По следам Кузинатры (рецензии и отзывы)

16.11.2021, 12:58 Автор: Банда Продаманьяков

Закрыть настройки

Показано 3 из 10 страниц

1 2 3 4 ... 9 10



       Общее впечатление
       Книга понравилась, однозначно рекомендую к прочтению. Роман написан качественно, сюжет насыщен загадками, интригами и приключениями, романтике тоже нашлось место, добро торжествует над злом – отличная книга, чтобы отвлечься от серых трудовых будней!
       
       Оценка за сюжет – 4,3
       Оценка за язык – 4,9
       Оценка за персонажей – 4,8
       Оценка за антураж – 5,0
       Итоговая оценка от Восторженной фиалки – 4,75
       
       ЯДОВИТЫЙ КАКТУС
       Обложка
       В восторге. От символизма. Ванитас – суета, тщеславие, аллегория, напоминание о быстротечности жизни, тщетности удовольствий и неизбежности смерти.
       От исполнения тоже в восторге, хотя натюрморты как жанр не очень люблю!
       Минус. И большой. Имеет смысл указать, что работа авторства Адриана ван Утрехта. Натюрморт с букетом и черепом.
       
       Аннотация
       Aннотация – не понравилась. Исторический очерк: сухой, не очень отражающий события, происходящие в книге.
       
       Сюжет
       Две линии повествования: история таинственной Мадлен, в детстве едва не убитой неким Черным человеком и потерявшей память, и ее подруги Шарлотты де Маркусси. До 6-й страницы – история их взросления и становления их характеров. Шарлотта становится фрейлиной королевы, Мадлен служанка при ней. Девушки живут в Версале при дворе короля и королевы. В книге невероятно интересные, очень подробные детали быта Франции 17-го века, короля-солнца Людовика и его почти уже бывшей фаворитки Атенаис де Монтеспан. Одевание королевы, интриги знати, постановки в театре, выбор одежды и драгоценностей, выгул собачек – много мелких деталей. На этом этапе сильно запуталась в именах баронов, герцогов и шевалье, и фрейлинах. Мало чего происходит, но читать интересно.
       Описанию придворной жизни посвящены десять страниц книги. Чтение изобилует красками, запахами. Зарождается ревность старой Монтеспан к молодой и красивой Шарлотте. Любителям приключений Анжелики при дворе Луи. Далее сюжет обрывается, и спотыкаешься. Я даже с отвращением поморщилась, что опять вырезали кусок фильма (настолько яркое описание, что я забыла, что не смотрела фильм, а читала).
       Словно здесь другой человек начал писать. Непонятно, как Мадлен и Гастон оказались где-то и каким-то образом подслушивают заговор Монтеспан отравить новорожденного внука короля и убрать Шарлотту из дворца. Мадлен охнула от ужаса. Их услышали. В темноте они выбежали, за ними погнались, герои спрятались. Погоня не настигла их. Сносно и достаточно предсказуемо.
       Но дальше полный бардак. Они решили убежать из Версаля в Париж, чтобы найти ту старуху, у которой будет заказываться яд. Шарлотту предупредить об опасности им некогда было. Зачем бежали? Их же не видели! Почему побежали не в сторону спальни королевы или короля, чтобы предупредить о готовящемся покушении на их внука? Дальше читала со все более нарастающим удивлением. Герои все делают сумбурно. Переодеваются. Бегут к даме-отравительнице, а там человек в черном видит их и, конечно, сразу понимает, что вот это они. Как узнал? Почему? Опять погоня.
       Далее читать не стала.
       
       Язык
       Спокойный, простой. Читать было легко.
       
       Персонажи
       Хорошие описания внешности героев. Всех увидела, обаяла. Характеры – не очень убедительно поданы герои.
       Поступки некоторых персонажей совершенно не соответствуют заявленным характерам и легендам, нелогичны, надуманы.
       Действия героев не соответствовали их характерам. В книге Мадлен описывается как спокойная, уравновешенная лекарка. Способная разумно действовать в критических ситуациях. Но потом она превращается в полу-разумную истеричку. Гастон, мужчина, офицер, гвардеец, зачем потянул с собой на опасную встречу любимую женщину? Зачем бегать вдвоем? Зачем пошел к старухе, которая изготавливает яды всю жизнь? Хотел убедить ее не делать яд? Убить хотел? Почему не пошел к своему работодателю и не проинформировал его о готовящемся покушении? Его бы за это только наградили бы, к тому же, он знал, что Монтеспан уже подозревалась в этом.
       
