- Эликсир молодости, что прибавит тебе и твоей жёнушке сотню лет, так что сможете вспомнить, каково это – обнимать по ночам друг дружку. Да ещё вдоволь мяса рыб Ди-ранга. И остров ваш при поглощении – не исчезнет, сознание останется – но только под контролем моего острова…
Его речь перебил дикий смех старика. Он прям свалился на собственный плоский зад и начал дрыгать ногами.
- Вот чума, - пробормотал дед Хо.
- А-хах-ха! – надрывался другой старик. – Эликсир молодости! А луна с неба имеется?! Вы что, комики что ли?! Остров не поглощается! Нил Суса, старуха, ты слышала?!
- Дирк, покажи ему, - спокойно попросил дед Хо.
Дирк ввёл своё сознание в остров и транслировал просьбу.
Старый рыбак вдруг оборвал смех, словно прихлопнутый пыльным мешком. Над его островом вздымались и равномерно размахивали все его щупала. Затем одно протянулось к Ди Кро и подтащило остров ближе.
У рыбака и его старухи челюсти упали на дно морское.
- К-как эт-то? – только и бормотали они.
- Вот эликсир, видишь, в том нефритовом котле. А вот парень, который умеет разговаривать с любым островом. Он поможет при слиянии. Так мы договорились, или оставить вас тут ловить планктон и тухлых устриц?
Отойдя от шока, старики переглянулись.
- В общем, - медленно начал старый рыбак, - меня зовут Пикт Кук. Её – Нил Суса. А остров – Ки Ну То. Это… парень, всё так, как сказал этот хитрый пират?
- Так и есть, - подтвердил Дирк.
- Жизнь дала крутой поворот, да, Суса? Ещё утром у нас нечего было есть, а сейчас…
- Я бы поплыла с ними, - скромно сказала его жена.
- Конечно, ты бы поплыла. Вон же, котёл у них… Эх, ладно.
На этот раз слияние прошло быстрее и легче, но всё-таки необъяснимые ощущения снова выбили Дирка из колеи. Как человек, он никак не мог к ним приспособиться. Всё-таки, это были растения, причём вообще не его мира.
- Есть прорыв на седьмой слой! – радостно потирал руки дед Хо. Пикт Кук тоже это заметил – теперь он до некоторой степени мог ощущать Ди Кро.
- Парень, ты просто монстр! – уважительно сказал он. – Кто ты? Как попал в это старческое захолустье?!
- Потом, брат, всё потом, - перебил его вопросы дед Хо. – Пока что ты назначаешься моим помощником по рыболовецкой части. Твоя Суса…
- Ты будешь смеяться, но она когда-то была учеником алхимика, - сказал старик-рыбак.
Ма Шань тут же с улыбкой поманила к себе Сусу.
- Вот и моей старухе компаньонка нашлась, - усмехнулся дед Хо. – Ну, теперь поешьте вдоволь и примите эликсиры. Нам тут старики крепкие нужны!
Они плыли ещё несколько часов. День уже перевалил за экватор, когда старик дал добро подплыть ещё к одному острову. Там одиноко лежал просто-таки невероятно древний старик. Похоже, предки уже стучались к нему в ворота. Он отрешённо смотрел то в небо, то на горизонт.
- Эй, дедуль, пойдёшь ко мне юнгой? – перебравшись на его остров, громко спросил дед Хо. – А то мне внука пристраивать надо на более высокую должность. Ты как раз сгодишься.
Губы ветхого старика дрогнули в улыбке.
- Моя вахта уже окончена, - грустно сказал он. – Хотя ты прав, довелось поплавать…
- Не кисни, владыки моря решили, что ты их ещё повеселишь! Ну-ка, выпей водички целебной.
Приняв омолаживающий эликсир, дед почти что подпрыгнул и завращал глазами.
- Это… отличная водичка! – уже уверенней произнёс он. – Может быть… пару годков даже я на ней протяну!
- Конечно, протянешь!
- Пусть он придёт в себя, - обратился дед Хо к Дирку. – Я такую породу знаю. Он не останется в долгу.
