригодится.
       – Думаю, вам понадобится кое-что ещё, – она хитро улыбнулась и достала из-под стола две маленьких коробочки, которые были перевязаны красными лентами. Одна была отдана мне, а другая – Хелмауту.
       – Вы опять нас балуете, – Хелмаут смущённо улыбнулся.
       – Это меньшее, что я могу для вас сделать. Открывайте, – подтолкнула она нас распаковать подарки.
       Я стянула ленточку, раскрыла коробку и ахнула от изумления. Внутри лежала удивительной красоты брошь с изображением девушки. Она была облачена синее трико, которое было выложено сапфирами, одной рукой цеплялась за трапецию, а в другой держала мяч, которым сейчас была жемчужина.
       Подарком Хелмаута же оказались золотистые наручные часы, на циферблате которых изображалось представление: лев, исполняющий трюки, и дрессировщик.
       – Я знала, что ваше расследование как-то связано с цирковыми выступлениями, поэтому приобрела советующие аксессуары. Надеюсь, я не прогадала, – она подмигнула нам.
       – Эти вещицы очень красивы. Большое спасибо, – я тут же прицепила брошь к одежде.
       После обеда мы с Хелмаутом решили не откладывать дела в долгий ящик и отправились прямиком в цирк. Тётя объяснила, как до него добраться, и, к счастью, он находился в двадцати минутах от дома.
       Цирк представлял собой красивое цветное круглое строение с многочисленными рекламными вывесками. У здания также была большой участок земли и позади располагался парк аттракционов и два трёхэтажных здания, которые стояли поодаль.
       Видимо, внутри должно было вот-вот начаться выступления, так как прохожие нестройным потоком заходили внутрь. Мы подошли поближе к кассам и выяснили, что зрелище начнётся через два часа. Хотелось успеть поговорить с администрацией цирка до того, как все будут заняты шоу.
       Мы уточнили у кассира, куда нам нужно идти, и он тут же с кем-то связался, и милая девушка лет двадцати проводила нас к владельца цирка.
       Его кабинет располагался на последнем этаже, но внутри не было ничего особенного. Владелец, Агэнс Сильвс, был темноволосым вампиром лет сорока с небольшой щетиной. Он устало заполнял какие-то бумаги. Однако когда мы вошли, он тут же оживился:
       – Добрый день, господа. Чем обязан? – мучжина встал из-за стола и любезно кивнул нам.
       – Мы детективы, нас прислала страховая компания. Меня зовут Хальфсена, а это Хелмаут.
       – Да, меня предупреждали о вашем приезде. Присаживайтесь, – господин Агэнс махнул на два кресла перед рабочим столом. – У вас, наверное, много вопросов ко мне.
       – Вы правы, – Хелмаут достал из перекинутой через плечо сумки блокнот. – Можете, пожалуйста, рассказать нам о тех несчастных случаях, которые произошли в цирке.
       – Разумеется, – Агэнс тяжело вздохнул. – К сожалению, сейчас в моём деле наступила тёмная полоса. Мы не знаем, в чём дело, но происшествия случаются один за другим: вчера карусель в парке аттракционов остановилась на самом верху вместе с посетителями, несколько дней назад наша наездница, свалилась с лошади и сломала руку, а ещё раньше на репетиции оборвалось сразу пять страховочных тросов. Я могу перечислять очень долго. По отдельности всё это кажется мелочами, но на самом деле доставляет нам массу проблем. Так как мы открылись недавно, у нас нет достаточных средств, чтобы справиться со всем самостоятельно, поэтому я решил обратиться в страховую компанию, с которой у нас заключён договор, – тон господина Агэнса стал недовольным. – Для меня является оскорблением тот факт, что директор компании ставит мои слова, снимки с мест происшествий и заявления пострадавших под сомнения. Надеюсь, вы, детективы, сможете прояснить эту ситуацию.
       – Не переживайте, мы обязательно со всем разберёмся, – пообещала я и попыталась рассказать о позиции страховой. – Господин Эрн удивлён такому количеству несчастных случаев за пару месяцев, именно поэтому он прислал нас, чтобы мы убедились в том, что это не чья-то шутка и не попытка получить выплаты нечестным образом.
       – Но я к этому непричастен! И никто из моих сотрудников не стал бы подвергать опасности коллег, – господин Агэнс был категоричен.
       – Мы понимаем вашу позицию, – Хелмаут закрыл блокнот, в который записал всё, что сказал мужчина. – Именно для этого мы и здесь. Занимайтесь своими делами, проводите представление, а мы всё проверим.
       – Хорошо. Благодарю вас. Скажите, если я чем-то смогу помочь вам, – к мужчине вернулось самообладание и на его лице вновь появилась приятная улыбка.
       – Я понимаю, что вы защищаете всех своих сотрудников, но, может быть, в вашем коллективе всё-таки есть какие-то проблемы?
       – Есть одна неприятность, о которой я узнал этим утром, – Агэнс закатил глаза, будто не хотел об этом вспоминать. – Но не беспокойтесь, я склонен полагать, что проблема не имеет отношения к несчастным случаям и совсем скоро я устрою кадровые перестановки, которые решат все проблемы.
       – А можем ли мы узнать, какого рода эта проблема? – я подалась вперёд.
       – К сожалению, пока что не хочу говорить об этом. Но вам не о чем переживать. Кстати, – он щёлкнул пальцами, будто бы о чём-то вспомнил, – прежде чем браться за расследование вы бы не хотели посетить шоу? Начало совсем скоро.
