Полоний что-то не торопится.
Велю его я наказать!!!
За его дерзость – нет за измену.
Возьму да и отправлю на галеры!
Это надо же! Какую кашу заварил,
Чтобы за доченьку свою отмстить.
Какой… какой чудовищный он разработал план!!!
А с виду мирный старикан.
(и уже «про себя»)
«Или ваще подвергну старика кастрации
За то, что провалил суча…а операцию!!!»
Гамлет ничего этого не слышал, он был в ступоре, из которого медленно, медленно, но всё же начал выходить.
Гамлет
– Офелия – Горацио жена?
Да вы что все сошли сума?!
Мы с нею поклялись в любви друг другу.
Она была мне как супруга!
Быть может, её Полоний силой замуж выдал?
Ведь без меня Офелия была
Так беззащитна, как дитя.
Понять пока не в силах я,
В чём его выгода была.
Ты, Клавдий, говоришь:
«Плывут они к Британским берегам».
А знаешь ли ты, Клавдий,
Что у нас теперь с Британией война!
Её британский нам объявил монарх.
Установил он между нами карантин.
Сказал: «Отныне датские посудины
Жечь и топить!»
Офелия с Горацио плывут навстречу смерти!
Офелия, одна ты в целом свете,
Кто так была нужна мне!..
Kороль, отец, прошу молю!
Вот видишь, на коленях, пред тобой стою!!!
Скорей пошли корабль,
Самый быстроходный!
Догнать, догнать их нужно срочно!
Иначе ждёт погибель их, беда!
Ведь говорю тебе Артура я слова,
Что жечь отныне будет oн наши корабли!!!
И видя равнодушные глаза Клавдия
Прости меня, Офелия, прости…
Гамлет был совершенно опустошён… Он так и остался стоять на коленях, сам не замечая этого. Мать, видя горе своего сына, подошла к нему, остановилась подле него не зная, чем ему помочь в сложившейся ситуации… Она явно была в растерянности. Слова Гамлета не убедили её в виновности Клавдия в смерти её прежнего мужа. Но она очень любила своего сыночка. И сейчас, в эту трудную для него минуту, она хотела быть рядом с ним. Вот так она и стояла молча подле него, положив свою руку ему на плечо. Не зная, что она ещё может сделать, в эту минуту, для своего сына.
Клавдий же чувствовал себя даже не королём Дании, а королём мира! Он больше не желал слушать того, что несёт этот придурок Гамлет. После всего, что произошло, после всех этих сцен и разборок его самооценка просто зашкаливала. Конечно же, он ничего не будет предпринимать, и никакого корабля вдогонку для спасения Офелии он не пошлёт. Ведь всё, что говорит этот гадёныш и мерзавец, полный вздор!!!
Клавдий
(он думал что произносит это «про себя»)
– А ты красавец, Клавдий!
Утёр нос ловко сопляку.
И что не говори,
А всё благодаря своему великому уму!
На кой чёрт нам теперь Полоний?..
У самого-то ум какой достойный!
Король был так доволен собою; так был доволен, что дело приняло для него нужный оборот и он вышел сухим из воды, что не заметил, как он сам у себя вышел из под контроля.
Клавдия накрыла эйфория. Его рука как-то сама собой залезла в карман и… извлекла от туда заветную коробочку с лекарством. И он уже было хотел привычным движением открыть её, как вдруг услышал грозный окрик жены: «Ты, опять за своё?» Королева была так взбешена обманом Клавдия, который пообещал ей больше никогда не употреблять этого лекарства, что одним махом руки, напоминающим хук с низу, мощным ударом ладони выбила коробочку из его рук. Коробочка высоко взмыла в верх. И высыпавшееся из неё содержимое пошло вниз плотным облаком, накрыв лица стоявших близко друг к другу людей: Гамлета, Клавдия и королеву…
Сцена LXXXIV
В это время за окном появилась ослепительной силы молния. Да такая, что в комнате на мгновение все ослепли. А потом раздался неимоверной мощи гром. Когда люди пришли в себя и открыли глаза, то они увидели стоящего вместе с ними их прежнего умершего короля Гамлета.