Так и случилось. Услышав предложение, древний дед сразу же согласился. Видно было по всему, что он проникся безграничным доверием и уважением к деду Хо и Дирку. Деда звали Сё Пу Нак. Остров, к удивлению, звался Ди Пу Нак.
Старик официально получил должность юнги и тут же принялся за изучение места службы.
Прорвавшийся к новому слою, Ди Кро плыл уже раза в три быстрее, чем ранее, создавая слабую волну при движении. Поглотив три острова, визуально он почти не прибавил в площади жилой поверхности.
За оставшееся до темноты время они повстречали и присоединили ещё два острова. На одном плавала старуха Пту Пту, которая сказала, что всю жизнь отлично справлялась с готовкой, пока её семья не погибла при нападении какого-то жуткого спрута. Её остров звали Ми Ну То, и она была просто невероятно счастлива тем, что они смогли продолжить общаться. Впрочем, и новой компанией Пту Пту тоже осталась явно довольно. По всем было похоже, что она очень компанейский человек.
На другом тоже одинокая старуха назвалась Кэу На Хаара. Она в противовес предыдущей выглядела отчуждённо, но тоже сразу согласилась на присоединение острова, который звался Си То Лэ.
Теперь на острове стало можно сказать многолюдно – девять человек. Старикам это было, похоже, совсем не напряжно, но для Дирка вдруг стало небольшой проблемой сходить в отхожее место, открытое, по сути, с одной из сторон для всеобщего обозрения, под взглядами восьми человек, четверо из которых женщины. Сам-то он деликатно отворачивался, но после демонстрации его удивительных возможностей, все как-то особенно пристально пялились на него.
Ди Кро по словам деда Хо находился на пике безымянного уровня. Для прорыва ему оставалось лишь некое подспорье – небольшое, но важное.
- Ещё один остров? – спросил Дирк.
- Нет, в ночи мы не будем плыть среди островов, - заявил дед Хо. – Лучше отойдём как можно дальше в безлюдные воды. Еды у нас ещё много, да и Ди Кро может что-то обнаружить на дне.
- Когда же твой паренёк нас порадует? – со смехом спросил его приятель Броун Ли.
- Порадует? – Дирк вопросительно мотнул подбородком.
- Да, я тебе ещё не рассказывал, есть такое дело, - дед Хо предвкушающе потёр ладони. – Остров, поглощая другой остров, получает навыки и знания старого острова. И может себя модернизировать. Ди Кро готовится к этому. Сейчас мы отплывём, встанем на якорь – и приступим!
Отплыв более чем на километр, они заякорились среди мутной воды.
Старики застыли, сгруппировавшись в центре на всякий случай. Все они уже приняли омолаживающий эликсир и прорвались на один-два слоя. Самым сильным оставался дед Хо, остальные были седьмого-восьмого слоя, как понял Дирк с их слов. Загадкой оставалось культивирование Ма Шань.
Трансформация началась незаметно.
- Началось! – тихо и значительно сказал дед Хо.
Дирк размышлял, стоит ли ему сейчас направить сознание к острову и посмотреть, что же именно там происходит, либо не вмешиваться. В конце концов, он выбрал второе – и просто ждал. Однако все остальные так получилось, что находились в более выигрышном положении. Благодаря Дирку, они как раз могли находиться в контакте с сущностями своих островов и таким образом следить за эволюцией Ди Кро.
То и дело слышались удивлённые возгласы одобрения. В душе парень радовался этому. Значит, всё-таки его усилия были не напрасны. Ведь, несмотря на то, что пять островов присоединилось к ним, и шестерых стариков они по сути избавили от тяжёлой судьбы, но сам-то Ди Кро внешне почти не изменился, и было до сих пор непонятно, какие именно преференции он получил.
Хрустели ветки, кое-где остров вздыбивался, кое-где проседал, что-то тихо гудело. Наконец, часа через два всё стихло и успокоилось.
- Ну, давай, показывай, - обратился Броун Ли к Айвану Хо.
- Так, - дед Хо хрустнул пальцами в замке, - так, посмотрим.
В его тоне так и искрилось удовольствие.
