К чести автора могу сказать, что характеры девушек выписаны очень выпукло и ярко, но они, увы, не соответствуют описываемому историческому промежутку, в котором не было предпосылок для развития таких личностей в столь юном возрасте.
Описание и антураж
Франция. Париж. Волшебные слова и образы. Контрасты. Блеск и нищета. Соловьиные язычки в белом соусе и умирающие от голода дети. То место под небом, что "стоит мессы" (c), по мнению Генриха Наваррского...
И хочется проникнуться этой пугающе-волшебной атмосферой, но не получается. Чего-то не хватает.
Да, есть описания великолепных интерьеров дворца и грязных улиц, недостроенных символов величия и богатства королевской власти и бесправия рабочих, падающих едва ли не замертво от непосильной нагрузки, немыслимые проигрыши за карточным столом и ежедневные заботы простых смертных...
Неявные. Смазанные. Вызывающие восторг в глазах юных девушек или щемящую жалость, свойственную сентиментальным романам.
Но, опять же, вопросы. Огромная территория дворца и парка – а где стражники, бдящие за порядком на этой территории?
Толпа проживающих во дворце и многочисленные визитёры – где они?
Фрейлины. Королевы. Дофины. Где их строгие надзирательницы? Возникает впечатление, что набранные для удобства и статуса жён короля и принца девушки занимаются чем угодно, но не своими прямыми обязанностями... Беззаботно и легко...
А на самом деле – не так давно отгремела Фронда, в соседней Италии пронеслась опустошительная эпидемия чумы, идеи гуманизма ещё только зреют в умах, а жизнь человека не стоит ни гроша...
Нет трагизма. Нет ярко контрастирующих эпизодов.
Да, в мыслях Мадлен мы видим сравнения, но до них я доберусь чуть позже.
Скажу немного о злодеях. Злодеи... производят странное впечатление. Не дрогнув, убивают семью иностранного герцога, но не могут поднять руку на ребёнка.
О злодеях.
Замышляют преступление против короны, планируя смену власти, и, как опереточные герои, кривляются в схватке с безумными мальчишками, вместо того чтобы несколькими точными ударами избавиться от досадной помехи. Вот здесь я не верю ничему. Злодеи несколько раз упоминаются как наёмники. Но. Наёмники будут нападать из-за угла, резать в темноте и накидывать удавку сзади. Но не подпустят к себе противника для схватки, пожертвовав кем-то из своих/не своих, чтобы спастись бегством. А смена правящей династии и её разработка – это уровень уже на порядки выше. Тот, кто такими делами занимается, собственноручно отраву не подсыпает и чужой кровью не пачкается... И, опять же – где охрана дворца, личная охрана королевской семьи?! Ну не верю я, что король, в юности натерпевшийся страха, не примет соответствующих мер!..
Общее впечатление
На мой взгляд, если бы автор обозначил, что пишет некоторую стилизацию на конкретную историческую эпоху, или альтернативную историю, было бы лучше. Конечно, все вышеперечисленные замечания никуда бы не делись, но вся история воспринималась бы не в пример легче – даже с точки зрения здравого смысла.
Моя оценка – 3. За хороший русский язык, интересные диалоги и попытку приблизить к нашим реалиям тот далёкий и загадочный Париж времён Короля-Солнце.
К прочтению рекомендую всем, кто по тем или иным причинам избегает серьёзной литературы, засыпает над описаниями интерьеров или политических интриг. Часть картины политической расстановки сил здесь дана.
Оценка за сюжет – 3,0
Оценка за язык – 4,0
Оценка за персонажей – 2,0
Оценка за антураж – 3,0
Итоговая оценка от Косолапого волка – 3,0
БАРМАГЛОТ
Обложка
Очень хороша, подходит к истории: от нее веет средневековьем, загадками, смертельной опасностью.