       Описание и антураж
       Великолепно изучен материал! Даже если исторически есть неверности. Атмосфера Парижа и Версаля передана прекрасно! Увидела, почувствовала, как фильм посмотрела!
       
       Общее впечатление
       Нет комментариев
       
       Оценка за сюжет – 3,0
       Оценка за язык – 5,0
       Оценка за персонажей – 4,0
       Оценка за антураж – 5,0
       Итоговая оценка от Ядовитого кактуса – 4,25
       
       БАБКА-ВОРЧУНЬЯ
       Обложка
       Обложка спокойно-мрачноватая, в глаза не бросается, но и не отталкивает.
       
       Аннотация
       В принципе, аннотация очень к обложке подходит. Тоже мрачновато-спокойная. Яды, ведьмы, сатанисты, Людовик XIV и маркиза де Монтеспан. Интересно, что нафантазировал автор? Но читать, пожалуй, утром начну или днём, не на ночь.
       
       Сюжет
       Первая глава – и сразу трагедия! Малышка в плену у разбойников. Родители и няня погибли на её глазах, но холодный, голодный, испуганный ребенок находит в себе силы воспользоваться оплошностью похитителей и сбегает. Погоня. Река. Бревно. Девочка уходит под воду. Если обложка книги и аннотация были умеренно-мрачноватыми, то первая глава вот прям совсем в черных тонах, таких же черных, как и одежды похитителя. Походила, подумала, хочу ли я сегодня грустить и печалиться, и решила почитать ещё. Не пожалела. Всё оказалось не столь мрачно, местами даже забавно. Девочку спасли, вырастили и даже практически замуж выдали. Главные герои по нашим меркам подростки 15-20 лет, но в XVII веке, наверное, вполне взрослые люди. Приключения, добрые и даже героические поступки, забавные совпадения, спасение новорожденного наследника престола, внезапно обретенное/вернувшееся богатство. Сюжет не сказать, что поражает неожиданными поворотами, но читается легко, с улыбкой. Напоминает старые приключенческие фильмы, когда не возникает ни тени сомнения, что добро победит зло, зло известно с самого начала, а злодей непременно попадется на самую простую уловку главных героев и в последней сцене признается в своих планах и преступлениях.
       
       Язык
       Язык – бойкий. Атмосферу книги передаёт. Читается легко. Написано грамотно, встретилась пара незначительных опечаток. Не хватило какой-то изюминки, особенности.
       
       Персонажи
       Герои описаны живо; не скажу, что автор поражает глубиной их психологических портретов, но их видишь, за них болеешь, хотя с самого начала понятно, что они справятся со всеми невзгодами. Не очень поверила злодейкам, обсуждающим злодейские планы в чужой гардеробной, даже не проверив при этом, есть ли там кто-то ещё или нет. Не вполне поняла мотивов героев, когда они, узнав о готовящемся преступлении, срываются из Версаля в Париж, и все их дальнейшие телодвижения и перемещения по городу. Возможно, я просто слишком давно была подростком.
       
       Описание и антураж
       Антураж в этой книге мне показался самым сильным пунктом. Читая, буквально чувствуешь дух эпохи. На некоторых страницах это даже не дух, а душок. Сразу понимаешь, что Париж XVll века – это не только кружево и позолота, но и ночные горшки, выплеснутые на улицу из окна, горы мусора, медицина на том уровне, когда выживают вопреки стараниям врача, а не благодаря им.
       
       Общее впечатление
       Несмотря на мрачноватые тона обложки, аннотации и первой главы, история добрая. Юмор местами вызывает улыбку, местами просто отмечаешь: да, в этом месте автор предлагает улыбнуться.
       
