Я подумала, какой умный монстр, знает нельзя убивать. Он понёс своих жертв и пустился на бег на двух ногах. Бежал не хуже, чем на четырёх. Странный монстр. Он вышел на опушку леса и пробежал по полю, я увидела большой дом, монстр подошёл и постучал лапой в окно. Когда я увидела кто вышел, я чуть не свалилась с монстра. Это был дикий Джек. Он открыл сарай, монстр бросил туда людей и Джек закрыл доской. Он погладил монстра по голове и сказал, — молодец, послушный мальчик и вытащил из кармана, какую то бутылочку и отдал её ему. Джек повернулся и пошёл в сторону дома, а монстр пустился обратно в лес.
Я решила пойти за Джеком и прилипла к нему на рубашку. Мы зашли в дом, там нас встретила женщина. Она улыбнулась мужчина,а он сказал, — наш мальчик принёс новых рабов, свари зелье и дай им выпить. Женщина улыбнулась и вышла в другую комнату, а мужчина лёг на кровать и захрапел. Я полетела на кухню, и увидела как женщина варить зелье. Варит и приговаривает, - все что видел и чувствовал, забудь навсегда. А я добавила от себя, ничего не забывай, будь в здравом уме. Она вышла и зашла в сарай, налила каждому в рот отвара по глотку. Люди проснулись и стали зомби и улыбнулись ей. Она тоже улыбнулась и сказала. — Ложитесь спать, завтра вас продадут. Они закивали и легли. Женщина ушла, а я подумала, почему моё заклинание не подействовало на них? Но вдруг…Я услышала стук в дверь, на шум вышел Джек злющий и открыл дверь. Все начали проситься в туалет, он удивленно посмотрел на женщину и спросил, — что ты им дала? Женщина испуганно сказала, — как всегда, зелье подчинения. Мужчина зло посмотрел на неё и сказал, вот теперь будешь провожать их по очереди в туалет, и пошёл в дом. Женщина посмотрела на пленных и взяла двоих и повела в туалет. Я больше не стала смотреть и полетела домой. Я вошла в таверну, поднялась к себе и заглянула к Петру. Он спал, но его дергало во сне. Я прикрыла комнату и пошла спать. Очень устала от всего увиденного и услышанного и легла спать.
Проснулась, от шороха, но не стала вставать, а открыла чуть, чуть, глаза и увидела две тени, которые рылись по комнате. Они всё ближе подходили к моей кровати и вдруг… Открылась дверь и зашёл Петро. Зашёл и остановился. Тени, сразу исчезли в окне. Я резко встала и посмотрела на парня. Он был какой-то заторможенный, как будто в трансе. Я окликнула его по имени, он не услышал. Тогда подошла к нему и дала ему пощечину, он открыл глаза. Он удивленно посмотрел на меня, потом оглянулся на комнату и засмущался. Смотрела на него и не могла понять, что это было, только что с ним. Он был зомби, как те ребята, что поила женщина. Он извинился и спросил — почему, я здесь ?
Я поняла, что он ничего не помнит и расстроен, я ответила. — Ты пришёл за жабой. Он тут же повеселел и сказал — да я её искал, где она? Я ответила - она была здесь, наверно побежала к тебе в комнату. Он весёлый повернулся и пошёл в свою комнату. Я мгновенно обернулась и поскакала к нему, увидев меня, он радостно протянул руки и заграбастал и улыбнулся. Он обнял меня и положил на подушку, и уснул. Я лежала на подушке, и смотрела на спящего парня. Он смешно улыбался во сне, а потом его дергало и он напрягался, я спрыгнула на пол и пошла в свою комнату. Зашла и закрыла дверь, села на кровать и задумалась. Что происходит?