Аннотация
Не соответствует истории. Нет ни малейшей связи с книгой, кроме упомянутого имени Монтеспан. По идее, аннотация, кроме того, чтобы интриговать потенциального читателя, должна давать намек на сюжет, на ту легкую куртуазную историю, разбавленную интригами при дворе и приключениями, которой и является книга, а по факту скупо сообщает исторический факт, который, видимо, подтолкнул автора написать эту историю. Эту аннотацию хорошо бы сделать прологом к книге – вот там ей самое место. Было бы интригующее начало истории.
Сюжет
Сюжет очень увлекательный, большую часть книги читала, не замечая, как страницы летят одна за другой. Действительно потрясающе интересная история, в которой герои не могут передохнуть ни на минуту от валящихся на них проблем: тут и интриги придворных против Шарлотты, и попытка предотвратить покушение на инфанта, и тайна прошлого Мадлен, и преследование друзей таинственным «черным человеком», и, разумеется, любовные перипетии, причем, сразу между несколькими героями. Читатель вприпрыжку бежит за автором, едва успевая проглотить предыдущий абзац. Сюжет не просто раздваивается или расстраивается – он разветвляется, разбегается в стороны, он похож на замысловатое кружево, которое плетет автор, и каждый отдельный завиток прекрасен.
Теперь о минусах.
Слишком затянутая экспозиция. Сначала события из жизни маленькой Мадлен: убийство близких, похищение девочки, ее побег, спасение Гастоном. Потом идет пересказ нескольких лет жизни главных героев, каждому уделено по полстраничке – ну к чему это? Мне было не очень интересно это читать, хотя каждый эпизод сам по себе и мил. И вот только когда главные герои вырастают, и Шарлотта начинает выезжать в свет, даже скорее, когда она попадает в Версаль, вот тогда и начинается поистине захватывающий сюжет. Может, стоило взять и все эти предшествующие события прошлого понемногу разбросать между событиями настоящего? Например, Мадлен снятся сны, в которых она видит детство. И воспоминания понемногу возвращаются к ней. Может, стоило подать события прошлого как сны, которые Мадлен видит и пересказывает подруге? Это, наверное, сделало бы эту линию сюжета более интригующей.
Еще есть маленькая лакуна в середине сюжета. Мадлен и Гастон подслушивают разговор Монтеспан с ее приспешницей. Непонятно, что свело этих людей в одном месте. Как будто пропало несколько предыдущих абзацев, где говорилось, например, что Мадлен С Гастоном решили уединиться, а услышав Монтеспан, затаились. А той срочно надо было поговорить с подругой, но уйти от королевы она не могла. Ну или пошла платья выбирать. Хоть какое-то объяснение должно быть. Еще не поняла, почему герои бежали. В тексте нет прямого указания, что Монтеспан их увидела. Не было вот этого: «Ой, да это же та травница! Ой, а это гвардеец, как там его…!» Еще один момент для меня остался нелогичным: почему «человек в черном» узнал их в доме Леру? Откуда? По описанию узнать девушку, переодетую юношей, почти невозможно. Опять же: как эти люди выследили их у дома артиста. Ну, короче, вот такие нелогичности слегка сбили с толку, хотя, признаюсь, все равно не отвратили от истории. Она действительно увлекательна.
Язык
Язык динамичный, не отвлекается на украшательства, но активно продвигает действие. Большую часть текста занимают диалоги, и вот они действительно прекрасны. Тонкий, мягкий, можно сказать, аристократический юмор, доставляющий удовольствие. Язык персонажей полностью соответствует каждому герою. И вот королева говорит на ломаном французском, перемежая его с испанским, придворные отпускают друг другу изящные шпильки, Люли яростно кричит, переходя в гневе на итальянские ругательства, Расин, говоря на бытовые темы, сходу сочиняет стихи. Язык каждого героя прекрасен по-своему.
