По следам Кузинатры (рецензии и отзывы)

16.11.2021, 12:58 Автор: Банда Продаманьяков

Закрыть настройки

Показано 1 из 10 страниц

1 2 3 4 ... 9 10


Пролог. Азбука Продаманьяков


       
       А – А знаете, почему мы банда?
       Б – Банда – это круто! Мы ужас графоманов, летящий на крыльях ночи! Мы злостные преследователи Кузинатры, готовые искать ее на страницах книг и поражать острием сатиры! Мы…
       В – Вот не надо только сразу возмущаться и негодовать. На самом деле мы белые и пушистые, страшные снаружи, но добрые внутри. И сплотило нас светлое чувство - любовь к чтению. Посему мы и решили объединить свои усилия, чтобы помогать
       Г – господам читателям и
       Д – друг другу ориентироваться и не тонуть в необъятном литературном море книжных новинок.
       Е – Естественно, мы не претендуем на непогрешимость и безапелляционность. Однако постараемся дать достаточно
       Ё – ёмкий и разносторонний отзыв на привлекшую наше внимание книгу. Нас пятеро. Наши профессии, предпочтения и
       Ж – жизненный опыт разнятся.
       З – Зато не отличается одно - наша честность
       И – и беспристрастность по отношению к прочитанному произведению. И от своих принципов мы не отступим ни на
       Й – йоту.
       К – Какого автора и какое произведение мы выбираем – это наш секрет, но мы стараемся найти действительно хорошую историю. А вот окажется найденный камень настоящим золотым самородком или обманкой, пройдет он пробу или нет - заранее знать мы не можем. Отзывы на заказ мы не пишем, но
       Л – любой человек может обратить наше внимание на какую-нибудь книгу, и
       М – мы тоже можем взять ее для разбора. Мы берем произведения авторов
       Н – неизвестных и раскрученных,
       О – обойденных вниманием и
       П – потонувших в овациях. Желаете поспорить с нами?
       Р – Ради Бога! Напишите свой отзыв, пусть даже анонимно, и под именем «Заезжий гастролер» мы
       С – с удовольствием добавим его в наш
       Т – труд.
       У – Уважая желание автора и идя ему навстречу, мы можем оставить свой отзыв под его книгой. А если
       Ф – финальная оценка будет выше, чем
       Х – «хорошо», то есть будет от 4,5 баллов, мы можем подарить автору
       Ц – ценный приз – значок с нашим логотипом.
       Ч – Что сказать еще? Отзывов будет чаще всего пять по числу Продаманьяков, а именно от
       Ш – шебутной «Бабки-ворчуньи»,
       Щ – щепетильного «Ядовитого кактуса»,
       Ь – мягкой «Восторженной фиалки»,
       Ы – ы-ы-ысключительно строгого «Волка косолапого» и
       Ъ – твердолобого «Бармаглота».
       Э – Это все наша банда. Но по каким-то причинам при разборе книги один из членов банды может временно уйти в увольнительную (или в разгул).
       Ю – Юмор и сатиру не можем заранее обещать, специально «топить» авторов даже не планируем, выпускать
       Я – яд особо не собираемся. Будем рады, если наши отзывы помогут вам найти новую интересную книгу.
       
       Ваши ПродаМАНьяки
       


       Глава 1 Валерия Малахова "Не грози свахе!"


       
       https://prodaman.ru/Valeriya-Malaxova/books/Ne-grozi-svaxe
       
       Общая оценка: 4,77
       Рекомендуют к прочтению - 4 из 5.

       
       
       
        48e770ce-d891-46c8-9e60-f8453eb819a2_big.jpg
       
       БАРМАГЛОТ
       Обложка
       Обложка сделана топорно. Хотя веселая негритянка подходит к истории. Однако моя позиция такая – «чукча писатель, а не художник». Своего художника обложек, с которым совпадешь по духу и по стилю, найти ого-го как сложно. Поэтому на обложку обычно не смотрю, а сразу перехожу к аннотации.
       
       Аннотация
       Жутко цепляет. Сразу говорит о том, что будет в рассказе, задает тон и настроение всему произведению, намекает на легкий юмор, ХЭ и экзотику. Прекрасная аннотация.
       