Кто такие эти тени, что они ищут у меня в комнате? Почему при виде парня, они исчезли? Почему, парень не помнит ничего, ведёт себя как зомби, но только по ночам? Столько вопросов, и ни одного ответа. Всё происходящее связано, нужно проследить за тем Джеком, может что-то выяснится. Я легла спать, но уснуть не могла, только под утро уснула. Проснулась и пошла постучалась к парню, никто не ответил, я толкнула дверь. Парня не было в комнате. Я спустилась вниз и заказала завтрак, спросила у женщины, не видели моего друга? Женщина ответила - он рано утром вышел и ещё не возвращался. Всё это странно, парень ведёт себя неадекватно, надо от него избавиться. Тем более он уже здоров. Так я ела и задумалась, когда напротив ко мне, шумно присел Петро. Он улыбался и спросил — чем кормят? Он выглядел выспавшимся, веселым, я подумала с чего бы это. Он сказал — ты знаешь, я сегодня утром проследил того торговца, где он живет. Может навестить его, очень хочется узнать, кто я такой. - Мне тоже, ответила я с полным ртом.
Заказав парню завтрак, доела свой и мы вышли и ушли. Шли по улице молча, каждый думал о том, что он услышит. Мы вышли на площадь и увидели небольшой дом на углу и Петя сказал — вот сюда он зашёл. — Что будем делать, зайдём в наглую или с хитростью? Я посмотрела на парня и сказала — зайдём с хитростью и без шума. Он удивленно посмотрел на меня и задумчиво сказал, вот бы превратиться в кого нибудь и зайти незаметно. Я подумала он прав, я могу пойти сама и пусть подождёт. Я ему сказала, что иду сама, он вспылил и сказал. — Нет это касается меня, и я сам хочу услышать всё. Ладно я кивнула и подумала, пусть станет рыжим и маленьким мальчиком, а сама буду мужчиной. Вместо мальчика, появилась рыжеволосая красивая девушка, а вместо мужчины(то есть меня) появился старик. Мы оба посмотрели удивленно, друг на друга и заржали.
Пётр хихикал и осматривал себя, хвастался какая красивая, и смеялся с меня, что я такой смешной и без зубов. Потом истерика прошла, и он спросил — ты что Ведьма? — Я улыбнулась и ответила — не так грубо, Ведьма это зло, почти всегда, а я Ведьмочка, добрая и симпатичная. При слове симпатия, он сморщился. Он улыбнулся и спросил — скажи честно, жаба, это тоже ты? Я смутилась и ответила — прости, что не сказала раньше, хотела чтобы у тебя, появился друг. Ты ведь считаешь, что ты мой раб. - Но это не так, ты свободен и хоть сейчас можешь покинуть меня. Он задумчиво посмотрел мне в глаза и я увидела, как его глаза поменяли цвет, из карих в зелёные с жёлтой полоской, а потом покрылись чёрным и опять стали карие. Я спросила, — почему у тебя, менялся цвет глаз? Он задумчиво посмотрел на меня и грустно ответил. — Я не знаю что со мной.
— Иногда я чувствую огромную силу, но она какая-то очень злая, через некоторое время, все проходит и появляется другая сила, могучая и сильнейшая, но на миг и всё пропадает. — Я не могу объяснить, что со мной. Может нам сейчас объяснят — идём? Я сказала — ты скромная девушка, молчишь как рыба, чтобы я, не сказала или сделала. Просто молчишь. Он кивнул, и мы постучали в дверь. Вышел торговец и оценивающе посмотрел на нас, особенно на девушку. Я поздоровался и сказал — мне бы с вами поговорить. Торговец кивнул, оглянулся по сторонам и быстро закрыл калитку впустив нас. Мы прош5~ли в комнату, нам предложили присесть, а торговец не спускал глаза от девушки. Он посмотрел на меня и сказал. — Слушаю, что вас привело ко мне?
Я расправил реденькую бородку и ответил. — Старость не радость, у меня выросла внучка, я хочу её пристроить, в хорошие руки, на работу. Мне сказали, что вы иногда, берёте на работу людей. Она умеет хорошо готовить, особенно сладкие блюда. Девушка, подняла удивленные глаза на меня, а потом на мужчину и мужчина засмеялся. — Вижу, она у вас скромница, мне как раз, нужна повариха. — Особенно я люблю сладенькое, надеюсь она мне его преподнесёт. Он посмотрел на девушку такими глазами, что у меня мурашки пошли по спине. Он встал, прошёлся по комнате и ответил, — я беру её на работу, буду ей платить, одну медную монету в день. Он довольно улыбнулся и посмотрел нас. Девушка резко встала, не ожидал такой прыти от неё, и сказала — я останусь у вас работать, только на моих условиях.
