Трагедия замка Эльсинор

22.02.2024, 12:39 Автор: Валерий Голиков

Закрыть настройки

Показано 8 из 64 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 ... 63 64



        – Неси ко мне, я сам взглянуть хочу!
        Быть может побыстрей тебя я разберусь.
       
        Полоний
       
        – О, мой король!
        Я думаю, пока травы сей тайны не откроем,
        Что это такое,
        Вам рисковать не стоит!
        Вдруг это яд какой-то.
        Позвольте мне.
        Сначала испытаю на себе.
        И, если что! первым приму удар.
        Такая богом мне судьба дана.
        Сир, ведь ваша жизнь бесценна.
        Для народа и отечества!
        Не смейте рисковать, ваше величество!
        Не дай бог нам снова короля лишиться!
       
        Клавдий
       
        – Разумно, мне нравится,
        Как мыслишь ты, Полоний.
        Не зря ты у нас в почёте!
        Не зря к тебе наше благоволенье
        И полное доверие.
        И раньше знал, что на тебя,
        Во всём мы можем положиться.
        Ты, ты от всех бед и невзгод – первый щит мой!
        Теперь же, во сто крат уверовал я в это.
        Ну, что же, продолжай, Полоний.
        Ближе к делу.
       
        Полоний делает жест кузнецу, тот понимает его без слов. Он такими же уже отработанными на первой бочке движениями уверенно вскрывает оставшиеся две бочки. И, склонившись в поклоне, отходит от них. Полоний подходит ко второй бочке, принимается изучать её содержимое. Он видит такие же аккуратно скрученные мешочки из плотной ткани. Он уже без опаски берёт в руки мешочек, развязывает его и засовывает в него ладонь. Зачерпнув щепотку вещества, извлекает его из мешочка. Вещество имеет порошкообразную структуру, похожую на муку. Полоний несколько секунд
       трёт порошок между кончиками пальцев. Потом решается понюхать его. Наконец, собравшись с духом, он решается повернуться к королю. И с заискивающим взглядом, растерянно, пожимает плечами. Давая Клавдию понять, что он опять не знает, что это такое. Полоний раздражённо думает про себя.
       
        Полоний
        (с досадой)
       
        «Сегодня потерпеть могу я полное фиаско.
        Я думал, будет просто всё.
        Я думал, ждёт нас радость!
        Вот бочки, в них товар достойный.
        На деле же дерьмо какое-то.
        А я ведь обнадёжил короля.
        Теперь он на меня
        Повесит, может, всех собак.
        Вот так.
        За всё, что было и за всё, что не было.
        А это уже не так весело.
        А я тогда всё на смотрителя свалю.
        Эт он подсунул, с…ка, бочки с дрянью королю.
        Его и вздёрнем, если что.
        Давно уж рожа мне не нравилась его!
        Ну, а пока… давай, давай,
        Крутись, Полоний!
        Спасай авторитет свой.
        Да и шкуру тоже»
       
        И уже в слух, волнуясь, но стараясь придать бодрости своему голосу:
       
        – Великий мой король!
        Груз осмотрев сей,
        Пришёл я к выводу такому,
        И ни к какому не иному.
        Что несомненно он имеет ценность!
        Ценность, непременно ценность!
        А иначе его б не стали так аккуратно
        В бочки паковать и за море вести!
        Вот всё, что я пока осилить смог умом своим.
        А раз так, я думаю:
        Ответы мы на всё получим,
        Когда учёный это всё изучит.
        Давайте бочки эти мы к Горацио отправим,
        Светиле нашему!
        Учёному алхимику.
        Пусть он докажет, что не зря жрёт хлеб ваш!
       
        Клавдий
        (В нём заговорил Сталин)
       
        – Полоний, сегодня блещешь ты умом
        Как никогда!
        Довольны мы тобою!
        Впрочем, как и всегда.
        Да будет так:
        Снесите бочки вы к Горацио.
        К светиле нашему.
        Так обозвал его ты, кажется?
        И передай ему, Полоний, от нас такой приказ:
        Чтобы в три дня наука нам ответ дала.
        Что есть сие такое,
        Чем всё же осчастливило нас море?
        Я думаю, трёх дней довольно будет.
        Да поможет нам наука.
        Иначе мы сгорим от нетерпенья.
        Да и казну давно пополнить нечем.
        Я тоже думаю: не зря же эти бочки за море везли
        И сей товар с такой любовью в них упаковали?
        Ступайте!
       
        Дальше бразды правления берёт в свои руки Полоний. Он ловко всем руководит. Кузнец обратно запечатывает бочки. И гвардейцы катят их в сторону дома Горацио. Кузнеца отправляют восвояси. Он им больше не нужен.
       
