Тэдэу Окадзаки аккуратно вывел последний иероглиф и внимательно перечитал написанное. Ошибок не должно быть, от этого важного теста зависело его дальнейшее трудоустройство. Вроде всё верно, Тэдэу отложил лист необычной плотной бумаги, на ощупь похожей на лист какого-то растения, и осмотрелся по сторонам. Профессор Пандит ушёл ещё полчаса назад, предварительно принеся ему стакан прохладной солоноватой воды, и ещё не вернулся, что было несколько странно, но учёный решил не заострять на этом внимание. Тем более, что в этом кабинете, принадлежащем Международной Службе Безопасности странностей хватало. Из обычного здесь были только простые офисные столы, большой зелёный сейф, стеллаж с канцелярией на открытой полке и карта мира на стене. Ещё более-менее поддавалась осмыслению статуя Будды на тумбочке и небольшая коллекция камней, убранных под стекло. Всё остальное вызывало как минимум недоумение. Например, макет солнечной системы, подвешенный под потолком. Огромная многоярусная клетка с упитанными белыми крысами, которые беспрерывно пищали и шумно брякали металлическими лесенками. На одной стене зачем-то был изображён египетский крест Анх, а на другой дымился, шипел и искрил красный магический круг. Пахло озоном, немного формалином и почему-то шоколадом. Четыре двери: через одну он сюда вошёл, в другую вышел профессор Пандит, третья была опечатана, а четвёртая была двойной и раздвижной, как у лифта. Она-то и открылась с протяжным гулом. Профессор вернулся в сопровождении миниатюрной молодой женщины, одетой весьма вызывающе — в чёрную майку и кожаную юбку, рыжая чёлка падала на разноцветные глаза.
— Закончили тест? Не вставайте, — не дожидаясь ответа женщина подошла к столу, забрала бумаги и быстро пробежалась по ним взглядом. Пандит остался возле двери, всем своим видом демонстрируя, что так и надо, и Тэдэу на всякий случай решил промолчать. Женщина отложила бумаги, опёрлась руками на стол, внимательно глядя учёному в глаза, внезапно щёлкнула пальцами перед его лицом, и на их кончиках заплясал голубой огонёк. От неожиданности Тэдэу отшатнулся, чудом удержав равновесие на стуле. Огонёк погас, и женщина выпрямилась.
— Годится. Лакшай, возьми его на вскрытие ананаса и проследи, чтобы не перепутал инструменты.
— Будет исполнено, — бодро отрапортовал Пандит и кивнул Окадзаки. — Следуйте за мной.
За дверью начинался стерильно белый коридор, залитый холодным светом, и как будто море шумело где-то вдалеке. Тэдэу шагнул вперёд, гадая, что это за ананас такой, а за его спиной негромко лязгнула дверца клетки, и перепугано запищали крысы.
...Konnichiwa, дорогой Горо-сан!
...Теперь, когда мы слышим новости о цветении сливы, мы искренне молимся о начале счастливой весны.
...Прости, я не ответил на твоё письмо сразу. Я был очень, очень занят — я менял работу. Да-да, именно так. Я ушёл из института, и теперь работаю — ты даже не представляешь где. В Международной Службе Безопасности. У них тоже есть своя специализированная лаборатория. Занимаюсь, в общем-то, тем же самым — изучаю разных гадов, только теперь у меня выше жалование. Мама гордится мной, и жена довольна. Мы даже планируем покупку нового дома. Где-нибудь здесь же в Гумма, далеко переезжать смысла не вижу. Ты не хочешь вернуться? Наш любимый бар ещё работает, и пиво там всё такое же вкусное.
...Ты спрашивал про морского демона, которого мне принесли. Вынужден признать, я тогда обрадовался раньше времени — это оказался просто изуродованный морской карась. По-видимому, он давно, ещё мальком, запутался в леске, и вырос в причудливую форму, но всё равно остался карасём. Так что радость моя была преждевременной, хорошо хоть не успел дать интервью в газете, иначе бы потерял лицо.