       Мы с Хелмаутом переглянулись. Друг пожал плечами, показывая, что ему всё равно. Господин Агэнс, видя наше замешательство, принялся убеждать:
       – Чтобы понимать, с чем вам предстоит работать и с какими людьми иметь дело, вы обязаны посетить представление. Все номера выполняются без использования магии, и в этом заключается особенность нашего цирка, – в голосе вампира чувствовалось, как он гордится своим детищем, – Для мира, который использует магию даже в бытовых вещах – настоящее чудо. Разве не хотите взглянуть?
       – Думаю, мы сможем найти на это время, – сдалась я, когда любопытство взяло верх.
       – Я очень рад, – мужчина просиял и достал из выдвижного ящичка два билета на золотистой бумаге. – Это места в вип-ложе. Надеюсь, вы получите от шоу удовольствие. А сейчас, извините, я вынужден попросить вас удалиться, чтобы подготовиться к своим номерам.
       – Вы тоже выступаете? – удивился друг.
       – Именно. Я главный фокусник в цирке, у меня также много учеников, и их номера вы тоже сможете увидеть, – господин Агэнс невольно приосанился и пригладил свои волосы.
       – Тогда мы с вами не прощаемся. Надеемся, вы сможете нас удивить, – улыбнулся Хелмаут.
       – Не сомневайтесь в этом, – господин Агэнс подмигнул нам.
       Зал, в котором проходили выступления, был необыкновенно огромным и похож на застывший в движении калейдоскоп. Позолоченный купол вздымался над манежем и был усыпан сияющими звёздами.
       Сама арена была окружёна кругом красных бархатных кресел, спинки которых были украшены резными львиными головами, которые в зубах держали номер места. Вдоль трибуны проходили лестницы с ажурными перилами и красными коврами. На особом возвышении отдельно расположился оркестр, который играл ненавязчивые мелодии.
       Хоть Нэкбэр был небольшим городом, зал был полон. С виду было сложно отыскать свободное место, однако та ложа, в которую нам предоставили билеты, была пуста. Это был балкончик на двадцать зрителей в первом ряду, он выступал вперёд и имел в качестве мест ещё более мягкие даже с виду кресла. В зале было две таких ложи напротив друг друга. Мы заняли места у самых перил. Отсюда можно было намного лучше рассмотреть всё, что происходит на сцене.
       Воздух здесь был пропитан ароматом воздушной кукурузы и сладкой ваты, которую продавал клоун между рядом. Также очень маленьким детям он дарил воздушные шарики.
       На зрительской трибуне мы почувствовали, что наша магия действительно блокировалась. Когда я закрыла глаза, чтобы осмотреть манеж магическим зрением, то обнаружила искусно сделанный купол. Мне был очень интересен принцип его работы, так как в жизни я сталкивалась только со специальными артефактами, которые могли подавлять магическую энергию, и природными условиями, которые не подходят для колдовства. А вот сотканный из самой магии купол, который не пропускает потоки изнутри – очень интересно.
       – Здесь красиво, – поделился Хелмаут впечатлениями. – И, кажется, никого не пугают несчастные случаи, – он покосился на трибуны.
       – Может быть, слухи не успели распространиться за пределами цирка?
       – Маловероятно.
       – Возможно, все проблемы могут списывать на купол. Он очень замысловатый.
       Через несколько минут свет начал приглушаться, и музыка стала громче. Начинался парад, на котором присутствовали все участники представления. Артисты в ярких костюмах, слоны с роскошными накидками, танцовщицы в эльфийских нарядах, группы фокусников с традиционными цилиндрами на головах.
       После окончания парада на манеж вышел шпрехшталмейстер и объявил первый номер. Это был полный, высокий мужчина с роскошными подкрученными усами. Вдруг из-за занавеса выпорхнула изящная женщина, облачённая в пышное платье до колен. Она взмахнула волшебной палочкой, и манеж вмиг преобразился – основный свет погас, и из источников освещения остались только сияющие звёзды, которых хватало для выделения ключевых зон манежа.
       Первыми выступали клоуны. Их забавные костюмы и маски вызывали у зрителей смех и удивление. Они разыграли весёлую комедию, полную нелепых ситуаций.
       Затем наступила очередь дрессировщиков. В манеж вошли несколько грациозных тигров. Животные были послушными и исполняли все просьбы. Когда хищники покинули манеж, зал облегчённо выдохнул – эта часть шоу держала их в напряжении. Но самым ярким выступлением с участием животных для меня стал танец жирафов. Их движения удивительно точно совпадали с тактом музыки.
       Вступительную часть завершали номера акробатов на лошадях. Они ловко перепрыгивали через препятствия, скакали, делали трюки и менялись местами с другими артистами и это всё во время езды! Потрясающая ловкость.
       Так как цирк специализировался на фокусах, основная часть должна была быть посвящена именно им. На манеж вышел господин Агэнс, чтобы открыть эту часть шоу. Увидев нас, он улыбнулся ещё шире и поклонился, будто выражал свою признательность за то, что мы пришли.
       Господин Агэнс обещал зрителям, что сегодня они поверят в чудо без использования магии. И после такого громкого заявления мужчина резко поднялся в воздух, будто это было обычное заклинание левитации, и улетел за занавес.
       Мы с Хелмаутом переглянулись. Как он это сделал? Даже для нас, взрослых, это было чем-то новым. Если магия блокируется, то это, судя по всему, какой-то тонкий трос?
       Пока мы тихо переговаривались, пытаясь найти этому объяснение, на сцену вышли другие молодые исполнители в соответствующих костюмах – расшитые золотыми нитями чёрные фраки и цилиндры с двойным дном.
       

Показано 1 из 9 страниц

1 2 3 4 ... 8 9