        Сцена XIII
       
        По истечении некоторого времени к Гамлету является начальник СД Отто Скорцени.
       
        Разговор Гамлета с начальником СД.
       
        Отто
       
        – Приветствую тебя, принц Гамлет!
        Как только получил я твой приказ,
        К тебе явиться, тот час.
        Дела не медля все оставил
        И вот, уже стою я пред тобой.
        Приказывай,
        Любое рад исполнить порученье твоё!
       
        Гамлет
       
        – Отто, друг мой славный!
        Да разве же друзьям приказывают?
        Тебя всегда я другом почитал своим.
        Поэтому хочу с тобою просто
        По душам поговорить.
        Нет у меня к тебе приказа,
        А только просьба небольшая.
        Чтоб дал ты мне совет,
        Как быть мне в ситуации моей?
        И коль сочтёшь возможным мне помочь
        Решить возникший вдруг вопрос,
        То буду рад я помощи твоей.
        А коли нет, так не обижусь.
        Ты просто выслушай меня, и в дело вникни.
       
        Отто
       
        – Весь во внимании я, принц,
        Всегда рад вам служить!
        Король, отец ваш, славный Гамлет,
        Увы, почивший очень рано,
        Дал при себе мне службу эту.
        Я присягнул ему на верность!
        С тех пор немало сил я положил,
        На благо короля и государства,
        Чтобы семейство ваше процветало.
        Потом меня возвысил ваш отец
        До командира оной службы,
        Одарив меня при этом именным оружием,
        Чем и горжусь я в своей жизни каждый миг!
        И долг и сердце мне повелевают,
        Безмерно благодарным быть,
        Его семье, коль самого его уж нет в живых.
        Приказывайте, я весь во внимании, принц!
       
        Гамлет
       
        – Спасибо, Отто. А дело вот в чём:
        Отелло, брат мой названный,
        Которого мы любим как родного,
        Обгадился по полной.
        Попал в историю, а верней – в капкан!
        Как только голова его ещё цела?
        Всегда находит он приключения на задницу себе.
        Вот и теперь.
        Представь себе, влюбился в проститутку!
        И это, милый Отто мой, не шутка.
        Ну, как тебе такое?
        А дальше – больше.
        Говорит: «Женюсь на ней, люблю её!» – и всё тут.
        Совсем брателло с головой не дружит.
        И просит помощи моей,
        И просит остолоп,
        Чтобы перед королём и королевой,
        Я за него вступился!
        И чтобы мать ему деньжат подкинула,
        Чтоб эту шлюху выкупить!
       
        Представь себе, какой нас ждёт скандал!
        Какой позор! Что скажут люди?
        Что скажут короли, соседних государств?
        И выдержит ли сердце у маман?..
        Нас высмеют!
        Посмешищем мы станем во всём свете.
        А чёрт чернявый этот
        Одно твердит: «Люблю, жить без неё я не могу!»
        И девка эта ушлой оказалась:
        В него вцепилась, как бубонная чума.
        Захомутала пацана!
       
        Так вот проблему эту надо,
        Пока ещё никто не знает про неё,
        Каким-то образом решать. Я думаю
        Поговорить с ней что ли по душам.
        Мол, так и так: отстань, отвянь.
        Отелло – это плод не по твоим зубам.
        Иль денег предложить ей, стерве этой,
        Хотя она конечно ж понимает,
        Что выйдя замуж за Отелло,
        Она иметь всего по боле будет.
        Я думаю, она всё просчитала,
        На то она и шлюха, эта с…ка.
        Не знаю, что и делать, Отто.
        Что посоветуешь дружище?
        Есть на сей счёт какие мысли?
       
        Отто
       
        – Доверьтесь мне, мой принц.
        В делах я этих дока.
        Не стоит беспокоиться.
        Мозги людские, души и сердца,
        Как будто книги для меня,
        Которые прочёл давным-давно я.
        Я с этой ведьмой быстро разберусь.
        Клянусь, честь дома вашего,
        Останется кристально чистой.
        Ну, да, кое-какие есть уже мыслишки.
       
        Гамлет
       
        – Только прошу тебя без крови, Отто.
        Грех на душу свою брать неохота.
        Попробуй всё же вразумить её словами,
        Можно и грубыми.
        Ну, какими сам знаешь.
        Чтоб девка эта осознала,
        Будь она трижды неладна,
        Как неправа она. Ну, как-то так…
        И лучше, чтоб она сама Отелло отказала.
       

Показано 8 из 64 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 ... 63 64