Персонажи
Я просто в восхищении от того, как выпукло очерчен каждый персонаж. Даже второстепенный, даже третьестепенный, появившийся ненадолго, все равно успевает показать свой характер. Лафонтен появляется перед нами всего на пять минут, но за эти пять минут мы успеваем увидеть живого человека со своими радостями и грустями. И так каждый персонаж.
Некоторые второстепенные герои просто очаровали. Это и Бонтан, который успевает уследить за всеми интригами при дворе, мадам дю Пейоль, которая всегда оказывается в нужном месте и в нужное время, да если честно, все герои очень понравились.
Описание и антураж
Это, пожалуй, самая сильная сторона книги. Я бы за антураж и 6 баллов поставила, настолько прекрасно описана Франция времен Людовика 14. Ее не просто видишь, осязаешь, ее даже обоняешь. Подлинный историзм, внимательность к деталям, описание архитектуры, одежды, быта – все это вызывает безграничное восхищение. Как будто сама побывала в том месте и в то время.
Общее впечатление
Книга очень понравилась. Она легкая, веселая, с увлекательными приключениями, с хорошим концом. Настоятельно рекомендую.
Оценка за сюжет – 4,4
Оценка за язык – 5,0
Оценка за персонажей – 5,0
Оценка за антураж – 5,0
Итоговая оценка от Бармаглота – 4,85
Средняя оценка за сюжет – 3,74; Средняя оценка за язык – 4,74; Средняя оценка за персонажей – 3,92; Средняя оценка за описания и антураж – 4,6
Средняя итоговая оценка – 4,25
Рекомендуют к прочтению: 3 из 5
https://prodaman.ru/I-Kratkoe/books/Magistr-bessilnyx-slov
Общая оценка: 4,59
Рекомендуют к прочтению: 3 из 5
ВОСТОРЖЕННАЯ ФИАЛКА
Обложка
Обложка приятная. Лица персонажей тоже приятные, не затасканные. Почему-то при первом взгляде на обложку показалось, что история будет о современности. Во всяком случае, на эту мысль наталкивает платье и прическа женщины. Подумалось, что речь в истории пойдет в основном о романтических отношениях. С этой точки зрения могу сказать, что обложка не слишком соответствует содержанию.
Аннотация
Перед прочтением пробежала аннотацию глазами – и почему-то в голове она у меня не отложилась, вот вообще, кроме того момента, что в книге все-таки будут романтические отношения. Перечитав аннотацию после прочтения книги, могу сказать, что аннотация достаточно краткая, емкая и отражает суть написанного.
Сюжет
Сюжет понравился. Сначала повествование окунуло в неторопливую и размеренную жизнь провинциального городка начала прошлого века. Постепенно наметилась детективная линия. А за ней подтянулись и настоящие приключения. Отдельной изюминкой для меня оказалась именно та романтическая линия, которую я поначалу ожидала от сюжета. И она не разочаровала!
Высоко оцениваю мастерство автора создать необычную интригу и довести ее до кульминации в финале. Финалом я осталась очень довольна! И даже хочется прочитать еще одну интересную историю с этими же главными персонажами.
Все линии персонажей в сюжете сплетались гармонично. Детективная линия выдержана от начала до конца, хотя часть интриг была на поверхности до того, как их раскрыли в финале.
Единственное, что показалось немного оторванным от общего сюжета – обращение одного из персонажей (не стану называть имен, чтобы не спойлерить) в животное. На сюжет этот момент не влияет никаким образом, но сам по себе он достаточно забавен.
Момент с магическим ошейником тоже остался не совсем понятен. Если его можно надеть один раз, то почему нельзя надеть другой раз? Или надеть не этот, а точно такой же, но другой? В общем, объяснения природы той самой магии, которую я обычно не очень люблю, здесь немножечко не хватило.