- Иловый фильтр. Стал больше, производительнее – ну это понятное дело. Ещё научился разделять ил на сорта, пригодные для разных типов растений. Пока это нам не пригодиться, но если у нас появится медик, то… Гкхмм, вооттттт.
Приманки. С одним из островов пришёл набор многочисленных привад и приманок, то есть, правила их изготовления и специальный орган – вроде дополнительного желудка – для этого. Теперь не нужно мешать в котле всё.
Энергия солнца. Ди Кро сможет увеличить листовой покров и нарастить новый вид листьев. Они будут попрочнее и с внутренней стороны чуть холоднее. Также эти листья смогут частично трансформировать на солнечном свету живые соки внутри себя в энергию Дан.
- Огонь! – при этом слове дед Хо чуть ли не в пляс пустился.
- Соскучился он по огню, - сочувственно пояснила Ма Шань. – В молодости он очень любил глядеть на огонь – и никогда его не боялся. И что удивительно: за всё время наших скитаний ни разу он не обжёгся, хотя пламя проходило чуть ли не сквозь него!
- Огонь! – снова любовно повторил дед Хо. – Теперь Ди Кро может сам его зажигать, использую железу-запал. Он может синтезировать топливо. Мы определим место для очага, обложим его камнями из чёрного песка и погреемся у живого огня!
- Размечтался! – одёрнул его старик Ли. – Сначала надо убраться подальше от Дикого клана.
- Или перебить их! – кровожадно ответил дед Хо. – Ладно, нам и правда ещё далеко до спокойных деньков. Спокойных деньков у нас и так было слишком много – всю жизнь просидели в этом болоте. Пора и поработать.
Так, якоря. Они, конечно, стали прочнее, и могут достать на сотню метров.
Удивительно, но жуки-светляки почему-то тоже улучшились. Светят ярче, и их стало больше.
Под водой в бортах Ди Кро смог вырастить хватающие пасти. Они выстреливают на полметра и откусывают куски от тела рыбы. Их тоже можно улучшить насадками из чёрного песка.
Ещё – правда, не знаю, пригодится ли – выросли фонарики как у глубоководных удильщиков. Может, как приманка ночью сгодится.
Да, Ди Кро научился приращивать к себе кости рыб. Теперь можно составлять что-то вроде брони. Это ещё не те плиты, которые у высокоуровневых островов, но можно серьёзно повысить защиту. По крайней мере, кости той акулы он уже смог прирастить.
- Можно делать гарпуны из его щупал, - тотчас же среагировал Дирк.
- Ага, сечёшь, малец! Это очень полезный навык! Можно делать и гарпуны, и стрелы, и выдвижные копья, и частоколы, и навесы. Пращи, может быть, даже катапульты. Были бы только кости!
Так, вот ещё. Выстреливающие споры. Ну, это на крайний случай. Разброс большой и может нам самим прилететь. Споры очень ядовиты и могут не только отравить, но и буквально разъесть тело. Ещё покумекаем, как их использовать.
Чернила – скорее, подойдут для ловли рыбы. Ничего особенного, но всё же подспорье. Да, как у каракатицы.
- А теперь самое важное! – дед Хо поднял палец, делая эффектную паузу. – И этим мы обязаны только тебе, Дирк. В будущем это всё изменит.
- Это уже всё меняет, - с улыбкой кивнула Ма Шань.
- Давай, капитан, не тяни! – крикнул старый Ли.
- Сейчас всё поясню, - важно продолжил дед Хо. – Вот какое дело. Всеми своими оружейными системами, и системами жизнеобеспечения, и фильтрами, и якорями, и прочими органами, в общем, всем остров управляет один. Ведь так всегда было, и не могло быть иначе. Но теперь! У нас своя команда, а у Ди Кро теперь своя команда! И он может распределять их по разным системам. Причём, кто-то лучше умеет ловить рыбу, а кто-то лучше сражается.
И там всё происходит мгновенно. Не нужно, как у нас, кричать, знаки подавать. Там, - дед Хо ткнул вниз, себе под ноги, - они общаются между собой на своём языке. Это просто чудо, парень! Мало того, что при слиянии энергия удваивается или даже утраивается по сравнению с обычным слиянием, так ещё и это! Энергия невероятно уплотнилась, и каналы расширились. Благодаря этому выброс в единицу времени будет намного мощнее. Ди Кро уже соизмерим с Ди рангом в некоторых аспектах.