Гамлет
– Отец, отец, тебя я вижу снова!
Уж думал, боле мы не встретимся с тобою.
Вы видите, вы видите, стоит он перед нами,
Как живой?
Королева в шоке… Она потрясена случившимся. Она не владеет собой.
Королева
– О, Гамлет, муж мой!!!
Она бросается к призраку в надежде обнять своего мужа. Но она обнимает пустоту, она просто проходит сквозь него и впадает в истерическое рыдание. Клавдий тоже потрясён не меньше всех. И теперь его настроение резко переменилось. Он не понимает, что происходит. Но выходит, что гадёныш прав?
Клавдий
(в истерике)
– Изыди, сатана, изыди!!!
Не подходи, стой, где стоишь ты!!!
Не знаю, кто ты, но знаю точно,
Что маску Гамлета надел ты на себя
И к нам сюда явился,
Чтобы покой нарушить наш!!!
Сгинь прочь!!!
Немедля восвояси отправляйся,
Откуда к нам явился!!!
Стража!!! Стража!!!
Хватай его!!! Хватай его!!!...
Стража, те два офицера, которые во время всех этих сцен стояли за креслом короля, охраняя его величество, теперь стояли и дивились тому, что происходит. Они ничего не понимали и лишь видели, что эти трое с кем-то разговаривают. Королева бросилась к кому-то, пытаясь кого-то обнять… Король же приказывает им кого-то арестовать!!!
Тень короля Гамлета
– Ах, Клавдий, Клавдий, брат любимый мой.
Ну, вот и встретились с тобой…
Куда меня ты гонишь?
Сам не знаешь…
Ты что не рад мне?
Я тень, я дух не упокоенный.
Пристанища нет у меня:
Скитаюсь я туда-сюда…
Хоть дух я, но устал.
Такая доля у меня сейчас.
Одно лишь знаю я,
Не ведая сам, правда, от кого,
Что должен быть за смерть свою отмщён.
Таков, видать, на небесах закон…
Ведь лучше всех ты знаешь,
Брат любимый мой,
Как жизни я лишён.
И как отмщён я буду,
Тогда и упокоится душа.
И мир живых покинeт навсегда.
Но… хоть и просил я Гамлета,
Чтобы за смерть мою,
Он отомстил тебе, поверь,
Нет боле у меня такой нужды теперь.
Я так решил: пусть дух не упокоен будет мой.
Пусть буду я скитаться до конца времён.
И как бы не было мне тяжко,
Не стану, брат, тебе уподобляться.
Поверь, брат: зла на тебя уже я не держу.
Чтоб Гамлет руки о тебя марал свои,
Нет, боле не хочу.
Я свыкся с участью своею.
И лишь об одном сейчас жалею, брат,
Что не могу обнять тебя.
Всё остальное суета…
Пока тень короля говорила свою речь, Клавдий всё пятиться и пятился от неё. Совсем не слушая того, что ему говорил «брат». Только и знал, что повторял:
Клавдий
(со всей яростью)
– Изыди, сатана, изыди!!!
Гертрудушка, ты видишь это, видишь?
Всё это Гамлета интриги!!!
Он заразил своим безумством нас!!!
Да так, что видим мы с тобой сейчас.
Кого?
Да короля,
Который сдох давно!!!
И черви кости изглодали все его,
Которого я – да, да я!
Поил отравленным вином.
И не жалею я о том.
И если б был сейчас в моих руках,
Тот с вином кувшин,
Я им бы череп тебе размозжил!!!
Обнять он хочет!!! Кого меня???
Того, кто с детских лет тебя,
Душою всею ненавидел!!!
За то, что ты из чрева раньше вышел!!!
За то, что ты обласкан был,
Судьбою и отцом.
За всё, за всё поил тебя,
Отравленным вином!!!