Язык
Красивый. Спокойный. Гармоничный. Достаточно емкий, без излишних красивостей и шероховатостей. Читается очень легко, нигде не стопорилась, ни единого абзаца не читала по диагонали. Образы при прочтении возникают полноценные, красочные, живые. Впечатление от авторского слога самое приятное! Присутствует тонкий юмор, что для меня очень ценно. Достаточно грамотный текст.
Единственное «но»: местами хромает пунктуация. Так и тянулась рука почистить лишние запятые и доставить забытые. Исключительно за этот мелкий огрех не ставлю чистую пятерку.
Персонажи
В целом, все персонажи очень понравились.
Так как я при первом прочтении пропустила аннотацию «мимо мозга», то в завязке была удивлена, что Иштван оказался не учеником гимназии, а учителем. Посмеялась – красивое начало. Уже в завязке задан юморной тон.
Иштван Йонаш кажется человеком адекватным, достаточно умным, умеющим держать в узде аудиторию малолетних гимназистов, но… не профессионалом. Иначе как понимать тот факт, что учитель словесности (!) после курса обучения (а может, и не одного) воспитал таких тотально безграмотных и не умеющих складывать слова в предложения графоманов?
С другой стороны, члены «трубадурской ложи» вызывали улыбку. Учитель явно сумел найти подход к юным творческим сердцам и расположить детей к себе. Его уважают, несмотря на попытки хитрить. Довольно трогательным показался момент, когда юный Якоб, мня себя «мастером слова», продает свое творчество наивным товарищам по парте. Вообще, мальчишки тут ведут себя как мальчишки – неплохие в сущности, пылкие, легко увлекающиеся. Хорошие, позитивные.
«Принцесса» Аннель описана как слегка взбалмошная юная девица – какой она и должна быть. Неглупая, куда умнее своих товарищей по «ложе», но ведь она и старше. Как мне показалось, определенный талант у нее имеется. Была ли она влюблена в учителя – осталось для меня загадкой, но ее наивная самоуверенность и наивные милые выходки (маленькая женщина!) тоже заставляли улыбнуться.
Магичка Мия тоже вызвала положительные эмоции. Самодостаточная, умная женщина, лишенная пустого жеманства, но вместе с тем лишенная и толики женского кокетства. Добросовестно вела свою линию расследования, по пути не упустив возможности влюбиться. Из пары Мия-Иштван вышел неплохой детективный тандем. Романтический дуэт, впрочем, тоже получился неплохой.
Капитан Рац получился весьма колоритным персонажем. Его мощное сложение и солдатская прямолинейность прекрасно оттеняли интеллигентность Иштвана и деликатность Мии. Получился неплохим объектом для ревности, что добавило остроты характерам и взаимоотношениям.
Антагонист, граф Шекель, получился неоднозначным. С одной стороны, он по-своему заботился о дочери, но почему-то забыл ее предупредить, что ее обучение он считал всего лишь временным развлечением, а главной ее задачей должно было стать, конечно же, замужество. Не совсем понятно, зачем он нанимал дочери учителя словесности вместо того, чтобы нанять гувернантку, которая смогла бы вложить в девочку необходимые женщине того времени знания и умения. Ведь граф Шекель явно не планировал далее давать дочери дальнейшее образование, а для Фрейлинского корпуса, кажется, немного поздновато в ее случае.
Осталось не совсем понятным, зачем графу понадобилось до такой степени травить Иштвана, на каждом шагу нарушая закон и прогибая под свою волю власти городка. Не так уж он и провинился перед графом…
Второстепенные и третьестепенные персонажи по-своему колоритны. В целом, впечатление все персонажи оставили очень приятное.
Описание и антураж
Антураж Венгрии начала 19-го века, я бы сказала (но я не слишком сильна в исторических периодах). Атмосфера спокойного старинного городка, в котором «громкой новостью» считается, к примеру, супружеская измена одного из жителей. Ратуша, гимназисты, кареты, запряженные лошадьми – все детали работали на атмосферу. Не совсем понятно, зачем вводился комендантский час для гимназистов (но тут я могу посетовать на собственную неосведомленность, может, в те времена это было в порядке вещей).