Когда он прорвётся к следующему уровню, и в бою, и в обычной жизни его точность и быстрота многократно возрастут по сравнению с любым островом на уровне Ди. Конечно, следующие уровни сильно отличаются между слоями, ты ещё увидишь, но стоит Ди Кро прорваться, и острова надсмотрщиков нам не страшны!
Дирк радостно улыбнулся, услышав такие благоприятные новости. Он вдруг поймал себя на том, что подсознательно давно стал воспринимать Ди Кро как свой второй родной дом, и поэтому искренне желал обустроить его, улучшить и укрепить.
Теперь это желание выплыло на поверхность, обозначилось чётко и осмысленно.
Дирк тут же прикинул, каким будет следующий шаг, учитывая развитие Ди Кро.
И ответ пришёл сам собой.
- Мы начинаем большую рыбалку, - уверенно сказал Дирк.
Ди Кро усиленно готовил привады, используя свои новые умения. Кроме того, оказалось, что и дед Хо, и дед Кук отлично владеют простейшими рыбацкими навыками уровня Искры Жизни. Они могли отчасти контролировать движение привады, ориентироваться в ближних течениях, распылять приманки в воде.
Кроме того, с помощью силы Дан они могли придавать наживкам большую пахучесть, что даже затуманивало рыбам их рыбьи мозги – как, например, и случилось с каменной белой акулой. Это сыграло свою положительную роль и заставило её действовать более прямолинейно и бесхитростно, плюс, конечно, наложилась боль от тяжелейших внутренних травм.
Ди Кро разом выпустил несколько десятков щупал и стал шарить ими по дну и вокруг себя. Привады, усиленные акульей кровью, распространились по акватории в несколько сот километров. Фонарики на тонких усах плавали рядом с норами, откуда готовились выстрелить хватательные пасти. На челюсти были спешно насажены конусообразные коронки из чёрного песка. С новой внутренней силой Ди Кро был способен разгрызать прочные кости рыб Ди-ранга.
Некоторое время океан оставался тихим, но уже скоро на лице деда Хо в отражённом свете лун Океана и четырёх миров, немного разгонявшем ночную тьму, появилась довольная усмешка.
Охота началась. Вначале шла мелкая рыба, вроде океанской сельди, морских клоунов, миног, макрели, иглобрюхов, морских карасей и ершей. Работали все. Дед Хо руководил, направляя Ди Кро, остальные мужчины с удочками и неводами-плетёнками таскали на борт рыбу. Женщины либо складывали что получше в корзины, либо отправляли в закрома острова, откуда рыба шла на переработку и поддержание жизни острова. Там же Ди Кро утилизировал кости, сращивая их и превращая в защитные пояса и плиты.
Когда закрома были забиты под завязку и на поверхности острова тоже лежала куча рыбьих туш, поток внезапно иссяк.
- Идёт большая рыбина, - кивнул дед Хо. – Хватайте остроги и гарпуны. Паренёк, держись поближе к центру и лучше привяжись. Не обижайся: у тебя вообще нет силы Дан, а мы, хоть и древние старики, но после эликсира уже снова можем стоять на ногах.
Это была суровая правда для Дирка. Прошло больше месяца, и на отличной рыбной диете да с волшебными свойствами, с максимумом нагрузки он стал намного крепче – на уровне закалённого молодого воина своего мира. Но эти двухсотлетние старики… Они могли свалить его простым тычком. Их тела могли выдержать удар дубины без всяких переломов. Так что ему действительно лучше отсидеться и быть в резерве.
- Явно уровня Ди, - дед Хо зорко всматривался в темноту Океана, но поверхность, после того, как схлынул поток обычной рыбы, оставалось спокойной.
В тьме вод зародился янтарный огонёк, разросся и выстрелил длинным потоком в сторону острова. Огонь пришёлся в заранее подготовленную плиту из костей каменной акулы, вверх пошёл пар, плита ощутимо нагрелась и чуть потемнела.