...Я помню твою просьбу, и уже поговорил с господином Мацуда. Он обещал дать ответ на следующей неделе, надеюсь, что всё будет хорошо. Я ведь понимаю, насколько это важно для тебя, и подумал, что если господин Мацуда откажет — можно будет обратится к господину Ивамотто. Если ты, конечно, не против. Напиши мне обязательно, без твоего согласия я этого делать не буду.
...Мама тоже волнуется за тебя. Приезжай хотя бы в гости, а то скоро забудешь, как выглядят родные улицы.
...Наконец-то подходит к концу долгая зима. Пожалуйста, будь осторожен со своим здоровьем.
...Sayonara. Твой друг Окадзаки Тэдэу.
"Предупреждала же меня Савада, чтобы я не выпускал ЭТО из клетки".
Сердце бешено колотило в рёбра, а пот неприятно щипал глаза. Тэдэу в очередной раз нырнул под стол, и сразу выкатился с другой стороны, а под столом тут же грохнул очередной взрыв. "Близко, очень близко!" — биолог резко рванул в сторону, но не рассчитал и пребольно стукнулся плечом об шкаф. Зашипел от боли, крутнулся волчком и бросился бежать наугад, но новый взрыв заставил его сменить направление. Под ногой что-то неприятно хрустнуло, едкая вонь мгновенно заполнила помещение, а в воздухе заплясали цветные искры. "Только этого ещё не хватало!" — Окадзаки закашлялся, а в ответ за спиной раздался ехидный смех.
— Да чтоб тебя!
Тэдэу прыгнул в сторону, и как раз вовремя — мимо со свистом пролетела очередная колба, уже с розовой смесью, и разбилась об стену, оставив на ней маслянно поблескивающее пятно. Фейри снова засмеялся и потянулся к новой склянке. "Боеприпасов" пакостной твари ещё хватало, а лаборатория, как настоящее поле боя, уже лежала в руинах. Тэдэу метался между обломками мебели и лужами опасных веществ как загнанный заяц, но никак не мог выскочить наружу — механизм двери был испорчен прицельно брошенным кислотным "снарядом". Силы покидали учёного, и казалось, что теперь ему точно конец. Новый взрыв открыл в Тэдэу уже десятое дыхание, он в очередной раз нырнул под стол, поскользнулся на комке какой-то слизи, приложился локтем об пол, забуксовал, но смог подняться, и, шатаясь от усталости, снова побежал петляя, подгоняемый издевательским смехом. От резкого металлического звука он рефлекторно дёрнулся в сторону, не удержал равновесия и в падении ударился боком о ножку упавшего офисного кресла. От боли потемнело в глазах, но, пока он судорожно поднимался, фейри неожиданно истошно завизжал. Тэдэу глянул на него, и заорал тоже — из вентиляционной шахты под потолком медленно и величаво вытекала огромная змея. Чешуя зловеще поблёскивала в тусклом свете уцелевших, заляпанных реактивами ламп, а тягучие движения гипнотизировали, лишая остатков сил. Змея дотекла до пола и начала подниматься вверх, раскачиваясь и раскрывая капюшон. Визг фейри стал громче, окончательно оглушив и без того дезориентированного Тэдэу. Биолог пошатнулся, спиной прижался к стене и по ней медленно сполз вниз, теряя сознание.
— Эй, стажёр! Ты ещё жив или как?
Холодная вода обрушилась сверху, моментально промочив волосы и одежду. Тараща глаза и судорожно хватая воздух ртом, Тэдэу подскочил и сразу упал обратно на пол. Взгляд прояснился, и биолог увидел перед собой светлые брюки, а над ними белый халат, а над халатом неизменную ухмылку профессора Пандита. Индиец держал в руке пустое ведро и с интересом рассматривал пострадавшего. Тэдэу открыл рот, и тут же закрыл его обратно, не зная что сказать. Пандит хмыкнул, сочтя поведение японца ответом на свой вопрос.
— Ну что ж, жив так жив. А теперь приводи себя в порядок, и ликвидируй этот погром. Что? Не мы же за тобой убирать будем. Приступай.