Описание и антураж
Франция. Париж. Волшебные слова и образы. Контрасты. Блеск и нищета. Соловьиные язычки в белом соусе и умирающие от голода дети. То место под небом, что "стоит мессы" (c), по мнению Генриха Наваррского...
И хочется проникнуться этой пугающе-волшебной атмосферой, но не получается. Чего-то не хватает.
Да, есть описания великолепных интерьеров дворца и грязных улиц, недостроенных символов величия и богатства королевской власти и бесправия рабочих, падающих едва ли не замертво от непосильной нагрузки, немыслимые проигрыши за карточным столом и ежедневные заботы простых смертных...
Неявные. Смазанные. Вызывающие восторг в глазах юных девушек или щемящую жалость, свойственную сентиментальным романам.
Но, опять же, вопросы. Огромная территория дворца и парка – а где стражники, бдящие за порядком на этой территории?
Толпа проживающих во дворце и многочисленные визитёры – где они?
Фрейлины. Королевы. Дофины. Где их строгие надзирательницы? Возникает впечатление, что набранные для удобства и статуса жён короля и принца девушки занимаются чем угодно, но не своими прямыми обязанностями... Беззаботно и легко...
А на самом деле – не так давно отгремела Фронда, в соседней Италии пронеслась опустошительная эпидемия чумы, идеи гуманизма ещё только зреют в умах, а жизнь человека не стоит ни гроша...
Нет трагизма. Нет ярко контрастирующих эпизодов.
Да, в мыслях Мадлен мы видим сравнения, но до них я доберусь чуть позже.
Скажу немного о злодеях. Злодеи... производят странное впечатление. Не дрогнув, убивают семью иностранного герцога, но не могут поднять руку на ребёнка.
О злодеях.
Замышляют преступление против короны, планируя смену власти, и, как опереточные герои, кривляются в схватке с безумными мальчишками, вместо того чтобы несколькими точными ударами избавиться от досадной помехи. Вот здесь я не верю ничему. Злодеи несколько раз упоминаются как наёмники. Но. Наёмники будут нападать из-за угла, резать в темноте и накидывать удавку сзади. Но не подпустят к себе противника для схватки, пожертвовав кем-то из своих/не своих, чтобы спастись бегством. А смена правящей династии и её разработка – это уровень уже на порядки выше. Тот, кто такими делами занимается, собственноручно отраву не подсыпает и чужой кровью не пачкается... И, опять же – где охрана дворца, личная охрана королевской семьи?! Ну не верю я, что король, в юности натерпевшийся страха, не примет соответствующих мер!..
Общее впечатление
На мой взгляд, если бы автор обозначил, что пишет некоторую стилизацию на конкретную историческую эпоху, или альтернативную историю, было бы лучше. Конечно, все вышеперечисленные замечания никуда бы не делись, но вся история воспринималась бы не в пример легче – даже с точки зрения здравого смысла.
Моя оценка – 3. За хороший русский язык, интересные диалоги и попытку приблизить к нашим реалиям тот далёкий и загадочный Париж времён Короля-Солнце.
К прочтению рекомендую всем, кто по тем или иным причинам избегает серьёзной литературы, засыпает над описаниями интерьеров или политических интриг. Часть картины политической расстановки сил здесь дана.
Оценка за сюжет – 3,0
Оценка за язык – 4,0
Оценка за персонажей – 2,0
Оценка за антураж – 3,0
Итоговая оценка от Косолапого волка – 3,0
БАРМАГЛОТ
Обложка
Очень хороша, подходит к истории: от нее веет средневековьем, загадками, смертельной опасностью.