Дед Хо внимательно вглядывался в новую гостью с помощью чувств острова.
Его речь перебил дикий смех старика. Он прям свалился на собственный плоский зад и начал дрыгать ногами.
- Вот чума, - пробормотал дед Хо.
- А-хах-ха! – надрывался другой старик. – Эликсир молодости! А луна с неба имеется?! Вы что, комики что ли?! Остров не поглощается! Нил Суса, старуха, ты слышала?!
- Дирк, покажи ему, - спокойно попросил дед Хо.
Дирк ввёл своё сознание в остров и транслировал просьбу.
Старый рыбак вдруг оборвал смех, словно прихлопнутый пыльным мешком. Над его островом вздымались и равномерно размахивали все его щупала. Затем одно протянулось к Ди Кро и подтащило остров ближе.
У рыбака и его старухи челюсти упали на дно морское.
- К-как эт-то? – только и бормотали они.
- Вот эликсир, видишь, в том нефритовом котле. А вот парень, который умеет разговаривать с любым островом. Он поможет при слиянии. Так мы договорились, или оставить вас тут ловить планктон и тухлых устриц?
Отойдя от шока, старики переглянулись.
- В общем, - медленно начал старый рыбак, - меня зовут Пикт Кук. Её – Нил Суса. А остров – Ки Ну То. Это… парень, всё так, как сказал этот хитрый пират?
- Так и есть, - подтвердил Дирк.
- Жизнь дала крутой поворот, да, Суса? Ещё утром у нас нечего было есть, а сейчас…
- Я бы поплыла с ними, - скромно сказала его жена.
- Конечно, ты бы поплыла. Вон же, котёл у них… Эх, ладно.
На этот раз слияние прошло быстрее и легче, но всё-таки необъяснимые ощущения снова выбили Дирка из колеи. Как человек, он никак не мог к ним приспособиться. Всё-таки, это были растения, причём вообще не его мира.
- Есть прорыв на седьмой слой! – радостно потирал руки дед Хо. Пикт Кук тоже это заметил – теперь он до некоторой степени мог ощущать Ди Кро.
- Парень, ты просто монстр! – уважительно сказал он. – Кто ты? Как попал в это старческое захолустье?!
- Потом, брат, всё потом, - перебил его вопросы дед Хо. – Пока что ты назначаешься моим помощником по рыболовецкой части. Твоя Суса…
- Ты будешь смеяться, но она когда-то была учеником алхимика, - сказал старик-рыбак.
Ма Шань тут же с улыбкой поманила к себе Сусу.
- Вот и моей старухе компаньонка нашлась, - усмехнулся дед Хо. – Ну, теперь поешьте вдоволь и примите эликсиры. Нам тут старики крепкие нужны!
Они плыли ещё несколько часов. День уже перевалил за экватор, когда старик дал добро подплыть ещё к одному острову. Там одиноко лежал просто-таки невероятно древний старик. Похоже, предки уже стучались к нему в ворота. Он отрешённо смотрел то в небо, то на горизонт.
- Эй, дедуль, пойдёшь ко мне юнгой? – перебравшись на его остров, громко спросил дед Хо. – А то мне внука пристраивать надо на более высокую должность. Ты как раз сгодишься.
Губы ветхого старика дрогнули в улыбке.
- Моя вахта уже окончена, - грустно сказал он. – Хотя ты прав, довелось поплавать…
- Не кисни, владыки моря решили, что ты их ещё повеселишь! Ну-ка, выпей водички целебной.
Приняв омолаживающий эликсир, дед почти что подпрыгнул и завращал глазами.
- Это… отличная водичка! – уже уверенней произнёс он. – Может быть… пару годков даже я на ней протяну!
- Конечно, протянешь!
- Пусть он придёт в себя, - обратился дед Хо к Дирку. – Я такую породу знаю. Он не останется в долгу.
Так и случилось. Услышав предложение, древний дед сразу же согласился. Видно было по всему, что он проникся безграничным доверием и уважением к деду Хо и Дирку. Деда звали Сё Пу Нак. Остров, к удивлению, звался Ди Пу Нак.