... Konnichiwa.
...Моё имя Окадзаки Тэдэу . Я сотрудник сверхсекретной биохимической лаборатории при Международной Службе Безопасности, и мне всё осточертело. Я пришёл сюда, загипнотизированный огромной цифрой жалования, а получил... Ладно, деньги я получаю. А к ним в придачу огромный геморрой и бесконечный стресс. Вы знаете, чем я занимаюсь? Я изучаю разнообразных неведомых официальной науке существ. Звучит круто, не правда ли? Только эти существа чаще всего весьма небезобидны, и более того — они магические. Вы представляете?! В ХХ веке — и магия! Люди летают в космос, а я копаюсь в потрохах каких-то брукс и прочей нечисти. Да ладно бы копался! Мной, в этой самой лаборатории, командуют ёкаи! Когда меня приглашали на собеседование — никто ни словечком не обмолвился, что тут не просто индиец и женщина на высоких постах, это я может быть пережил бы, но они — наг и кицуне! Вы можете себе представить?! Настоящая кицуне охраняет людей от настоящих магических существ! Я такого даже в детстве, когда в любые сказки веришь, вообразить себе не мог. А сегодня я своими глазами лицезрел, как она превратила в пыль вырвавшегося из оков гаки, который уже собирался перекусить мною. И меня даже не спросили, в порядке ли я, как раз наоборот — выписали штраф за нарушение техники безопасности — мол, плохо затянул крепление. Ну может и плохо, голова болела с похмелья. Да лучше бы и сожрал, я бы тогда больше не видел эти наглые командирские рожи. Как они мне надоели...
...Ночь, а я уснуть не могу. Голова сейчас лопнет от мыслей. Почему. Почему эти двое встали на сторону людей? Наг и кицуне, кицуне и наг, что ими движет? Я ведь даже и не интересовался никогда, а они сами не особо-то разговорчивые ребята. И всё же это странно. Да и если подумать — они строгие, но злыми их не назовёшь. И Кэтсеро-сана отпустили с работы когда у него сын болел... Отпустили, ага. Выгнали в приказном порядке. Европейские традиции прививаем. Но сыну Кэтсеро-сана и правда было очень плохо, там мать одна бы не справилась. М-да...
...Уже утро. Я так и не сомкнул глаз. Вспомнил как пару лет назад выхаживали тануки, чтобы потом его отпустить. Милое создание, тихое и вежливое, потом ещё в гости приходил. А я, видимо, осёл. Слепо-глухой осёл. Лучше бы был немым. Зачем мы изучали способы реставрации крыльев фей, заклинания для восстановления кодама, составы водостойких клеев для починки русалочьей чешуи, а, Тэдэу? Ответь, коли ты самый умный, зачем твою голову пичкали ЭТИМИ знаниями? Ты ещё шутил, что тебя готовят в магические ветеринары. Шутник...
...Konnichiwa.
...Моё имя Окадзаки Тэдэу. Я только что осознал, какой я идиот. Простите, мне пора собираться на работу. Вчера гаки успел повалить шкаф в лаборатории, а мне сейчас это всё надо прибрать. Sayonara.
За последние тысячелетия на Земле исчезло множество видов. Драконы, единороги, птицы Рух и многие другие были безжалостно уничтожены и превратились в мифы. Прячутся по укромным местам немногочисленные оборотни, духи, эльфы, другие "не люди" — потомки выживших во времена Большой Охоты. Задача Отдела — сохранять равновесие. Нельзя допускать бессмысленного и кровожадного истребления любых живых существ. Нельзя, чтобы люди врывались в мирные поселения гномов, нельзя, чтобы голодные упыри выходили к человеческому жилью. Мы все — дети одной планеты, мы все имеем право на жизнь.
— Хочешь, расскажу новую русскую шутку? — Арнольд Смит аккуратно подцепил скальпелем бурый комок, и ловко выудил его из распотрошённой тушки, стряхнув на заранее подготовленный поднос. Тэдэу мысленно взвыл, чувство юмора бывшего патологоанатома отличалось излишней оригинальностью, а вопрос носил чисто риторический характер.
