Глава – Kinini «И получила женщина всё, что хотела...», эротическое фэнтези, былины и сказки.
Жанр – эротическое фэнтези, былины и сказки.
Материал был опубликован 20.09.2025 в ВК-сообществе «Книжное измерение».
Очень своеобразное произведение. Противоречивое. Я примерно месяц крутил в голове описанные события, но к однозначным выводам так и не пришёл.
Начнём с самого начала. Обложка. В силу обстоятельств я читал книжку со смартфона, а особенность отображения сайта Продамана в том, что не показываются рисунки. У меня, во всяком случае, так. Поэтому обложку я увидел уже после завершения чтения. Мне она показалась отвратительной, намекающей на что-то непристойное. Ничего подобного в тексте нет. «Эта сказка заслуживает лучшей обложки!» – решил я. Но через некоторое время задумался – а в чём назначение обложки? Она не должна быть самостоятельным актом творчества. Её основное назначение – выделяться, привлекать внимание к произведению. Выделяется? 100%, по-моему. Привлекает? Не уверен, что будет много ответов «да». Так подходящая это обложка или нет? Так ни к каким выводам не пришёл.
Аннотация говорит и ни о чём, и о многом. Главное – что это тема, «о которой говорить не принято и даже стыдно» – сказано. А читать-то мы будем о чём?
С названием тоже не всё ясно. Особенно в сочетании с хештегом «желание_женщины». Здесь, на мой взгляд, подразумевается ироничный контекст. Получила, мол, и кушай, не обляпайся! В сочетании с обложкой первые ассоциации – анекдоты о последствиях выполнения желаний при помощи сломанной волшебной палочки или глуховатой Золотой Рыбке. Там, правда, над мужиками издевались. :)
Ну и «эротическое фэнтези» вроде и уместно, и нет. Тема самая что ни на есть эротическая. Как правильно любиться – так её можно сформулировать. Но более деликатного изложения особенностей и обстоятельств этого процесса я, пожалуй, и не вспомню.
Что можно сказать о тексте? Выбранный жанр сказки – 100%-ное попадание! В любом другом жанре истории не случилась бы. Это было бы пошло и нелогично. А в сказке… Короче, царь, озабоченный отсутствием счастливых (в основном – женских) глаз, решил народу помочь и издал закон о… Об ЭТОМ! Нет, само по себе ЭТО было. Как без ЭТОГО-то?! Но свершалось ОНО неправильно. Царь коучей пригласил заморских, умелых и ловких. Нужных навыков у народа нет, вот в чём беда. И всё получилось, компетенции народ приобрёл (кто захотел), счастливые глаза появились. Привлекательно по содержанию или не очень?
Написано хорошо. К художественной стороне текста претензий у меня почти нет. Но я воспринял его больше как психологическую литературу. И вот тут, я вам скажу, местами очень тонкий анализ. И проблема знакома, и поведенческие ошибки в обществе существуют. Всё очень знакомо. Нет назидания и советов в явном виде. Большей частью читаешь с улыбкой, но есть моменты, где вот прям пронзительно до печёнок. Актуально и полезно, я бы сказал.
Меня в последнее время стал волновать вопрос «вредных нарративов». Раньше не обращал внимания. Было просто удивление, что вроде и интересное произведение, а «послевкусие» от него странное. Здесь вроде такой нарратив явно есть – всё у нашего народа хорошо, закрома полны, все обуты-одеты, ребятишки балуются (ой ли?) и даже орешник в овраге растёт, а вот любиться правильно не умеем. И сами мы, конечно, не разберёмся. Нужны импортные коучи. Без них никак. Между прочим, подобные идеи (лично российской беспомощности) и у мэтров наших читаются, но это я так, к слову. И вот думал я, думал – а вот нет в этом произведении такого нарратива. Не ощутил я его. Возможно потому, что в роли объяснятеля сам царь выступает, а зарубежные спецы у него как инструменты, типа отвёртки или молотка. Да и не с Запада они, как это обычно, а с Востока. Вот.
Если бы от меня что-то зависело, знаете – что бы я сделал? Я бы взял автора за шиворот и заставил бы довести всю историю до «конфетки». Там, на мой взгляд, есть что исправлять. Потому что книжка по сути в сто раз полезнее, чем масса псевдопсихологических текстов. Нет умничанья, нет «надутия пузыря» всезнания и всепонимания проблемы. А вот некие важные струнки в душе затрагиваются. У меня так, по крайней мере. А говорить на эти темы, автор права – не принято. Так что книга однозначно полезна.