Аннотация
Не соответствует истории. Нет ни малейшей связи с книгой, кроме упомянутого имени Монтеспан. По идее, аннотация, кроме того, чтобы интриговать потенциального читателя, должна давать намек на сюжет, на ту легкую куртуазную историю, разбавленную интригами при дворе и приключениями, которой и является книга, а по факту скупо сообщает исторический факт, который, видимо, подтолкнул автора написать эту историю. Эту аннотацию хорошо бы сделать прологом к книге – вот там ей самое место. Было бы интригующее начало истории.
Сюжет
Сюжет очень увлекательный, большую часть книги читала, не замечая, как страницы летят одна за другой. Действительно потрясающе интересная история, в которой герои не могут передохнуть ни на минуту от валящихся на них проблем: тут и интриги придворных против Шарлотты, и попытка предотвратить покушение на инфанта, и тайна прошлого Мадлен, и преследование друзей таинственным «черным человеком», и, разумеется, любовные перипетии, причем, сразу между несколькими героями. Читатель вприпрыжку бежит за автором, едва успевая проглотить предыдущий абзац. Сюжет не просто раздваивается или расстраивается – он разветвляется, разбегается в стороны, он похож на замысловатое кружево, которое плетет автор, и каждый отдельный завиток прекрасен.
Теперь о минусах.
Слишком затянутая экспозиция. Сначала события из жизни маленькой Мадлен: убийство близких, похищение девочки, ее побег, спасение Гастоном. Потом идет пересказ нескольких лет жизни главных героев, каждому уделено по полстраничке – ну к чему это? Мне было не очень интересно это читать, хотя каждый эпизод сам по себе и мил. И вот только когда главные герои вырастают, и Шарлотта начинает выезжать в свет, даже скорее, когда она попадает в Версаль, вот тогда и начинается поистине захватывающий сюжет. Может, стоило взять и все эти предшествующие события прошлого понемногу разбросать между событиями настоящего? Например, Мадлен снятся сны, в которых она видит детство. И воспоминания понемногу возвращаются к ней. Может, стоило подать события прошлого как сны, которые Мадлен видит и пересказывает подруге? Это, наверное, сделало бы эту линию сюжета более интригующей.
Еще есть маленькая лакуна в середине сюжета. Мадлен и Гастон подслушивают разговор Монтеспан с ее приспешницей. Непонятно, что свело этих людей в одном месте. Как будто пропало несколько предыдущих абзацев, где говорилось, например, что Мадлен С Гастоном решили уединиться, а услышав Монтеспан, затаились. А той срочно надо было поговорить с подругой, но уйти от королевы она не могла. Ну или пошла платья выбирать. Хоть какое-то объяснение должно быть. Еще не поняла, почему герои бежали. В тексте нет прямого указания, что Монтеспан их увидела. Не было вот этого: «Ой, да это же та травница! Ой, а это гвардеец, как там его…!» Еще один момент для меня остался нелогичным: почему «человек в черном» узнал их в доме Леру? Откуда? По описанию узнать девушку, переодетую юношей, почти невозможно. Опять же: как эти люди выследили их у дома артиста. Ну, короче, вот такие нелогичности слегка сбили с толку, хотя, признаюсь, все равно не отвратили от истории. Она действительно увлекательна.
Язык
Язык динамичный, не отвлекается на украшательства, но активно продвигает действие. Большую часть текста занимают диалоги, и вот они действительно прекрасны. Тонкий, мягкий, можно сказать, аристократический юмор, доставляющий удовольствие. Язык персонажей полностью соответствует каждому герою. И вот королева говорит на ломаном французском, перемежая его с испанским, придворные отпускают друг другу изящные шпильки, Люли яростно кричит, переходя в гневе на итальянские ругательства, Расин, говоря на бытовые темы, сходу сочиняет стихи. Язык каждого героя прекрасен по-своему.
Персонажи
Я просто в восхищении от того, как выпукло очерчен каждый персонаж. Даже второстепенный, даже третьестепенный, появившийся ненадолго, все равно успевает показать свой характер. Лафонтен появляется перед нами всего на пять минут, но за эти пять минут мы успеваем увидеть живого человека со своими радостями и грустями. И так каждый персонаж.