— "Вскрытие показало, что пациент умер от вскрытия"! — и Арнольд зашёлся трескучим смехом. Тэдэу выдохнул, эта шутейка оказалось ещё не такая ужасная, как предыдущая про бегемота и бананы. Однако от Смита стоило ожидать и подвоха.
— Ты на что это намекаешь?
— Не знаю, — гайдзин* перестал смеяться и теперь внимательно разглядывал вскрытое существо. — Мне показалось, что оно трепыхается.
— Да ну тебя, — рассердился Окадзаки. — Я пятнадцать раз перепроверил, оно ни на что не реагировало.
— А напряжение не пробовал увеличить?
— А может надо было ещё заклинание Вуду прочитать? — в тон отозвался Тэдэу, однако и сам почувствовал неуверенность. Странное создание, больше всего похожее на смесь кролика с кактусом, им привезли почти неделю назад. За это время с ним провели все стандартные процедуры, и ни разу оно не шелохнулось и не подало никаких признаков жизни. Тем не менее учёным так и не удалось установить, что это такое, а значит и ожидать можно было чего угодно.
— Может стоит позвать Хитоми или Лакшая? — Арнольд тыкал кончиком скальпеля в тушку, его лицо оставалось серьёзным. Тэдэу раздражённо фыркнул.
— И получится, как тогда с рыбой, нас просто снова отчитают как детей. Ты уже забыл?
— Конечно нет, но ведь это и не рыба.
— Забудь. Справимся сами. — Окадзаки взял второй скальпель и пинцет, и подошёл ближе. — Что тут дальше.
— Что хочешь, я всё равно ничего не узнаю?. Можно попробовать допустить, что вот это — сердце.
Тэдэу вздохнул и принялся осторожно отрезать, готовый отскочить в любой момент. Арнольд, конечно, тот ещё шутник, но их работа полна сюрпризов и неожиданностей. "Объекты" бывало и оживали, бесследно таяли, начинали левитировать или вовсе взрывались, тогда биологам приходилось отмывать лабораторию самостоятельно. Руководители-ёкаи редко объявлялись на вскрытиях, оставляя людей действовать самостоятельно, но за любой промах неизменно следовало суровое наказание. Уборку же Тэдэу ненавидел всей душой, даже больше, чем начальство.
— Тэдэу-сан... — внезапно сдавленным шёпотом позвал его Арнольд. Окадзаки поднял на него взгляд, Смит указывал пальцем куда-то на тушку со своей стороны. Окадзаки обошёл стол и глянул, что там такое. Глаз. У существа открылся глаз. Биологи переглянулись и попятились к выходу. У дверей остановились и вооружились, Смит взял штатный огнемёт, Тэдэу пожарный рукав, и включил таймер. Мужчины замерли в ожидании. На столе тем временем ничего не происходило, Арнольд начал нервничать первым.
— Давай всё-таки сообщим Хитоми?
— Сообщай. Только давай я вышел за реактивами, и не видел, что тут случилось.
Не выпуская огнемёта Смит почесал нос об рукав. Он и не ожидал, что коллега согласится звать начальство, в этом вопросе японец был как ребёнок, который боится что его будут ругать. В свою очередь Окадзаки считал поведение гайдзина трусоватым, тем более что таймер ещё не запищал. Внезапно дверь за спинами зашипела и открылась, мужчины вздрогнули, а Смит едва не нажал на гашетку.
— Юми-чан!!!
Молодая лаборантка, не ожидавшая вооружённых мужчин прямо возле входа, испуганно взвизгнула, схватившись за сердце. Первым сориентировался Тэдэу.
— Мисс Нисимура! Вы разве не знаете, что в лабораторию во время вскрытия заходить нельзя? — напустился он на сотрудницу. Девушка захлопала густыми ресницами и принялась судорожно извиняться, часто кланяясь.
— Простите, простите. Там просто привезли шерсть бигфута, и я подумала...