       Сюжет
       Оторваться невозможно. История только началась, но ты уже полностью вовлечен в переживания героев. И вот уже вместе с лла Халима Ниахате ты ходишь по городу, ссоришься с ведьмой, урезониваешь болтливую служанку, ведешь неторопливую беседу с разбойниками, вместе с кузнецом крадешься по стеночке, боясь гнева прекрасной лла Ниахате и сочувствуешь ему в безуспешной попытке привлечь ее внимание, даже искренне разделяешь недоумение и грусть ослика, который вынужден нарезать круги по одной и той же местности в тщетном ожидании того, когда лла Ниахате начнут грабить. Сюжет постоянно меняется, извивается, как змея, открывая читателю то один, то другой блестящий бок, завораживает и держит в напряжении до конца.
       Было несколько неясностей. Например, не очень понятно, как сваха догадалась, где будет происходить обмен. Еще пара деталей осталась неясной. Поэтому сюжет оцениваю на 4,8 из-за неясности.
       
       Язык
       Сочные сравнения, стилизация под африканский колорит, легкий юмор, целая россыпь придуманных «местных» пословиц и поговорок – язык этого рассказа не только полностью соответствует сюжету, но и является одной из самых сильных сторон этого произведения. Нельзя не привести несколько примеров. «Замужество, как орех: пока не расколешь, внутренностей не увидишь». «Каждый хорош на своем месте. Попугаю нужна самка попугая, носорогу – самка носорога. Если даже самый распрекрасный вожак антилоп вздумает соблазнить крокодилицу, выйдет только конфуз и обед для крокодила». «Мудрость старых людей хотя и не похожа на полноводный поток, зато в этом древнем кувшине сокрыто по-настоящему драгоценное вино». Множество подобных фраз рассыпано по всему тексту, подобно драгоценным камням, придавая ему блеск и колорит. Язык рассказа очень хорош.
       
       Персонажи
       Главная героиня, сваха, кажется живой, все ее поступки полностью соответствуют заявленному характеру. Ни одного ходульного персонажа нет. Все настолько разные и хорошо описанные, что придраться не к чему.
       
       Описание и антураж
       Описанный мир этой истории восхищает. Ты не просто видишь этот мир своими глазами, но, кажется, даже слышишь крик гиен в пустыне, свист закипающего чайника, скрип качелей, поднимающих полнотелую сваху вверх на стену. Вместе со свахой ощущаешь нестерпимую жару, обрушивающуюся на затерянный в пустыне городок, ощущаешь вкус чая редбуш и просяных лепешек, которыми угощают гостей. Мелкие детали просто завораживают: вспыхивающие красным плитки дорожки, ведущие к дому ведьмы, ночной городок, детально описанная шкатулка свахи с талисманами и оберегами, дымящиеся пальцы ведьмы, которыми она прорывает волшебный портал на свободу, из глубины которого слышны ржание и песни кочевников, уходящих в далекий путь.
       
       Общее впечатление
       Совершенно очаровательная история с необыкновенно обаятельными, нестандартными, а потому совершенно живыми героями, дышащим жизнью миром и добрым изящным концом. К прочтению рекомендую - не пожалеете.
       
       Оценка за сюжет – 4,8
       Оценка за язык – 5,0
       Оценка за персонажей – 5,0
       Оценка за антураж – 5,0
       Итоговая оценка от Бармаглота – 4,95
       
       ВОСТОРЖЕННАЯ ФИАЛКА
       Обложка
       Не могу оценить, так как я не визуал. Впечатление от обложки: добрая и веселая женщина, «мамочка», способная утешить, накормить и заставить улыбнуться. Чернокожая – погружает в сеттинг. Диссонанса с текстом нет, претензий у меня нет.
       
       Аннотация
       Мне понравилась аннотация. Лаконичная, довольно содержательная, сразу намекает на сеттинг и настраивает на то, что сюжет будет забавным. Не противоречит обложке, а дополняет ее. Меня бы заинтересовала, книгу бы открыла.
       