Некоторые второстепенные герои просто очаровали. Это и Бонтан, который успевает уследить за всеми интригами при дворе, мадам дю Пейоль, которая всегда оказывается в нужном месте и в нужное время, да если честно, все герои очень понравились.
Описание и антураж
Это, пожалуй, самая сильная сторона книги. Я бы за антураж и 6 баллов поставила, настолько прекрасно описана Франция времен Людовика 14. Ее не просто видишь, осязаешь, ее даже обоняешь. Подлинный историзм, внимательность к деталям, описание архитектуры, одежды, быта – все это вызывает безграничное восхищение. Как будто сама побывала в том месте и в то время.
Общее впечатление
Книга очень понравилась. Она легкая, веселая, с увлекательными приключениями, с хорошим концом. Настоятельно рекомендую.
Оценка за сюжет – 4,4
Оценка за язык – 5,0
Оценка за персонажей – 5,0
Оценка за антураж – 5,0
Итоговая оценка от Бармаглота – 4,85
Средняя оценка за сюжет – 3,74; Средняя оценка за язык – 4,74; Средняя оценка за персонажей – 3,92; Средняя оценка за описания и антураж – 4,6
Средняя итоговая оценка – 4,25
Рекомендуют к прочтению: 3 из 5
Глава 3 И Краткое "Магистр бессильных слов"
https://prodaman.ru/I-Kratkoe/books/Magistr-bessilnyx-slov
Общая оценка: 4,59
Рекомендуют к прочтению: 3 из 5

ВОСТОРЖЕННАЯ ФИАЛКА
Обложка
Обложка приятная. Лица персонажей тоже приятные, не затасканные. Почему-то при первом взгляде на обложку показалось, что история будет о современности. Во всяком случае, на эту мысль наталкивает платье и прическа женщины. Подумалось, что речь в истории пойдет в основном о романтических отношениях. С этой точки зрения могу сказать, что обложка не слишком соответствует содержанию.
Аннотация
Перед прочтением пробежала аннотацию глазами – и почему-то в голове она у меня не отложилась, вот вообще, кроме того момента, что в книге все-таки будут романтические отношения. Перечитав аннотацию после прочтения книги, могу сказать, что аннотация достаточно краткая, емкая и отражает суть написанного.
Сюжет
Сюжет понравился. Сначала повествование окунуло в неторопливую и размеренную жизнь провинциального городка начала прошлого века. Постепенно наметилась детективная линия. А за ней подтянулись и настоящие приключения. Отдельной изюминкой для меня оказалась именно та романтическая линия, которую я поначалу ожидала от сюжета. И она не разочаровала!
Высоко оцениваю мастерство автора создать необычную интригу и довести ее до кульминации в финале. Финалом я осталась очень довольна! И даже хочется прочитать еще одну интересную историю с этими же главными персонажами.
Все линии персонажей в сюжете сплетались гармонично. Детективная линия выдержана от начала до конца, хотя часть интриг была на поверхности до того, как их раскрыли в финале.
Единственное, что показалось немного оторванным от общего сюжета – обращение одного из персонажей (не стану называть имен, чтобы не спойлерить) в животное. На сюжет этот момент не влияет никаким образом, но сам по себе он достаточно забавен.
Момент с магическим ошейником тоже остался не совсем понятен. Если его можно надеть один раз, то почему нельзя надеть другой раз? Или надеть не этот, а точно такой же, но другой? В общем, объяснения природы той самой магии, которую я обычно не очень люблю, здесь немножечко не хватило.
Язык
Красивый. Спокойный. Гармоничный. Достаточно емкий, без излишних красивостей и шероховатостей. Читается очень легко, нигде не стопорилась, ни единого абзаца не читала по диагонали. Образы при прочтении возникают полноценные, красочные, живые. Впечатление от авторского слога самое приятное! Присутствует тонкий юмор, что для меня очень ценно. Достаточно грамотный текст.