Окадзаки побагровел, крепко сжав пожарный рукав.
— Подождёт шерсть! Быстро отсюда! Женщинам не место в лаборатории!
Юми-чан обиженно дёрнула носиком, но спорить со старшим не посмела, и попятилась назад, не переставая кланяться. Дверь с шипением закрылась, Смит покачал головой.
— Ну ты и суров, перепугал девчонку.
— Нечего лезть против инструкций, — фыркнул Тэдэу, отключил запищавший таймер и вернул рукав на место. Существо на столе по-прежнему было неподвижно. Тэдэу взял длинный шест с шокером на конце и щит, и направился к столу, Арнольд с огнемётом двинулся следом. Приблизившись, мужчины спрятались за щит, и Окадзаки принялся тыкать шокером в тушку, постепенно наращивая мощность тока. Но ничего не происходило.
— Закончили тест? Не вставайте, — не дожидаясь ответа женщина подошла к столу, забрала бумаги и быстро пробежалась по ним взглядом. Пандит остался возле двери, всем своим видом демонстрируя, что так и надо, и Тэдэу на всякий случай решил промолчать. Женщина отложила бумаги, опёрлась руками на стол, внимательно глядя учёному в глаза, внезапно щёлкнула пальцами перед его лицом, и на их кончиках заплясал голубой огонёк. От неожиданности Тэдэу отшатнулся, чудом удержав равновесие на стуле. Огонёк погас, и женщина выпрямилась.
— Годится. Лакшай, возьми его на вскрытие ананаса и проследи, чтобы не перепутал инструменты.
— Будет исполнено, — бодро отрапортовал Пандит и кивнул Окадзаки. — Следуйте за мной.
За дверью начинался стерильно белый коридор, залитый холодным светом, и как будто море шумело где-то вдалеке. Тэдэу шагнул вперёд, гадая, что это за ананас такой, а за его спиной негромко лязгнула дверца клетки, и перепугано запищали крысы.
***
...Konnichiwa, дорогой Горо-сан!
...Теперь, когда мы слышим новости о цветении сливы, мы искренне молимся о начале счастливой весны.
...Прости, я не ответил на твоё письмо сразу. Я был очень, очень занят — я менял работу. Да-да, именно так. Я ушёл из института, и теперь работаю — ты даже не представляешь где. В Международной Службе Безопасности. У них тоже есть своя специализированная лаборатория. Занимаюсь, в общем-то, тем же самым — изучаю разных гадов, только теперь у меня выше жалование. Мама гордится мной, и жена довольна. Мы даже планируем покупку нового дома. Где-нибудь здесь же в Гумма, далеко переезжать смысла не вижу. Ты не хочешь вернуться? Наш любимый бар ещё работает, и пиво там всё такое же вкусное.
...Ты спрашивал про морского демона, которого мне принесли. Вынужден признать, я тогда обрадовался раньше времени — это оказался просто изуродованный морской карась. По-видимому, он давно, ещё мальком, запутался в леске, и вырос в причудливую форму, но всё равно остался карасём. Так что радость моя была преждевременной, хорошо хоть не успел дать интервью в газете, иначе бы потерял лицо.
...Я помню твою просьбу, и уже поговорил с господином Мацуда. Он обещал дать ответ на следующей неделе, надеюсь, что всё будет хорошо. Я ведь понимаю, насколько это важно для тебя, и подумал, что если господин Мацуда откажет — можно будет обратится к господину Ивамотто. Если ты, конечно, не против. Напиши мне обязательно, без твоего согласия я этого делать не буду.
...Мама тоже волнуется за тебя. Приезжай хотя бы в гости, а то скоро забудешь, как выглядят родные улицы.
...Наконец-то подходит к концу долгая зима. Пожалуйста, будь осторожен со своим здоровьем.
...Sayonara. Твой друг Окадзаки Тэдэу.
***
"Предупреждала же меня Савада, чтобы я не выпускал ЭТО из клетки".