Перечислю: что укололо. Равноправная значимость вопроса как для мужчин, так и для женщин – есть. Это, кстати, тоже важно. Но как до обучения, то женщин – ублажать, а над мужиками издеваются. Но это ерунда. Примерно на 16 странице желание дочитать историю пропадает. События по-прежнему интересны, но… Возможно, это называется «структурная ошибка сюжета». Сказки недаром не были длинными. Здесь моих знаний недостаточно. Ещё надо что-то делать с концовкой. Что женщина (крайняя из женщин в произведении) получила в конечном итоге? Обученного жениха? До этого было понятно, а здесь… У меня какое-то гаденькое чувство осталось. Есть совершенно лишние сцены (диалог импортных коучей, например, или единственная эротическая сцена в конце, прекрасная сама по себе – а не пишет ли автор СЛР-ки? – но неуместная в сказке). Эпизоды со слушателями у костра, на мой взгляд, не всегда выполняют свои функции – разделять произведение на части, меняя вектор повествования. Возможно, стоит расширить тему – ведь разговаривать друг с другом надо не только по подобному поводу. Ничего не сказано о жертве – ведь если ты что-то приобретаешь, то и теряешь. Это всегда так. Есть там что исправлять, по-моему.
Хорошо, что от меня ничего не зависит. Иначе все бы эту книжку прочли и писали бы сочинение «Роль аспекта чувственных отношений в ощущении счастья» :). Но самое странное, что основная идея книги спорная. Являются ли такие-разэтакие телесные отношения необходимой компонентой счастья? Не знаю. Не всегда, по-моему. А горящие глаза… Не буду отрицать, что они загораются. И женщины становятся красивее. И ладить с ними легче. И у мужиков поведение меняется. Но… У маньяков, мне думается, бывает, что тоже горят глаза…
Вот такие противоречивые впечатления.
Глава – Елена Тихая «Миссия убить (спасти) Волка», приключенческое фэнтези, героическое фэнтези.
Жанр – приключенческое фэнтези, героическое фэнтези.
Материал был опубликован 26.07.2025 в ВК-сообществе «Книжное измерение».
Я не знаю, что написать об этом произведении. По-моему, это топовая книжка топового автора. Честное слово! Именно такие книжки десятками лежат в ваших библиотеках на любой площадке, именно им охотнее всего пишут комментарии, издательства бодро берут в печать, уверенные – прибыль будет. Я не знаю, как у автора с популярностью, но если всего этого ещё нет, то это функция времени и личной активности. Ну и удачи, наверное.
Основное достоинство книги – запредельная эмоциональность. Да, почти уверен, что во время чтения текста сердечко ваше затрепещет, и слеза покатится по щеке. Здесь, на мой взгляд, более уместен какой-нибудь восхитительный отзыв, а не я – с поисками непонятных смыслов и истин в любом произведении. Впрочем, может быть, вы черствы и не сострадательны? Тогда это книжка не для вас!
О чём произведение? Давайте разбираться. Связка в названии «убить (спасти) волка», тег «оборотни», указание в аннотации, что есть какие-то сёстры, и что некие матушки их обманывают, что был укус, что всё разлетелось вдребезги. Последний штрих – тег «истинная пара». Обложка ещё могла бы добавить нюансов (мне почему-то показалось, что коса у девушки накладная), но это уже неважно. Спросите себя – вы представляете: о чём книга? Всё так и есть. Откровенно сказать, мне бы хотелось лично для себя, чтобы внешние данные произведения настолько чётко его характеризовали. И заметьте, что нет ничего лишнего. Примерно так же написан и текст.
Есть ли у произведения недостатки, сомнения в логичности происходящего? Есть, и немало. (Например, если посмотреть на ту же обложку, то разве вас не удивляет размер волка? А ведь всё правильно, в книжке так и написано: волки, которых рубасят бедные девушки, огромные). Но опять же почти уверен, что неувязки не будут замечены, ибо эмоциональный посыл автора перекрывает всё.
Ещё при чтении у меня возникла в голове фраза, что при определённой степени образности меня ещё может привлечь описание того, что мелькает в разрезе юбки, но размышления: куда ведёт дорожка из волосков на мужском животе – ну не моё это. :) Это я о сексуальности текста. Знаете, здесь даже слово «эротика» неуместно. Оно как бы подразумевает что-то неприличное. Здесь же плашка «16+» выдержана безукоризненно. Это как умение некоторых женщин одеваться – ведь всё пристойно, а взгляд не отвести. Ориентирована книжка, естественно, на женскую аудиторию.
В памяти после прочтения остаётся артефакт. Там есть игра слов. Не бог весть какая, но запоминается. И ещё мне очень понравилась концовка. Это не ХЭ главных героев, с ними всё и так понятно. Но есть персонаж второго плана, очень милая девушка, обманутая бесстыжими матушками. И вот когда симпатяги-оборотни победили злого колдуна и его камарилью… И это даже не спойлер. У вас есть сомнения, что возможна иная концовка? Так вот, после победы всем раздавались плюшки счастья. А эту девушку обделили. Мы и так испытывали к ней симпатию, а здесь проникаемся ещё и сочувствием. И вот когда ХЭ приходит и к ней, то это неожиданно ставит окончательную точку в произведении. Откуда-то возникает уверенность, что теперь у народа оборотней всё будет замечательно, что все проблемы побеждены. Всё на самом деле не так, но никаких сомнений, читая последние абзацы, не испытываешь. Откровенно сказать, я, как автор, хотел бы уметь придумывать подобные концовки.
