Слабость герцога

10.03.2022, 17:28 Автор: Анастасия Зинченко

Закрыть настройки

Показано 1 из 3 страниц

1 2 3


Глава первая


       
       Бриана с восторгом рассматривала огромный бальный зал со множеством зажженных свечей и пышными букетами сирени в объемных белых вазах. В свете неверного мелькания пламени сновали фигуры, облаченные кто во что горазд: здесь были и цари Древнего Египта, и великие воины Вавилона, и средневековые рыцари, и многие-многие другие. Сама же Бриана сегодня выбрала костюм нимфы и сейчас порхала между гостей маскарада в сторону фуршетных столов, чтобы смочить горло. Танцы совершенно выбили ее из сил, а этот изумрудный корсет мешал дышать.
       Добравшись до вожделенного лимонада, девушка с удовольствием опустошила бокал, хотя это было и неприлично – так сразу опорожнять фужер. Но Бриане сейчас не было дела до досужих языков, она наслаждалась моментом. Да и когда еще она сможет в свое семнадцатилетие погулять на таком шикарном мероприятии? Девушка жила моментом, наслаждаясь каждым мгновением среди блистательных аристократов.
       - Интересно, а герцог Дарлоттинг прибыл на бал? – послышалось откуда-то слева.
       Бриана осторожно повернулась в сторону и стала невольной слушательницей ярых сплетниц – графини Итейн и маркизы Ниваса. Дамы, облаченные в похожие костюмы королев (одна подражала Марии-Антуанетте, вторая – Екатерине Арагонской), прикрываясь веерами, стояли чуть дальше у стола, рассматривая пришедших.
       - Его Темное Сиятельство? – графиня пожала плечами. – Как знать… Он может быть сегодня кем угодно, оставшись незамеченным.
       - Интересно, правду ли про него говорят, – понизила голос маркиза, – что он продал душу дьяволу за умение читать мысли?
       Графиня шикнула на подругу, и быстро бросила взгляд на стоящую недалеко от них Бриану, но девушка успела отвернуться, делая вид, что интересуется легкими закусками, накладывая себе в тарелку небольшую гроздь винограда и несколько половинок абрикоса.
       - Также говорят, будто у него дома дикая черная кошка, воплощение слуги Вельзевула, приставленная к герцогу, чтобы следить за его исполнением сделки, – заметила графиня Итейн и помедлила. – Правда я так и не поняла из разговоров, каким именно образом сделка может быть нарушена, если Его Сиятельство уже продал душу…
       - Тише, Сети, к нам идут!
       Интересный разговор сплетниц был прерван появлением кавалеров в платьях рыцарей, которые и увели их на танец.
       Бриана закусила губу от досады. Только началось что-то интересное, и тут же нужно было этим средневековым оболтусам подойти!
       Девушка откинула на спину длинные золотые локоны, и повернулась к залу. Герцог Дарлоттинг не в первый раз и далеко не в последний, уж в этом Бриана была уверена, появляется на языках у любительниц обмыть косточки всем, кто может представлять из себя хоть что-либо интересное. Как же его зовут? Эдриен? Да, точно, Эдриен Эльдис. Его фигура всегда была облачена загадкой, которую никто пока не разгадал. Слухи про его приверженность к темным силам были лишь частью амплуа, которое приходилось носить этому великому человеку. Бриана была уверена, что все разговоры про него и дьявола не более, чем выдумка. Да, пусть герцог мог предугадывать реакцию или слова своего оппонента, но это не делает его опасным.
       Возможно, слухи пошли еще отчасти из-за того, что на поле боя (как она его называла), у Эдриена не было ни одного поражения. Он так мастерски фехтовал, что создавалось впечатление, будто шпага была продолжением его руки.
       Мужчины вечно старались показывать всем свою силу. Подумав про сильный пол, Бриана поискала глазами брата. Вон он, в костюме гусара, танцует с прекрасной черноволосой барышней, изображающей… пантеру? Интересный выбор наряда, если учитывать, что это животное как раз и было на языках сплетниц. Но кто она, эта незнакомка? Бриана не припоминала, чтобы встречалась с ней раньше. Проследив за их танцем, она отметила, что девушка танцует отменно, не позволяя себе сделать лишнее движение или поворот головы. Казалось, что она была увлечена музыкой, словно плавала в ее волнах.