Сердце бешено колотило в рёбра, а пот неприятно щипал глаза. Тэдэу в очередной раз нырнул под стол, и сразу выкатился с другой стороны, а под столом тут же грохнул очередной взрыв. "Близко, очень близко!" — биолог резко рванул в сторону, но не рассчитал и пребольно стукнулся плечом об шкаф. Зашипел от боли, крутнулся волчком и бросился бежать наугад, но новый взрыв заставил его сменить направление. Под ногой что-то неприятно хрустнуло, едкая вонь мгновенно заполнила помещение, а в воздухе заплясали цветные искры. "Только этого ещё не хватало!" — Окадзаки закашлялся, а в ответ за спиной раздался ехидный смех.
— Да чтоб тебя!
Тэдэу прыгнул в сторону, и как раз вовремя — мимо со свистом пролетела очередная колба, уже с розовой смесью, и разбилась об стену, оставив на ней маслянно поблескивающее пятно. Фейри снова засмеялся и потянулся к новой склянке. "Боеприпасов" пакостной твари ещё хватало, а лаборатория, как настоящее поле боя, уже лежала в руинах. Тэдэу метался между обломками мебели и лужами опасных веществ как загнанный заяц, но никак не мог выскочить наружу — механизм двери был испорчен прицельно брошенным кислотным "снарядом". Силы покидали учёного, и казалось, что теперь ему точно конец. Новый взрыв открыл в Тэдэу уже десятое дыхание, он в очередной раз нырнул под стол, поскользнулся на комке какой-то слизи, приложился локтем об пол, забуксовал, но смог подняться, и, шатаясь от усталости, снова побежал петляя, подгоняемый издевательским смехом. От резкого металлического звука он рефлекторно дёрнулся в сторону, не удержал равновесия и в падении ударился боком о ножку упавшего офисного кресла. От боли потемнело в глазах, но, пока он судорожно поднимался, фейри неожиданно истошно завизжал. Тэдэу глянул на него, и заорал тоже — из вентиляционной шахты под потолком медленно и величаво вытекала огромная змея. Чешуя зловеще поблёскивала в тусклом свете уцелевших, заляпанных реактивами ламп, а тягучие движения гипнотизировали, лишая остатков сил. Змея дотекла до пола и начала подниматься вверх, раскачиваясь и раскрывая капюшон. Визг фейри стал громче, окончательно оглушив и без того дезориентированного Тэдэу. Биолог пошатнулся, спиной прижался к стене и по ней медленно сполз вниз, теряя сознание.
— Эй, стажёр! Ты ещё жив или как?
Холодная вода обрушилась сверху, моментально промочив волосы и одежду. Тараща глаза и судорожно хватая воздух ртом, Тэдэу подскочил и сразу упал обратно на пол. Взгляд прояснился, и биолог увидел перед собой светлые брюки, а над ними белый халат, а над халатом неизменную ухмылку профессора Пандита. Индиец держал в руке пустое ведро и с интересом рассматривал пострадавшего. Тэдэу открыл рот, и тут же закрыл его обратно, не зная что сказать. Пандит хмыкнул, сочтя поведение японца ответом на свой вопрос.
— Ну что ж, жив так жив. А теперь приводи себя в порядок, и ликвидируй этот погром. Что? Не мы же за тобой убирать будем. Приступай.
***
... Konnichiwa.