Я думал, сгинул ты навечно,
И наши разошлись с тобой пути!
Но вот опять ты предо мной стоишь?
Обратно отправляйся в преисподнюю, сволочь!!!
Гертрудушка, сейчас же мы немедленно должны
Немедля Гамлета и этого схватить!!!
Стража, стража, вяжи его вяжи!!!
Всё это время тень короля Гамлета пыталась приблизиться к Клавдию, а Клавдий в страхе пятился от неё. И всё это время в комнате, находился кот его величества. Не зная, чем бы заняться, он бродил по комнате туда-сюда. Люди кричали, на повышенных тонах выясняли отношения, а ему до этого не было никакого дела. Вдруг коту приспичило… и он сделал небольшую, совсем махонькую кучку прямо на пол, недалеко от камина. И облегчившись, кот отправился далее гулять по комнате.
И тут случилось непредвиденное. Пятясь Клавдий наступил на кучку, поскользнулся и упал навзничь. Падая он затылком ударился о косяк камина. Да с такой силой! что было слышно, как хрустнули позвонки в его шее. Когда голова Клавдия коснулась пола, он был уже мёртв… Кот, в силу
своей природы, так никогда и не узнал о своей причастности к смерти его величества.
Тень короля Гамлета
– Ну вот и всё…
Что было предначертано – свершилось…
Судьба ему свою явила милость.
Совсем не мучился братан,
Не то, что я в саду тогда…
За то, что сотворил со мною он,
Меня отправив в мир иной,
Его простил я.
Что правда – то правда.
Но у небес, видать, на всё свои расклады.
В мире моём мне ещё была открыта одна правда:
Благодаря мамане нашей,
У нас с ним были разные папаши.
Кем был сценарий сей написан,
Знать нам не дано.
Лишь знаем, что в одном флаконе смешалось всё:
Отравленное пойло и кошачье дерьмо…
Прощайте, как не жаль,
Но должно мне покинуть вас.
Дух мой… не явится вам, боле, никогда.
В моей истории дописана была последняя глава.
Велю его я наказать!!!
За его дерзость – нет за измену.
Возьму да и отправлю на галеры!
Это надо же! Какую кашу заварил,
Чтобы за доченьку свою отмстить.
Какой… какой чудовищный он разработал план!!!
А с виду мирный старикан.
(и уже «про себя»)
«Или ваще подвергну старика кастрации
За то, что провалил суча…а операцию!!!»
Гамлет ничего этого не слышал, он был в ступоре, из которого медленно, медленно, но всё же начал выходить.
Гамлет
– Офелия – Горацио жена?
Да вы что все сошли сума?!
Мы с нею поклялись в любви друг другу.
Она была мне как супруга!
Быть может, её Полоний силой замуж выдал?
Ведь без меня Офелия была
Так беззащитна, как дитя.
Понять пока не в силах я,
В чём его выгода была.
Ты, Клавдий, говоришь:
«Плывут они к Британским берегам».
А знаешь ли ты, Клавдий,
Что у нас теперь с Британией война!
Её британский нам объявил монарх.
Установил он между нами карантин.
Сказал: «Отныне датские посудины
Жечь и топить!»
Офелия с Горацио плывут навстречу смерти!
Офелия, одна ты в целом свете,
Кто так была нужна мне!..
Kороль, отец, прошу молю!
Вот видишь, на коленях, пред тобой стою!!!
Скорей пошли корабль,
Самый быстроходный!
Догнать, догнать их нужно срочно!
Иначе ждёт погибель их, беда!
Ведь говорю тебе Артура я слова,
Что жечь отныне будет oн наши корабли!!!
И видя равнодушные глаза Клавдия
Прости меня, Офелия, прости…
Гамлет был совершенно опустошён… Он так и остался стоять на коленях, сам не замечая этого. Мать, видя горе своего сына, подошла к нему, остановилась подле него не зная, чем ему помочь в сложившейся ситуации… Она явно была в растерянности. Слова Гамлета не убедили её в виновности Клавдия в смерти её прежнего мужа. Но она очень любила своего сыночка. И сейчас, в эту трудную для него минуту, она хотела быть рядом с ним. Вот так она и стояла молча подле него, положив свою руку ему на плечо. Не зная, что она ещё может сделать, в эту минуту, для своего сына.