       Ну а Реймонд… Что ж, ее брат высокий и статный светловолосый граф, у него не было отбоя от поклонниц, если можно было так назвать заинтересованные взгляды многих леди, находящихся в зале, да и в их родной Англии.
       Он, хотя и был всего на пять лет старше Брианы, казался умудренным опытом и жизнью. Реймонд Леси мог поддержать беседу на любую тему, так как привитая их родителями с детства любовь к книгам, давала превосходные плоды.
       И в танцах с ним мог соперничать лишь рьяный любитель этого искусства.
       Единственным минусом графа было неумение фехтовать. Нет, Реймонд учился и даже достиг каких-то успехов, но все же… Бриана вздохнула. Она понимала, что с умением Ремонда, если того вызовут на дуэль, он вряд ли вернется с поля брани без ран.
       - Вы позволите?
       Бриана вздрогнула, она даже не слышала, как к ней подошли, и не заметила, как в метре от нее оказался мужчина, облаченный в костюм вампира. Граф Дракула протягивал ей руку, приглашая на танец.
       А почему бы и нет? В конце концов, она находится на балу!
       Бриана мягко вложила ладошку в его теплые пальцы и направилась в центр зала. Музыканты завели медленную мелодию, заставляя пары кружиться в чарующем ритме вальса.
       - Мне показалось, что я вас напугал?..
       - Немного, – Бриана улыбнулась за своей маской, украшенной маленькими листиками. – Просто я задумалась, и не ожидала быть застигнутой врасплох.
       - В таком случае, приношу свои искренние извинения, – незнакомец плавно следовал музыке, ведя ее в танце.
       - Ваши извинения приняты, мистер…
       Мужчина покачал головой.
       - Никаких имен до полуночи, иначе рассеется вся магия маскарада. Называйте меня Дракула, – и он белоснежно улыбнулся.
       Бриана пыталась понять, с кем же ее свела судьба, но не могла узнать эти зеленые глаза, скрытые за черной маской, и не помнила этого бархатистого голоса.
       - В таком случае, мистер Дракула, вы можете ко мне обращаться мисс Аретуса.
       Незнакомец приподнял брови.
       - Если бы я знал, что мне встретится нимфа, то выбрал бы себе наряд Алфея.
       Бриана расширила глаза.
       - Вы знакомы с древнегреческими мифами?
       - Отчасти. Если мне не изменяет память, нимфа, в наряд которой вы сегодня решили облачиться, была охотницей, в которую был влюблен речной бог Алфей. Однако его чувства, увы, не были взаимны, и прекрасная дева бежала от бога, взмолившись Артемиде и превратилась в поток.
       Бриана кивнула.
       - Вы правы, граф.
       Вальс закончился, и музыканты завели новую мелодию.
       - Подарите мне еще танец, прекрасная нимфа?
       И Бриане ничего другого не оставалось, как отдаться на волю этого загадочного и образованного мужчины.
       - Если говорить об Аретусе, то это имя связывают не только с нимфой, – заметил вдруг мужчина.
       Бриана встретилась с ним взглядом. Казалось, он пытается произвести на нее впечатление. Интересно, а как он отреагирует на то, что ей известно?
       - Вы говорите об опере Андре Кампра? Или об астероиде? – Бриана помедлила, пока кружилась. – Или речь идет о Британском флоте?
       Теперь глаза расширил «вампир».
       - Признаю поражение перед вашим умом.
       Девушка улыбнулась. Наверняка в этом зале найдутся лишь единицы среди представительниц слабого пола, не брезговавшие интересоваться различными проявлениями науки, а не только языками, музыкой и живописью.
       У Брианы был пытливый ум, впитывающий в себя новые знания, словно губка. И она стремилась эти знания почерпывать как можно чаще из самых разнообразных источников, пусть Реймонд и пенял ей на то, что слишком умные будут отпугивать мужчин. На это Бриана замечала брату, что умные девушки на то и были умными, что могли в нужный момент предстать глупышками, очаровывая кавалеров.