       Сюжет
       Набирает обороты неторопливо. Мы начинаем новый день с главной героиней рассказа – лла Ниахате. Ее глазами знакомимся с окружающим миром и узнаем, как воспринимает его героиня, а также немного о ней самой. Начало рассказа окрашено позитивной эмоцией: возникает симпатия к героине, что важно для решения, продолжать ли читать.
       Ознакомительную часть сменяет динамическая, которая является завязкой. Мы знакомимся с первым просителем – молодым человеком, у которого таинственным образом украли невесту. Добропорядочная сваха считает своим долгом взяться за дело и помочь влюбленным. За кадром проскакивает хха Афуоле. Проскакивает так, что читателю становится понятно: этот человек неровно дышит к лла, хотя сама лла об этом не подозревает, при том, что определенно на него засматривается... Внутренний флюгер любителя романтики показывает нужное направление, и с этого момента, посмеиваясь, с нетерпением ждешь развития событий.
       Центральная идея сюжета раскручивается постепенно, в процессе лла Ниахате предстает перед нами не только самодостаточным и позитивным, но и сообразительным человеком, способным логически мыслить. Детективная история в деревеньке подогревает читательский интерес. Простой, но милый и тонкий юмор заставляет улыбаться, а то и смеяться почти над каждым абзацем.
       Параллельно с разгадкой главной сюжетной интриги постепенно развиваются отношения лла Ниахате и хха Афуоле. Пикантность для читателя в том, что развиваются незаметно для самих персонажей.
       Сюжет не обрывается, не скачет, развивается логически последовательно, приходит к закономерной развязке. Романтическая линия приходит к благополучному финалу одновременно с сюжетом, оставляя очень приятное послевкусие.
       Не вижу логических нестыковок, провисов сюжета, потерянных «ружей» или плохо спрятанных «роялей».
       К минусам отнесла бы сложноватый замес со всеми этими кочевниками-бандитами-ведьмами-наместниками и барабанщиком, на каком-то этапе потеряла нить мотивов злоумышленников и логику мыслей Ниахате во время расследования. При этом интерес к работе ничуть не потерялся.
       Так же к минусам можно отнести мелкие несоответствия (например, в начале текста речь о полнолунии, а в конце – уже о новолунии, ну и еще мелкие огрехи, которые легко можно вычистить при финальной правке).
       
       Язык
       Автор уверенно владеет словом и умеет «раскрашивать» картинки. Картинка создается объемная: и ощущения (жарко, сонно, лениво), и визуальное восприятие (кто во что одет, кто красив, а кто нет), и оценочное, и запахи, и звуки, и мистический антураж. Тот случай, когда за буквами не видишь слов – видишь образы. Стиль у автора гармоничный, с хорошей ритмикой, создает атмосферу немного сказочного, что ли, былинного повествования. Нет излишнего пафоса – события передаются легко, доступно восприятию. Нет скачков фокала, перескоков во времени, неуместных заместительных, канцеляризмов и конструкций, загромождающих текст. Безупречная грамотность!
       
       Персонажи
       Главный персонаж – лла Ниахате – с первых абзацев вызывает непроизвольную симпатию. С первой же страницы рисуется образ женщины позитивной, самодостаточной, уверенной в себе, в меру доброй, уважаемой и знающей себе цену. Она опытна, способна одним взглядом оценить человека – и оценить правильно. И даже когда ее внутренний «сканер» дает сбой в случае с хха Афуоле (мы-то знаем, почему), лла Ниахате в конце концов поправляет себя и признает его очевидные плюсы за мнимыми минусами. Дополнительный плюс к чертам характера: лла Ниахате способна критически оценивать себя, прощать себе свои ошибки, не зацикливаться на них и учиться на собственном опыте. Она не сидит сложа руки, не льет слезы над горькой судьбой, а берет быка за рога и занимается делом, к которому лежит душа – и которое приносит пользу людям.
       Остальные персонажи, пусть и не главные, прописаны живыми, понятными в своих потребностях и переживаниях людьми. Нет слишком идеальных (и сама лла Ниахате вовсе не идеальна) или слишком отрицательных (за исключением сына наместника), каждый персонаж имеет свои мотивы и в конце рассказа получает награду по заслугам. Каждый «при деле» и играет свою роль.
       Очень понравилась встреча лла Ниахате с разбойниками, это самое забавное место в книге. Умение красиво и смешно юморить – это еще один талант автора, заслуживающий особой похвалы.
       В каждом персонаже, который участвует в замесе, есть безусловная логика. По мере сюжета вырисовываются характеры каждого, за некоторых начинаешь искренне болеть (например, за жениха украденной невесты и за хха Афуоле). И от лла Ниахате подспудно ожидаешь блестящего выступления в качестве Эркюля Пуаро. Никто не разочаровал.
       