Клавдий же чувствовал себя даже не королём Дании, а королём мира! Он больше не желал слушать того, что несёт этот придурок Гамлет. После всего, что произошло, после всех этих сцен и разборок его самооценка просто зашкаливала. Конечно же, он ничего не будет предпринимать, и никакого корабля вдогонку для спасения Офелии он не пошлёт. Ведь всё, что говорит этот гадёныш и мерзавец, полный вздор!!!
Клавдий
(он думал что произносит это «про себя»)
– А ты красавец, Клавдий!
Утёр нос ловко сопляку.
И что не говори,
А всё благодаря своему великому уму!
На кой чёрт нам теперь Полоний?..
У самого-то ум какой достойный!
Король был так доволен собою; так был доволен, что дело приняло для него нужный оборот и он вышел сухим из воды, что не заметил, как он сам у себя вышел из под контроля.
Клавдия накрыла эйфория. Его рука как-то сама собой залезла в карман и… извлекла от туда заветную коробочку с лекарством. И он уже было хотел привычным движением открыть её, как вдруг услышал грозный окрик жены: «Ты, опять за своё?» Королева была так взбешена обманом Клавдия, который пообещал ей больше никогда не употреблять этого лекарства, что одним махом руки, напоминающим хук с низу, мощным ударом ладони выбила коробочку из его рук. Коробочка высоко взмыла в верх. И высыпавшееся из неё содержимое пошло вниз плотным облаком, накрыв лица стоявших близко друг к другу людей: Гамлета, Клавдия и королеву…
Сцена LXXXIV
В это время за окном появилась ослепительной силы молния. Да такая, что в комнате на мгновение все ослепли. А потом раздался неимоверной мощи гром. Когда люди пришли в себя и открыли глаза, то они увидели стоящего вместе с ними их прежнего умершего короля Гамлета.
Гамлет
– Отец, отец, тебя я вижу снова!
Уж думал, боле мы не встретимся с тобою.
Вы видите, вы видите, стоит он перед нами,
Как живой?
Королева в шоке… Она потрясена случившимся. Она не владеет собой.
Королева
– О, Гамлет, муж мой!!!
Она бросается к призраку в надежде обнять своего мужа. Но она обнимает пустоту, она просто проходит сквозь него и впадает в истерическое рыдание. Клавдий тоже потрясён не меньше всех. И теперь его настроение резко переменилось. Он не понимает, что происходит. Но выходит, что гадёныш прав?
Клавдий
(в истерике)
– Изыди, сатана, изыди!!!
Не подходи, стой, где стоишь ты!!!
Не знаю, кто ты, но знаю точно,
Что маску Гамлета надел ты на себя
И к нам сюда явился,
Чтобы покой нарушить наш!!!
Сгинь прочь!!!
Немедля восвояси отправляйся,
Откуда к нам явился!!!
Стража!!! Стража!!!
Хватай его!!! Хватай его!!!...
Стража, те два офицера, которые во время всех этих сцен стояли за креслом короля, охраняя его величество, теперь стояли и дивились тому, что происходит. Они ничего не понимали и лишь видели, что эти трое с кем-то разговаривают. Королева бросилась к кому-то, пытаясь кого-то обнять… Король же приказывает им кого-то арестовать!!!
Тень короля Гамлета
– Ах, Клавдий, Клавдий, брат любимый мой.
Ну, вот и встретились с тобой…
Куда меня ты гонишь?
Сам не знаешь…
Ты что не рад мне?
Я тень, я дух не упокоенный.
Пристанища нет у меня:
Скитаюсь я туда-сюда…
Хоть дух я, но устал.
Такая доля у меня сейчас.