       Однако с этим незнакомцем выставлять себя глупой было, на ее взгляд, бессмысленно. Она чувствовала его начитанность и эрудицию. Именно таких собеседников семнадцатилетняя Бриана ценила выше других.
       Танцы и тесный корсет не давали дышать полной грудью, и с очередным па, девушка поморщилась от головной боли, и прикрыла глаза, как думала, всего на мгновение.
       Однако когда открыла их, обнаружила у себя над головой звездное небо и встревоженно склонившегося над ней мужчину. По зеленым глазам она узнала в них «графа Дракулу», однако сейчас он уже снял маску, сосредоточенно рассматривая ее лицо.
       - Как вы себя чувствуете?
       Бриана поняла, что лежит на каменной скамье в парке близ дома, из которого все еще лилась музыка и слышались голоса гостей. Свежий ночной воздух насыщал ее легкие кислородом, позволяя с удовольствием вдыхать сладкие ароматы цветущей неподалеку сирени.
       - Я в порядке, – Бриана села на скамейке и пошатнулась, незнакомец тут же подставил свое плечо, чтобы она смогла на него опереться. – Как я здесь оказалась?
       - Боюсь, мисс, вы упали в обморок прямо посреди бального зала.
       Бриана поднесла руку ко рту. Святые угодники! Что за конфуз! Об этом происшествии наверняка теперь будет судачить весь Лондон в ближайшие недели.
       - Я взял на себя смелость вынести вас на свежий воздух, – продолжал тем временем обаятельный, а Бриана сейчас точно это заметила, мужчина.
       Под маской скрывалось красивое лицо с правильными чертами – прямой нос, безупречно чистая кожа, зеленые глаза, такие же, как и у нее, и рот… Чувственный, который так и хотелось поцеловать.
       Бриана одернула себя. О чем она сейчас подумала? Похоже недостаток кислорода сказывается и на работе мозга, раз благовоспитанная леди вздумала воображать этакие картины.
       - Благодарю вас, милорд!
       - Эдриен, – представился ей незнакомец. – Эдриен Эльдис, герцог Дарлоттинг, к вашим услугам.
       Бриана захлопала глазами. Неужели судьба решила пошутить над ней сегодня? Не далее как час назад она слышала, как Его Сиятельство обсуждают графиня Итейн и маркиза Ниваса, намекая, что герцога следует сторониться, и вот, пожалуйста, она наедине с тем, кто по слухам продал душу дьяволу.
       - Бриана Леси.
       - Значит, это вашему брату удалось завладеть вниманием моей племянницы, – герцог улыбнулся.
       - Ваша племянница?..
       - Алиса. Алиса Обри, дочь моей покойной сестры Пенелопы. Полгода назад ее родители трагически погибли при пожаре их имения, и я взял Алису под свое покровительство. Собственно, именно поэтому я сегодня здесь. Вывожу девушку в свет, заставляя забыть про горечь утраты.
       Бриана не знала, что ответить на такие откровенные речи герцога.
       - Реймонд очарован вашей сестрой, это видно невооруженным глазом. Как знать, возможно, она станет следующей графиней Леси.
       - А вы? Простите за мою дерзость, но нас не было в столице больше полугода, поэтому я еще не успел окунуться в существующее положение вещей, – он поднял на нее свои изумительные глаза, опушенные черными ресницами. – Вы обещаны кому-либо? Не хотелось бы ставить вас в неловкое положение, если нас здесь увидят...
       Бриана выдохнула. Ведь герцог прав! Если их увидят один на один в темном саду, пойдут слухи! Ее репутация будет подмочена!
       - Благодарю за вашу дальновидность, Ваше Сиятельство. Но отвечая на ваш вопрос, должна признаться, что моя рука, как и сердце свободны.
       Только слова сорвались из ее уст, по щекам Брианы стал расползаться прелестный румянец. И зачем она только стала говорить о делах сердечных? Вдруг герцог подумает, что она с ним флиртует?!
       