       Описание и антураж
       Описаний в меру, текст ими не перегружен. Зато они мастерски создают нужную атмосферу сеттинга и времени, погружают в мир. Антураж создается объемно – почувствовала и колорит африканской деревни, и палящий зной, и даже тлетворное зловоние в доме ведьмы.
       
       Общее впечатление
       Общие выводы: очень понравилась история! Ни одна страница не заставила скучать. Впечатление легкости и позитива.
       
       Оценка за сюжет – 4,5
       Оценка за язык – 5,0
       Оценка за персонажей – 5,0
       Оценка за антураж – 5,0
       Итоговая оценка от Восторженной фиалки – 4,88
       
       ЯДОВИТЫЙ КАКТУС
       Обложка
       Очень хорошо подобраны стоки. Отражают лукавый стиль произведения.
       
       Аннотация
       Мне понравилась. Хотя не очень поняла, что значит «найти караван» – это который огромная группа людей и верблюдов с тюками? А сваха бегает по пустыне и ищет?
       
       Сюжет
       К городской своднице приходит молодой человек, простит ее найти его пропавшую невесту. Она соглашается. Идет к местной колдунье за помощью, та отказывает. От некровожадных разбойников она узнает про то, что у кочевников что-то было украдено сыном наместника и были подняты мертвецы из могил. Тут же все понимает и находит девушку в барабане и уличает преступников.
       Интерес к книге у меня не появился совсем. Мне читать было тяжело и неинтересно. Но это скорее из-за того, что совершенно не мой стиль и ритм. Читала в несколько этапов. Поэтому оценку не ставлю.
       
       Язык
       Очень красивый. Специфический. Неторопливый. Ритм размеренный, медленный. Я бы выразилась рассудительно-лукавый.
       Автор пытается придерживаться стиля, присущему восточной литературе с её образностью и эффектной выразительностью. Пытается показать, что героиня мудра, и изрекает ряд философских, по-восточному мудрых и очень спокойных мыслей. Язык гармонично передает атмосферу книги.
       
       Персонажи
       По-разному, некоторые персонажи прописаны хорошо, выпукло, некоторые «размазаны». Описания персонажей попадаются хорошие. Но у колдуньи в одном месте плоский нос, в другом острый. Описания главной героини как такового нет. Я сначала решила, что речь идет о пожилой даме. Потом узнала, что она крупная, у нее большие бедра и грудь. Есть упоминание, что у нее полные губы. Нигде нет упоминания, что у нее темная кожа.
       Поступки некоторых персонажей совершенно не соответствуют заявленным характерам и легендам, нелогичны надуманы. Вот тут я не уверена: может быть, такой экзальтированный перекос в действиях и речи персонажей – это и есть тот самый юмор! Особенно характерна встреча с разбойниками, которые и не разбойники, а так, лентяи добродушные. И золото им не нужно, только ковры.
       В городе все спокойно, новостей нет, а то, что кочевники на поляне расположились – это ерунда.
       
       Описание и антураж
       Описания и антураж не соответствуют описываемой эпохе (стране, миру). Удивилась, насколько не проработан мир. Восточный стиль повествования, львы, пески, но при этом ими управляет император (не шах, не эмир), в городе сидит наместник (не визирь). Многобожие, но для развода требуется некий жрец. Есть рабы, но о них и их положении – ни слова.
       Европейская терминология. Наказывают палками всех на плацу. Наместник живет в форте.
       Есть упоминание об армии, но в городе только стражники, не очень преданные наместнику, видимо.
       Сама героиня родом из села. Села? (Древнейший славянский термин, первоначально обозначающий расчищенное под пахоту место.

Показано 1 из 10 страниц

1 2 3 4 ... 9 10