       Оценка за сюжет – 4,0
       Оценка за язык – 4,8
       Оценка за персонажей – 3,8
       Оценка за антураж – 5,0
       Итоговая оценка от Бабки-ворчуньи – 4,4
       
       КОСОЛАПЫЙ ВОЛК
       Обложка
       Обложка противоречит аннотации. В крайнем случае – наводит на мысли, что история – это мемуары той самой Мадлен, давно отошедшей от тайных занятий и светлыми вечерами описывающей их в уютном кабинете, где собраны различные памятные хозяйке вещи. Если это вообще не дамский будуар. Представить маркизу же Монтеспан в такой обстановке не получается возможным.
       Что ж, это не последнее противоречие в этой части.
       
       Аннотация
       Подобная аннотация настраивает на интриги, мрачные тайны, убийства, покушения на фоне ослепительной роскоши дворцов Короля-Солнце – мы же все помним прозвище Людовика Четырнадцатого.
       Намёк на противостояние между двумя женщинами – в чём? За что? За благосклонность короля? Или смысл намного глубже? Аннотация вызывает интерес и желание побыстрее познакомиться с историей.
       
       Сюжет
       Как я понимаю, задумывалась остросюжетная история, от эпизодов которой стынет в жилах кровь.
       В итоге – у меня впечатление, что это неточная стилизация под Анн и Серж Голон с Понсоном Дю Террайлем.
       По мере прочтения у меня возникало множество вопросов.
       Перечислю одни из главных.
       Король – первое лицо в государстве, но какая-то девчонка с улицы беспрепятственно проникла в его апартаменты, застав в интимный момент переодевания. А после даётся пояснение, что короля повсюду преследуют жаждущие места при дворе или в его постели. И где они были на момент, когда к королю ворвалась героиня? Спрятались? Где была охрана дворца? Личная охрана? Личные лакеи и приживалы? Важный эпизод интриги, но он неправдоподобен.
       Маркиза де Монтеспан. Её власть и влияние на венценосного любовника были неограниченными. Да, она их теряет. Как мы знаем из истории, это всё аккуратно подхватит мадам же Ментенон и уже не выпустит. Но речь не о том. Женщина, имеющая несомненный вес при дворе, не может справиться с сопливой девчонкой, устраивая какие-то смешные гадости... Не верю.
       Новорожденный внук короля. Под присмотром одной (!) кормилицы! Почему только одной и где целый штат нянек с помощницами и служанками?! Это первый внук короля! Претендент на трон! Да там рядом с каждой кормилицей должен охранник стоять и наблюдать, что и сколько она ест! А два охранника – над поваром, готовящим еду для кормилицы новорожденного наследника по фамилии Бурбон!..
       И до глубины души меня поразило поведение испанского герцога, отправившегося в долгий путь по чужой стране с женой и маленькой дочерью без приличного его положению сопровождения... Не так я себе представляю испанских вельмож того времени...
       Это только ключевые моменты истории, да и то не все.
       
       Язык
       Речь грамотная. Пунктуация на должном уровне. Это несомненное достоинство.
       Но очень много неточных выражений, таких, например, как "двери в обрамлении двух лакеев". Простите, это задумка архитектора – декорировать вход в зал лакеями вокруг дверей? Лакеи были привинчены в качестве украшения при жизни или после смерти?
       Вольное обращение с терминами. Капитель – элемент колонны, пилястры, в поздней отделке – двери. Но никак не окон. Шпалеры. Почему бы не заменить их на привычное нашему глазу – гобелены? Ну, хотя, вот это можно счесть и придиркой.
       Но дело в том, что вот такие ляпы и неточности ставят в тупик и мешают дальнейшему серьёзному восприятию текста.
       