...Моё имя Окадзаки Тэдэу . Я сотрудник сверхсекретной биохимической лаборатории при Международной Службе Безопасности, и мне всё осточертело. Я пришёл сюда, загипнотизированный огромной цифрой жалования, а получил... Ладно, деньги я получаю. А к ним в придачу огромный геморрой и бесконечный стресс. Вы знаете, чем я занимаюсь? Я изучаю разнообразных неведомых официальной науке существ. Звучит круто, не правда ли? Только эти существа чаще всего весьма небезобидны, и более того — они магические. Вы представляете?! В ХХ веке — и магия! Люди летают в космос, а я копаюсь в потрохах каких-то брукс и прочей нечисти. Да ладно бы копался! Мной, в этой самой лаборатории, командуют ёкаи! Когда меня приглашали на собеседование — никто ни словечком не обмолвился, что тут не просто индиец и женщина на высоких постах, это я может быть пережил бы, но они — наг и кицуне! Вы можете себе представить?! Настоящая кицуне охраняет людей от настоящих магических существ! Я такого даже в детстве, когда в любые сказки веришь, вообразить себе не мог. А сегодня я своими глазами лицезрел, как она превратила в пыль вырвавшегося из оков гаки, который уже собирался перекусить мною. И меня даже не спросили, в порядке ли я, как раз наоборот — выписали штраф за нарушение техники безопасности — мол, плохо затянул крепление. Ну может и плохо, голова болела с похмелья. Да лучше бы и сожрал, я бы тогда больше не видел эти наглые командирские рожи. Как они мне надоели...
...Ночь, а я уснуть не могу. Голова сейчас лопнет от мыслей. Почему. Почему эти двое встали на сторону людей? Наг и кицуне, кицуне и наг, что ими движет? Я ведь даже и не интересовался никогда, а они сами не особо-то разговорчивые ребята. И всё же это странно. Да и если подумать — они строгие, но злыми их не назовёшь. И Кэтсеро-сана отпустили с работы когда у него сын болел... Отпустили, ага. Выгнали в приказном порядке. Европейские традиции прививаем. Но сыну Кэтсеро-сана и правда было очень плохо, там мать одна бы не справилась. М-да...
...Уже утро. Я так и не сомкнул глаз. Вспомнил как пару лет назад выхаживали тануки, чтобы потом его отпустить. Милое создание, тихое и вежливое, потом ещё в гости приходил. А я, видимо, осёл. Слепо-глухой осёл. Лучше бы был немым. Зачем мы изучали способы реставрации крыльев фей, заклинания для восстановления кодама, составы водостойких клеев для починки русалочьей чешуи, а, Тэдэу? Ответь, коли ты самый умный, зачем твою голову пичкали ЭТИМИ знаниями? Ты ещё шутил, что тебя готовят в магические ветеринары. Шутник...
...Konnichiwa.
...Моё имя Окадзаки Тэдэу. Я только что осознал, какой я идиот. Простите, мне пора собираться на работу. Вчера гаки успел повалить шкаф в лаборатории, а мне сейчас это всё надо прибрать. Sayonara.
За последние тысячелетия на Земле исчезло множество видов. Драконы, единороги, птицы Рух и многие другие были безжалостно уничтожены и превратились в мифы. Прячутся по укромным местам немногочисленные оборотни, духи, эльфы, другие "не люди" — потомки выживших во времена Большой Охоты. Задача Отдела — сохранять равновесие. Нельзя допускать бессмысленного и кровожадного истребления любых живых существ. Нельзя, чтобы люди врывались в мирные поселения гномов, нельзя, чтобы голодные упыри выходили к человеческому жилью. Мы все — дети одной планеты, мы все имеем право на жизнь.
***
— Хочешь, расскажу новую русскую шутку? — Арнольд Смит аккуратно подцепил скальпелем бурый комок, и ловко выудил его из распотрошённой тушки, стряхнув на заранее подготовленный поднос. Тэдэу мысленно взвыл, чувство юмора бывшего патологоанатома отличалось излишней оригинальностью, а вопрос носил чисто риторический характер.
— "Вскрытие показало, что пациент умер от вскрытия"! — и Арнольд зашёлся трескучим смехом. Тэдэу выдохнул, эта шутейка оказалось ещё не такая ужасная, как предыдущая про бегемота и бананы. Однако от Смита стоило ожидать и подвоха.
— Ты на что это намекаешь?
— Не знаю, — гайдзин* перестал смеяться и теперь внимательно разглядывал вскрытое существо. — Мне показалось, что оно трепыхается.
— Да ну тебя, — рассердился Окадзаки. — Я пятнадцать раз перепроверил, оно ни на что не реагировало.
— А напряжение не пробовал увеличить?