Старик официально получил должность юнги и тут же принялся за изучение места службы.
Прорвавшийся к новому слою, Ди Кро плыл уже раза в три быстрее, чем ранее, создавая слабую волну при движении. Поглотив три острова, визуально он почти не прибавил в площади жилой поверхности.
За оставшееся до темноты время они повстречали и присоединили ещё два острова. На одном плавала старуха Пту Пту, которая сказала, что всю жизнь отлично справлялась с готовкой, пока её семья не погибла при нападении какого-то жуткого спрута. Её остров звали Ми Ну То, и она была просто невероятно счастлива тем, что они смогли продолжить общаться. Впрочем, и новой компанией Пту Пту тоже осталась явно довольно. По всем было похоже, что она очень компанейский человек.
На другом тоже одинокая старуха назвалась Кэу На Хаара. Она в противовес предыдущей выглядела отчуждённо, но тоже сразу согласилась на присоединение острова, который звался Си То Лэ.
Теперь на острове стало можно сказать многолюдно – девять человек. Старикам это было, похоже, совсем не напряжно, но для Дирка вдруг стало небольшой проблемой сходить в отхожее место, открытое, по сути, с одной из сторон для всеобщего обозрения, под взглядами восьми человек, четверо из которых женщины. Сам-то он деликатно отворачивался, но после демонстрации его удивительных возможностей, все как-то особенно пристально пялились на него.
Ди Кро по словам деда Хо находился на пике безымянного уровня. Для прорыва ему оставалось лишь некое подспорье – небольшое, но важное.
- Ещё один остров? – спросил Дирк.
- Нет, в ночи мы не будем плыть среди островов, - заявил дед Хо. – Лучше отойдём как можно дальше в безлюдные воды. Еды у нас ещё много, да и Ди Кро может что-то обнаружить на дне.
- Когда же твой паренёк нас порадует? – со смехом спросил его приятель Броун Ли.
- Порадует? – Дирк вопросительно мотнул подбородком.
- Да, я тебе ещё не рассказывал, есть такое дело, - дед Хо предвкушающе потёр ладони. – Остров, поглощая другой остров, получает навыки и знания старого острова. И может себя модернизировать. Ди Кро готовится к этому. Сейчас мы отплывём, встанем на якорь – и приступим!
Глава 20. Ди Кро развивается
Отплыв более чем на километр, они заякорились среди мутной воды.
Старики застыли, сгруппировавшись в центре на всякий случай. Все они уже приняли омолаживающий эликсир и прорвались на один-два слоя. Самым сильным оставался дед Хо, остальные были седьмого-восьмого слоя, как понял Дирк с их слов. Загадкой оставалось культивирование Ма Шань.
Трансформация началась незаметно.
- Началось! – тихо и значительно сказал дед Хо.
Дирк размышлял, стоит ли ему сейчас направить сознание к острову и посмотреть, что же именно там происходит, либо не вмешиваться. В конце концов, он выбрал второе – и просто ждал. Однако все остальные так получилось, что находились в более выигрышном положении. Благодаря Дирку, они как раз могли находиться в контакте с сущностями своих островов и таким образом следить за эволюцией Ди Кро.
То и дело слышались удивлённые возгласы одобрения. В душе парень радовался этому. Значит, всё-таки его усилия были не напрасны. Ведь, несмотря на то, что пять островов присоединилось к ним, и шестерых стариков они по сути избавили от тяжёлой судьбы, но сам-то Ди Кро внешне почти не изменился, и было до сих пор непонятно, какие именно преференции он получил.
Хрустели ветки, кое-где остров вздыбивался, кое-где проседал, что-то тихо гудело. Наконец, часа через два всё стихло и успокоилось.
- Ну, давай, показывай, - обратился Броун Ли к Айвану Хо.
- Так, - дед Хо хрустнул пальцами в замке, - так, посмотрим.
В его тоне так и искрилось удовольствие.
- Иловый фильтр. Стал больше, производительнее – ну это понятное дело. Ещё научился разделять ил на сорта, пригодные для разных типов растений. Пока это нам не пригодиться, но если у нас появится медик, то… Гкхмм, вооттттт.