Одно лишь знаю я,
Не ведая сам, правда, от кого,
Что должен быть за смерть свою отмщён.
Таков, видать, на небесах закон…
Ведь лучше всех ты знаешь,
Брат любимый мой,
Как жизни я лишён.
И как отмщён я буду,
Тогда и упокоится душа.
И мир живых покинeт навсегда.
Но… хоть и просил я Гамлета,
Чтобы за смерть мою,
Он отомстил тебе, поверь,
Нет боле у меня такой нужды теперь.
Я так решил: пусть дух не упокоен будет мой.
Пусть буду я скитаться до конца времён.
И как бы не было мне тяжко,
Не стану, брат, тебе уподобляться.
Поверь, брат: зла на тебя уже я не держу.
Чтоб Гамлет руки о тебя марал свои,
Нет, боле не хочу.
Я свыкся с участью своею.
И лишь об одном сейчас жалею, брат,
Что не могу обнять тебя.
Всё остальное суета…
Пока тень короля говорила свою речь, Клавдий всё пятиться и пятился от неё. Совсем не слушая того, что ему говорил «брат». Только и знал, что повторял:
Клавдий
(со всей яростью)
– Изыди, сатана, изыди!!!
Гертрудушка, ты видишь это, видишь?
Всё это Гамлета интриги!!!
Он заразил своим безумством нас!!!
Да так, что видим мы с тобой сейчас.
Кого?
Да короля,
Который сдох давно!!!
И черви кости изглодали все его,
Которого я – да, да я!
Поил отравленным вином.
И не жалею я о том.
И если б был сейчас в моих руках,
Тот с вином кувшин,
Я им бы череп тебе размозжил!!!
Обнять он хочет!!! Кого меня???
Того, кто с детских лет тебя,
Душою всею ненавидел!!!
За то, что ты из чрева раньше вышел!!!
За то, что ты обласкан был,
Судьбою и отцом.
За всё, за всё поил тебя,
Отравленным вином!!!
Я думал, сгинул ты навечно,
И наши разошлись с тобой пути!
Но вот опять ты предо мной стоишь?
Обратно отправляйся в преисподнюю, сволочь!!!
Гертрудушка, сейчас же мы немедленно должны
Немедля Гамлета и этого схватить!!!
Стража, стража, вяжи его вяжи!!!
Всё это время тень короля Гамлета пыталась приблизиться к Клавдию, а Клавдий в страхе пятился от неё. И всё это время в комнате, находился кот его величества. Не зная, чем бы заняться, он бродил по комнате туда-сюда. Люди кричали, на повышенных тонах выясняли отношения, а ему до этого не было никакого дела. Вдруг коту приспичило… и он сделал небольшую, совсем махонькую кучку прямо на пол, недалеко от камина. И облегчившись, кот отправился далее гулять по комнате.
И тут случилось непредвиденное. Пятясь Клавдий наступил на кучку, поскользнулся и упал навзничь. Падая он затылком ударился о косяк камина. Да с такой силой! что было слышно, как хрустнули позвонки в его шее. Когда голова Клавдия коснулась пола, он был уже мёртв… Кот, в силу
своей природы, так никогда и не узнал о своей причастности к смерти его величества.
Тень короля Гамлета
– Ну вот и всё…
Что было предначертано – свершилось…
Судьба ему свою явила милость.
Совсем не мучился братан,
Не то, что я в саду тогда…
За то, что сотворил со мною он,
Меня отправив в мир иной,
Его простил я.
Что правда – то правда.
Но у небес, видать, на всё свои расклады.
В мире моём мне ещё была открыта одна правда:
Благодаря мамане нашей,
У нас с ним были разные папаши.
Кем был сценарий сей написан,
Знать нам не дано.
Лишь знаем, что в одном флаконе смешалось всё:
Отравленное пойло и кошачье дерьмо…
Прощайте, как не жаль,
Но должно мне покинуть вас.
Дух мой… не явится вам, боле, никогда.
В моей истории дописана была последняя глава.