— А может надо было ещё заклинание Вуду прочитать? — в тон отозвался Тэдэу, однако и сам почувствовал неуверенность. Странное создание, больше всего похожее на смесь кролика с кактусом, им привезли почти неделю назад. За это время с ним провели все стандартные процедуры, и ни разу оно не шелохнулось и не подало никаких признаков жизни. Тем не менее учёным так и не удалось установить, что это такое, а значит и ожидать можно было чего угодно.
— Может стоит позвать Хитоми или Лакшая? — Арнольд тыкал кончиком скальпеля в тушку, его лицо оставалось серьёзным. Тэдэу раздражённо фыркнул.
— И получится, как тогда с рыбой, нас просто снова отчитают как детей. Ты уже забыл?
— Конечно нет, но ведь это и не рыба.
— Забудь. Справимся сами. — Окадзаки взял второй скальпель и пинцет, и подошёл ближе. — Что тут дальше.
— Что хочешь, я всё равно ничего не узнаю?. Можно попробовать допустить, что вот это — сердце.
Тэдэу вздохнул и принялся осторожно отрезать, готовый отскочить в любой момент. Арнольд, конечно, тот ещё шутник, но их работа полна сюрпризов и неожиданностей. "Объекты" бывало и оживали, бесследно таяли, начинали левитировать или вовсе взрывались, тогда биологам приходилось отмывать лабораторию самостоятельно. Руководители-ёкаи редко объявлялись на вскрытиях, оставляя людей действовать самостоятельно, но за любой промах неизменно следовало суровое наказание. Уборку же Тэдэу ненавидел всей душой, даже больше, чем начальство.
— Тэдэу-сан... — внезапно сдавленным шёпотом позвал его Арнольд. Окадзаки поднял на него взгляд, Смит указывал пальцем куда-то на тушку со своей стороны. Окадзаки обошёл стол и глянул, что там такое. Глаз. У существа открылся глаз. Биологи переглянулись и попятились к выходу. У дверей остановились и вооружились, Смит взял штатный огнемёт, Тэдэу пожарный рукав, и включил таймер. Мужчины замерли в ожидании. На столе тем временем ничего не происходило, Арнольд начал нервничать первым.
— Давай всё-таки сообщим Хитоми?
— Сообщай. Только давай я вышел за реактивами, и не видел, что тут случилось.
Не выпуская огнемёта Смит почесал нос об рукав. Он и не ожидал, что коллега согласится звать начальство, в этом вопросе японец был как ребёнок, который боится что его будут ругать. В свою очередь Окадзаки считал поведение гайдзина трусоватым, тем более что таймер ещё не запищал. Внезапно дверь за спинами зашипела и открылась, мужчины вздрогнули, а Смит едва не нажал на гашетку.
— Юми-чан!!!
Молодая лаборантка, не ожидавшая вооружённых мужчин прямо возле входа, испуганно взвизгнула, схватившись за сердце. Первым сориентировался Тэдэу.
— Мисс Нисимура! Вы разве не знаете, что в лабораторию во время вскрытия заходить нельзя? — напустился он на сотрудницу. Девушка захлопала густыми ресницами и принялась судорожно извиняться, часто кланяясь.
— Простите, простите. Там просто привезли шерсть бигфута, и я подумала...
Окадзаки побагровел, крепко сжав пожарный рукав.
— Подождёт шерсть! Быстро отсюда! Женщинам не место в лаборатории!
Юми-чан обиженно дёрнула носиком, но спорить со старшим не посмела, и попятилась назад, не переставая кланяться. Дверь с шипением закрылась, Смит покачал головой.
— Ну ты и суров, перепугал девчонку.
— Нечего лезть против инструкций, — фыркнул Тэдэу, отключил запищавший таймер и вернул рукав на место. Существо на столе по-прежнему было неподвижно. Тэдэу взял длинный шест с шокером на конце и щит, и направился к столу, Арнольд с огнемётом двинулся следом. Приблизившись, мужчины спрятались за щит, и Окадзаки принялся тыкать шокером в тушку, постепенно наращивая мощность тока. Но ничего не происходило.