Единственное «но»: местами хромает пунктуация. Так и тянулась рука почистить лишние запятые и доставить забытые. Исключительно за этот мелкий огрех не ставлю чистую пятерку.
Персонажи
В целом, все персонажи очень понравились.
Так как я при первом прочтении пропустила аннотацию «мимо мозга», то в завязке была удивлена, что Иштван оказался не учеником гимназии, а учителем. Посмеялась – красивое начало. Уже в завязке задан юморной тон.
Иштван Йонаш кажется человеком адекватным, достаточно умным, умеющим держать в узде аудиторию малолетних гимназистов, но… не профессионалом. Иначе как понимать тот факт, что учитель словесности (!) после курса обучения (а может, и не одного) воспитал таких тотально безграмотных и не умеющих складывать слова в предложения графоманов?
С другой стороны, члены «трубадурской ложи» вызывали улыбку. Учитель явно сумел найти подход к юным творческим сердцам и расположить детей к себе. Его уважают, несмотря на попытки хитрить. Довольно трогательным показался момент, когда юный Якоб, мня себя «мастером слова», продает свое творчество наивным товарищам по парте. Вообще, мальчишки тут ведут себя как мальчишки – неплохие в сущности, пылкие, легко увлекающиеся. Хорошие, позитивные.
«Принцесса» Аннель описана как слегка взбалмошная юная девица – какой она и должна быть. Неглупая, куда умнее своих товарищей по «ложе», но ведь она и старше. Как мне показалось, определенный талант у нее имеется. Была ли она влюблена в учителя – осталось для меня загадкой, но ее наивная самоуверенность и наивные милые выходки (маленькая женщина!) тоже заставляли улыбнуться.
Магичка Мия тоже вызвала положительные эмоции. Самодостаточная, умная женщина, лишенная пустого жеманства, но вместе с тем лишенная и толики женского кокетства. Добросовестно вела свою линию расследования, по пути не упустив возможности влюбиться. Из пары Мия-Иштван вышел неплохой детективный тандем. Романтический дуэт, впрочем, тоже получился неплохой.
Капитан Рац получился весьма колоритным персонажем. Его мощное сложение и солдатская прямолинейность прекрасно оттеняли интеллигентность Иштвана и деликатность Мии. Получился неплохим объектом для ревности, что добавило остроты характерам и взаимоотношениям.
Антагонист, граф Шекель, получился неоднозначным. С одной стороны, он по-своему заботился о дочери, но почему-то забыл ее предупредить, что ее обучение он считал всего лишь временным развлечением, а главной ее задачей должно было стать, конечно же, замужество. Не совсем понятно, зачем он нанимал дочери учителя словесности вместо того, чтобы нанять гувернантку, которая смогла бы вложить в девочку необходимые женщине того времени знания и умения. Ведь граф Шекель явно не планировал далее давать дочери дальнейшее образование, а для Фрейлинского корпуса, кажется, немного поздновато в ее случае.
Осталось не совсем понятным, зачем графу понадобилось до такой степени травить Иштвана, на каждом шагу нарушая закон и прогибая под свою волю власти городка. Не так уж он и провинился перед графом…
Второстепенные и третьестепенные персонажи по-своему колоритны. В целом, впечатление все персонажи оставили очень приятное.
Описание и антураж
Антураж Венгрии начала 19-го века, я бы сказала (но я не слишком сильна в исторических периодах). Атмосфера спокойного старинного городка, в котором «громкой новостью» считается, к примеру, супружеская измена одного из жителей. Ратуша, гимназисты, кареты, запряженные лошадьми – все детали работали на атмосферу. Не совсем понятно, зачем вводился комендантский час для гимназистов (но тут я могу посетовать на собственную неосведомленность, может, в те времена это было в порядке вещей).