       Персонажи
       Начну с короля – как же иначе.
       Исходя из детства наследника, можно сделать вывод, что это личность весьма циничная, жёсткая и злопамятная. Он усмирил Фронду, пресёк все вольности знати, заставил подданных заглядывать себе в глаза, униженно выпрашивая милостей и положения выше настоящего. Способен он на душевный поступок? Возможно. На однократный. Дать денег, земли и забыть. Вычеркнуть. Но через пару десятков лет, а то и больше, вспомнить своего оболганного камердинера и расчувствоваться... Да, мужчины, имеющие в руках абсолютную власть, бывают сентиментальны, но не настолько.
       Маркиза де Монтеспан. О ней уже упоминалось. Хочется добавить, что женщина, желающая возвести своего ребёнка-бастарда на трон, всё-таки не будет столь явно "дразнить гусей".
       Душка-Бонтан. Все его ненавидят, а он – чудесный добрый дедушка. Угу. Во дворце, где все готовы друг другу глотки перегрызть за мало-мальски денежную должность...
       Молодые дворяне. Мажоры нашего времени. Инфантильные и безответственные. На фоне активных героинь их не видно. Вначале радовал Себастьян же Шабри, но и он как-то увял.
       Но понравились творческие личности. Однако. Любая творческая личность в те времена должна была иметь хорошо прогибающуюся спину и смазанный мёдом язык, чтобы заручаться поддержкой сильных мира.
       Ну вот, дошли до героинь. Что могу сказать. Характеры – исключительно боевые, решительные, ум – быстрый, порядочность и преданность на должной высоте, знания и умения – потрясающие! Стоп. А кого, собственно, я описываю? Девиц пятнадцати лет семнадцатого века. Которых обучали музыке, танцам, чтению, красивому почерку, умению одеваться и с пелёнок внушали мысль, что верх их карьеры – богатый и знатный муж!
       А все качества, описанные выше, были свойственны всё-таки мужчинам и получались в результате разностороннего обучения и сурового воспитания. Дворянин обязан был обладать должными знаниями, владеть оружием, пробиваться в жизни, управлять собственными землями, заботясь об их процветании, и защищать свою семью. Женщины служили украшением гостиных, привнося в хозяйство мужа дополнительный капитал и рожая наследников. Оружием женщин были интриги, знание характеров окружающих и собственная красота, которой они привлекали мужчин.
       Свободные манеры, демонстрируемые Шарлоттой, Хильдой и Элизабет, не встретили бы понимания в обществе того времени, прославив девушек невоспитанным невеждами и переведя в разряд всеми презираемых существ.
       Отдельно о Мадлен.
       Не буду спорить с народной медициной и её знатоками – в конце концов, вся официальная медицина вышла из народной, а синтетические действующие вещества – это чаще всего аналоги природных.
       Но даже высокий уровень мастерства знахарки Катрин ставил под сомнение выздоровление ребёнка, пережившего шок от убийства родных, длительное охлаждение (вспомните холодный подвал), нахождение в ледяной воде и серьёзную травму, повлекшую сотрясение головного мозга и стойкую амнезию. Как минимум, девочка должна была проваляться с лихорадкой недели три после спасения, находясь между жизнью и смертью, борясь с жесточайшим воспалением лёгких, мышц и суставов... А она очнулась через два дня... Вот и подумаешь, что на ведьм в те времена охотились неспроста...
       Дальше – больше. Девятилетний ребёнок женского пола обнаруживает знания, свойственные студентам колледжа... Ну не верю я, что в Испании было принято обучать девочек алгебре и геометрии. Географии, истории – ещё куда ни шло, но зачем дочери герцога геометрия? В восемь лет? Я понимаю, если бы в двенадцать, да и то... Вот в обучение на таком уровне ребёнка мужского пола поверить можно.
       Далее. Читая о характерах Катрин и её мужа, старшего же Маркусси, не получается даже заподозрить их в вольнодумстве, сплошь и рядом демонстрируемом юной героиней. Вопрос – а где приёмная дочь Катрин всего этого нахваталась? Того, что было с ней раньше, она не помнит от слова "совсем", да и не поощрялось в Испании воспитание вольнодумства в дочерях. Покорность – да. Да и некоторые высказывания Мадлен опережают её время на несколько столетий.
       Откуда юной знахарке знать понятие гигиены, если своей профессии она обучалась со слов приёмной матери? А различные научные труды по таким вопросам в её руки не попадали: книги были дорогими, да и не всем доступны трактаты по медицине.
       О гигиене заставила задуматься, как мне кажется, пандемия чумы, случившаяся в начале восемнадцатого века – 1720 году. А до неё, как правильно здесь описывается, благородные господа не считали зазорным справлять свои "дела" под лестницами или в тёмных переходах...
       

Показано 3 из 10 страниц

1 2 3 4 ... 9 10