Завершаю обзор. Если вам нравится тематика оборотней, то книжку надо обязательно прочитать. Вполне достойное место среди подобных произведений. Если вам интересна тематика «истинной пары», то всё тоже норм, всё достойно, но конкретно читатели «Книжного измерения» скорее всего знают автора, чья интерпретация этой темы интересней, с ней сложно соперничать. (Написал это, сравнил на конкретной площадке – а вот и нет: разбираемое произведение популярней книжек, которые имею в виду). Короче, ничего я в истинных парах не понимаю. :) Вот.
Повторюсь – по-моему, это топовая книжка топового автора. Всё.
Глава - ПРЕДИСЛОВИЕ
Однажды в комментариях под одним из моих литературных разборов я прочитал, что, по мнению читателя, они являются отдельным видом литературы. И это сказал человек серьёзный, мужчина, который зря языком болтать не будет. Наверное, это преувеличение, не знаю. Хвалить себя не буду, но и с руганием себя – не согласен.
В любом случае, я люблю копаться в чужих произведениях, пытаясь понять как автора, так и то, что найдёт в данной книге читатель. Это, можно сказать, семейная традиция. Хотя мысль упорядочить это копание и попытаться связно изложить его в виде текста пришла мне в голову не так уж и давно.
Так получилось, что публикация большинства моих разборов связана с ВК-группой «Книжное измерение». Поэтому, если она вам знакома и вы следите за постами в группе, то нового вы здесь найдёте немного. Ну а, если эта группа вам не знакома, то для меня это лишний повод для публикации.
По структуре текста я решил не мудрить и упорядочить авторов по алфавиту. В традициях русского языка главным идентификатором человека считается фамилия. Пусть так и будет в тех случаях, когда псевдоним автора подчиняется этому правилу. Иначе – псевдоним структурно будет упорядочен так, как есть. Другими словами, такого автора как, например, Александра Шервинская следует искать на букву «Ш», а автора с псевдонимом Ляля Фа – на букву «Л».
Поскольку я присутствую на разных площадках, то ссылки на произведения, чтобы не нарушать правил, опускаю. Или могу их вставить только для конкретной площадки. Если редактор допускает вставку рисунков, то к литературным разборам со временем присоединю обложку, аннотацию, прочие внешние данные книг.
В сборник не буду включать небольшие эмоциональные впечатления, сделанные по части текста. Только большие серьёзные работы. Такие, когда лично для меня процесс их написание по трудоёмкости мало чем отличается, например, от создания рассказа.
Всё. Возможно, кто-то найдёт что-то ценное для себя.
Удачи! Благодарных читателей! Интересных произведений!
Часть «B, англ.»
Глава – Pit Biker. «Параллельные линии пересекаются», альтернативная история, попаданцы.
Жанр – попаданцы, городское фэнтези, альтернативная история.
Материал был опубликован 7.07.2021 в марафоне «Взаимоотзыв». Текст ориентирован больше на авторов, а не на читателей.
внешние данные книги (обложка и название были изменены...) -
Самый важный вопрос, как мне кажется – для кого эта книга? Если она позиционируется для подростков возраста Алисии, то на многое из нижеизложенного можно внимания не обращать. Мир взрослых кажется для подростков сказкой, там всякое может быть.
Главное. На мой взгляд, задумано всё как очень сильное произведение. Ничуть не менее сильное, чем масса историй, которые активно читают. Судя по качеству текста, реализовать задуманное у автора есть все возможности. То есть написано всё очень качественно с точки зрения стиля, слога. (Моё мнение – спорить и отстаивать не буду.) А вот неувязок и каких-то сюжетных глупостей – выше крыши. Тут не любительские отзывы нужны – крепкий профессионал-редактор. Под карандашик каждое, и – в синергии с автором, как в рекламе пишут, и будет оно, то самое…
Обложка и аннотация – средненько. Вроде подходит, но усилить бы… В аннотацию таинственности напустить, как в произведении. На обложке – множественность миров, ангельские крылья, или ещё что-то. Одни глаза на лице главной героини – мне маловато показалось. Название показалось тоже не слишком удачным. Пересечение параллельных миров в произведении не чудо (как в названии), а на постоянной основе на уровне стационарных порталов реализовано.
Первые строчки произведения – стихи. Сам этот приём люблю, часто им пользуюсь. Думаю, что понимаю – зачем и для чего это. Это не цитата, как понял. Авторские строки:
Когда счета нет Испачканным дням,
Когда душу рвёт от жестоких обид,
Ступая босыми ногами по колким углям,
Нас ангел бескрылый хранит
Пытаюсь изменить. Варианты:
Когда счёта нет исковерканным дням,
Когда душу рвёт от жестоких обид, (И душу дерёт от жестоких обид, Когда разрывает от жёстких обид,)
Босыми ногами по колким углям (острым, по иглам-углям)