Приманки. С одним из островов пришёл набор многочисленных привад и приманок, то есть, правила их изготовления и специальный орган – вроде дополнительного желудка – для этого. Теперь не нужно мешать в котле всё.
Энергия солнца. Ди Кро сможет увеличить листовой покров и нарастить новый вид листьев. Они будут попрочнее и с внутренней стороны чуть холоднее. Также эти листья смогут частично трансформировать на солнечном свету живые соки внутри себя в энергию Дан.
- Огонь! – при этом слове дед Хо чуть ли не в пляс пустился.
- Соскучился он по огню, - сочувственно пояснила Ма Шань. – В молодости он очень любил глядеть на огонь – и никогда его не боялся. И что удивительно: за всё время наших скитаний ни разу он не обжёгся, хотя пламя проходило чуть ли не сквозь него!
- Огонь! – снова любовно повторил дед Хо. – Теперь Ди Кро может сам его зажигать, использую железу-запал. Он может синтезировать топливо. Мы определим место для очага, обложим его камнями из чёрного песка и погреемся у живого огня!
- Размечтался! – одёрнул его старик Ли. – Сначала надо убраться подальше от Дикого клана.
- Или перебить их! – кровожадно ответил дед Хо. – Ладно, нам и правда ещё далеко до спокойных деньков. Спокойных деньков у нас и так было слишком много – всю жизнь просидели в этом болоте. Пора и поработать.
Так, якоря. Они, конечно, стали прочнее, и могут достать на сотню метров.
Удивительно, но жуки-светляки почему-то тоже улучшились. Светят ярче, и их стало больше.
Под водой в бортах Ди Кро смог вырастить хватающие пасти. Они выстреливают на полметра и откусывают куски от тела рыбы. Их тоже можно улучшить насадками из чёрного песка.
Ещё – правда, не знаю, пригодится ли – выросли фонарики как у глубоководных удильщиков. Может, как приманка ночью сгодится.
Да, Ди Кро научился приращивать к себе кости рыб. Теперь можно составлять что-то вроде брони. Это ещё не те плиты, которые у высокоуровневых островов, но можно серьёзно повысить защиту. По крайней мере, кости той акулы он уже смог прирастить.
- Можно делать гарпуны из его щупал, - тотчас же среагировал Дирк.
- Ага, сечёшь, малец! Это очень полезный навык! Можно делать и гарпуны, и стрелы, и выдвижные копья, и частоколы, и навесы. Пращи, может быть, даже катапульты. Были бы только кости!
Так, вот ещё. Выстреливающие споры. Ну, это на крайний случай. Разброс большой и может нам самим прилететь. Споры очень ядовиты и могут не только отравить, но и буквально разъесть тело. Ещё покумекаем, как их использовать.
Чернила – скорее, подойдут для ловли рыбы. Ничего особенного, но всё же подспорье. Да, как у каракатицы.
- А теперь самое важное! – дед Хо поднял палец, делая эффектную паузу. – И этим мы обязаны только тебе, Дирк. В будущем это всё изменит.
- Это уже всё меняет, - с улыбкой кивнула Ма Шань.
- Давай, капитан, не тяни! – крикнул старый Ли.
- Сейчас всё поясню, - важно продолжил дед Хо. – Вот какое дело. Всеми своими оружейными системами, и системами жизнеобеспечения, и фильтрами, и якорями, и прочими органами, в общем, всем остров управляет один. Ведь так всегда было, и не могло быть иначе. Но теперь! У нас своя команда, а у Ди Кро теперь своя команда! И он может распределять их по разным системам. Причём, кто-то лучше умеет ловить рыбу, а кто-то лучше сражается.
И там всё происходит мгновенно. Не нужно, как у нас, кричать, знаки подавать. Там, - дед Хо ткнул вниз, себе под ноги, - они общаются между собой на своём языке. Это просто чудо, парень! Мало того, что при слиянии энергия удваивается или даже утраивается по сравнению с обычным слиянием, так ещё и это! Энергия невероятно уплотнилась, и каналы расширились. Благодаря этому выброс в единицу времени будет намного мощнее. Ди Кро уже соизмерим с Ди рангом в некоторых аспектах.