       

***


       
       Эдриен чуть расширил глаза. Эта девушка не переставала его удивлять. Его, с великолепными аналитическими способностями и знанием психологии. Именно благодаря этим качествами, да еще и множеству друзей, способных рассказать о том или ином человеке, в мозгу герцога складывалась картина поведения людей, пусть даже он их видел в первый раз в жизни. И все же он мог прогнозировать их реакцию, а, иногда, и отдельные фразы.
       И, увы, из-за своих способностей, был окрещен тем, кто продал душу дьяволу. Бесспорно, в некоторых ситуациях такая формулировка спасала от ненужных минут общения с особо надоедливыми, но… Эдриен не мог признавать факта, что его чрезмерная любовь к науке и познанию окружающих и окружающего сделала из него чуть ли не отшельника.
       Мамы держали своих дочерей подальше от него, несмотря даже на баснословные богатства, которые он приумножил после смерти родителей, запатентовав несколько весьма полезных изобретений.
       Друзья… Нет, у Эдриена было много знакомых, готовых обсудить тот или иной эпизод из жизни кого-либо или порассуждать про новинки человеческой мысли (последнее было для герцога предпочтительней). Но вот настоящих друзей, тех, кто был способен подставить плечо в трудную минуту и взвалить на себя чужие проблемы, словно собственные… Таких людей у него не было. И от этого становилось грустно.
       Единственное существо, что было полностью ему предано – это пантера, которую он подобрал раненным котенком, когда исследовал джунгли Африки. Только эта грациозная кошка была рада его обществу в любое время. Удивительно, насколько животные могут быть преданнее людей.
       И когда он понял, что может предугадывать мысли собеседников, ему наскучила светская жизнь. С ее ложью, заискиванием и бросанием пыли в глаза. Каждый лорд старался изобразить из себя большее, нежели являлся на самом деле. Каждая леди старалась завлечь выгодную партию, порой не заботясь о делах душевных, будь то приязнь к собеседнику, или любовь. Браки заключались по расчету. И только благоприятное течение дел могло превратить супругов в друзей. Обычно же о любви люди не могли и помыслить, считая это чувство чем-то эфемерным, выдуманным романистами для продвижения своих творений. Общество считало любовь непрактичной.
       И поэтому он очень удивился, когда услышал из уст этой милой барышни слова про сердечные привязанности. Неужели она, как и он, не разуверилась в чувствах? Или это заблуждение девушки, любимой прикроватной книгой которой являются дамские романы? Эдриен отогнал от себя эту мысль, вспомнив про ее упоминание Аретусы, точнее про разностороннее использование этого знаменитого имени. Если кругозор Брианы распространяется не только на бульварную литературу, не стоит считать ее очередной пустоголовой девицей, мечтающей о богатом избраннике, и не ставящей моральные аспекты этого мужчины вровень со своими желаниями.
       - Рад это слышать, – только и ответил он.
       Брисеида подняла на герцога свои изумрудные глаза. В них начал зажигаться неподдельный интерес.
       - Скажите, Ваше Сиятельство, а это правда…
       «Что вы продали душу дьяволу?» – наверняка это она хочет спросить. Как и любая девушка, узнавшая его имя.
       - … что у вы приручили пантеру?
       Эдриен подумал, что ослышался.
       - Простите?
       Бриана поправила складки платья, понимая, видимо, насколько нелепым и, возможно, неуместным может прозвучать ее вопрос.
       - Говорят, что в вашем доме живет черная дикая кошка…
       «Которая приставлена дьяволом, чтобы следить за исполнением сделки по продаже души», – верно, Бриана?
       - … а насколько я осведомлена о семействе кошачьих, самая распространенная хищная особь данной окраски – это пантера, – закончила девушка, чем повергла герцога в непередаваемое удовольствие.
       Она в который раз удивляет его, говоря не то, что он думает. Пожалуй, такое с ним случается впервые. Он внимательнее присмотрелся к собеседнице.
       - Вы правы, – Эдриен улыбнулся. – Кто-то заводит собак, кто-то лошадей, а я вот выбрал пантеру. Хотя, – он задумался. – Скорее это Банду выбрала меня.
       - Вы назвали пантеру Банду?
       

Показано 1 из 3 страниц

1 2 3