Когда он прорвётся к следующему уровню, и в бою, и в обычной жизни его точность и быстрота многократно возрастут по сравнению с любым островом на уровне Ди. Конечно, следующие уровни сильно отличаются между слоями, ты ещё увидишь, но стоит Ди Кро прорваться, и острова надсмотрщиков нам не страшны!
Дирк радостно улыбнулся, услышав такие благоприятные новости. Он вдруг поймал себя на том, что подсознательно давно стал воспринимать Ди Кро как свой второй родной дом, и поэтому искренне желал обустроить его, улучшить и укрепить.
Теперь это желание выплыло на поверхность, обозначилось чётко и осмысленно.
Дирк тут же прикинул, каким будет следующий шаг, учитывая развитие Ди Кро.
И ответ пришёл сам собой.
- Мы начинаем большую рыбалку, - уверенно сказал Дирк.
Глава 21. Третья рыбалка
Ди Кро усиленно готовил привады, используя свои новые умения. Кроме того, оказалось, что и дед Хо, и дед Кук отлично владеют простейшими рыбацкими навыками уровня Искры Жизни. Они могли отчасти контролировать движение привады, ориентироваться в ближних течениях, распылять приманки в воде.
Кроме того, с помощью силы Дан они могли придавать наживкам большую пахучесть, что даже затуманивало рыбам их рыбьи мозги – как, например, и случилось с каменной белой акулой. Это сыграло свою положительную роль и заставило её действовать более прямолинейно и бесхитростно, плюс, конечно, наложилась боль от тяжелейших внутренних травм.
Ди Кро разом выпустил несколько десятков щупал и стал шарить ими по дну и вокруг себя. Привады, усиленные акульей кровью, распространились по акватории в несколько сот километров. Фонарики на тонких усах плавали рядом с норами, откуда готовились выстрелить хватательные пасти. На челюсти были спешно насажены конусообразные коронки из чёрного песка. С новой внутренней силой Ди Кро был способен разгрызать прочные кости рыб Ди-ранга.
Некоторое время океан оставался тихим, но уже скоро на лице деда Хо в отражённом свете лун Океана и четырёх миров, немного разгонявшем ночную тьму, появилась довольная усмешка.
Охота началась. Вначале шла мелкая рыба, вроде океанской сельди, морских клоунов, миног, макрели, иглобрюхов, морских карасей и ершей. Работали все. Дед Хо руководил, направляя Ди Кро, остальные мужчины с удочками и неводами-плетёнками таскали на борт рыбу. Женщины либо складывали что получше в корзины, либо отправляли в закрома острова, откуда рыба шла на переработку и поддержание жизни острова. Там же Ди Кро утилизировал кости, сращивая их и превращая в защитные пояса и плиты.
Когда закрома были забиты под завязку и на поверхности острова тоже лежала куча рыбьих туш, поток внезапно иссяк.
- Идёт большая рыбина, - кивнул дед Хо. – Хватайте остроги и гарпуны. Паренёк, держись поближе к центру и лучше привяжись. Не обижайся: у тебя вообще нет силы Дан, а мы, хоть и древние старики, но после эликсира уже снова можем стоять на ногах.
Это была суровая правда для Дирка. Прошло больше месяца, и на отличной рыбной диете да с волшебными свойствами, с максимумом нагрузки он стал намного крепче – на уровне закалённого молодого воина своего мира. Но эти двухсотлетние старики… Они могли свалить его простым тычком. Их тела могли выдержать удар дубины без всяких переломов. Так что ему действительно лучше отсидеться и быть в резерве.
- Явно уровня Ди, - дед Хо зорко всматривался в темноту Океана, но поверхность, после того, как схлынул поток обычной рыбы, оставалось спокойной.
В тьме вод зародился янтарный огонёк, разросся и выстрелил длинным потоком в сторону острова. Огонь пришёлся в заранее подготовленную плиту из костей каменной акулы, вверх пошёл пар, плита ощутимо нагрелась и чуть потемнела.
Дед Хо внимательно вглядывался в новую гостью с помощью чувств острова.