Торговец от неожиданности и прыти девушки, опешил, но взял себя в руки и ответил. — Слушаю твои условия, красавица. Я хотела вмешаться, но посмотрела на девушку и поняла, сейчас она ему выдаст. Девушка подошла ко мне, взяла за руку, ответила. — Вы не только меня берёте на работу, но и моего дедушку, он хорошо пасёт, овец, баранов и лошадей. Он недоуменно посмотрел на меня, на девушку и ответил — у меня, нет баранов, овец и лошадей. — У меня одна лошадь и всё. Девушка подняла подбородок и сказала — мне всё равно, кого будет дедушка пасти. — Да хоть крыс, но без него, я не останусь, и платить вы будите, две монеты мне, и одну дедушке, или мы уходим. Такой прыти мы от девушки не ожидали, торговец хотел возмутиться, но девушка ему ласково улыбнулась и он согласился.
— Ладно красавица, беру вас на работу, ты будешь мне готовить сладенькое, вкусное и приносить лично. — А твой старик, он задумался, а я ляпнула — я умею варить лечебные и любовные зелья. Он с любопытством посмотрел на меня, девушка тоже удивленно посмотрела на меня, но я уже ляпнул, деваться некуда. Потом торговец ожил и мерзко широко улыбнулся и сказал, — значит любовное зелье? Я кивнул, он остался доволен и повёл нас в каморку и сказал. — здесь вы будите спать. Мы зашли в каморку и увидели две кровати и тумбочку и больше ничего. Пыли было ужасно много, видно, что здесь никто давно не жил. Торговец повернулся к девушке и взял её за подбородок и сказал, — милая ты сегодня постарайся приготовить вкусный ужин и сладость, у меня сегодня, очень важный гость будет.
— И ещё, по дому не шастать и никуда не лезть, поняли? Мы кивнули, а он ушёл. Девушка накинулась на меня. Как ты мог, такое сотворить, этот мерзкий, тип меня трогал, я чуть его не убил. — почему ты придумала, что я повариха и ещё спец по-сладкому? — А ты не лучше меня придумал, пастух, овец, коней и баранов. Мне все это начинало злить, и я сказала. — Я вижу тут, только одного барана, и посмотрела на девушку. Девушка взбесилась и ответила — а ты спец по любовным зельям, ну, ну, хочу посмотреть, как ты его приготовишь. Мы так сильно сорились, что не заметили приближающие шаги. Дверь открылась, заглянул торговец и сказал — пойдём милая, я покажу тебе, где ты будешь готовить сладенькое для меня. Девушка бросила злой взгляд на меня, и нехотя пошла за мужчиной.
Я подождала немного и вышла и превратилась в пчелу, и полетела за ними. У меня через раз, получалось колдовство. Они вошли в кухню, мужчина подошёл к печке и сказал — подойди милая, я покажу что надо сделать. Девушка подошла, он дал ей рогатину для котелка и сказал — достань горшочек из печи. Девушка нагнулась и полезла с рогаткой в печь. Мужчина подошёл и обнял за талию, девушка как закричит. У неё в руках был котелок с бульоном, она его опрокинула на ногу мужчине. Тот как заорёт как резаный, я тоже добавила, подлетела к нему, укусила в глаз и отлетела. Мужчину сразу перекосило, глаз заплыл, нога распухла. Он сказал — уходи с глаз долой, и не показывайся, пока не позову. Девушка поспешила уйти, а я осталась. Мужчина злился и бесился, приговаривая, — недотрога, знаем мы таких, цену себе набивает, всё равно моей будешь, иначе вышвырну твоего старика на улицу, это её слабое место.
Надо поговорить со стариком, пусть приготовит любовное зелье и напою её. Он с трудом встал и на одной ноге, попрыгал к шкафчику, достал какую-то мазь и бинт, намазал ногу и перебинтовал. Затем пошёл и лёг на кровать. Я увидела что он уснул и полетела к девушке. Войдя в каморку, увидела чистоту, а девушка сидела на кровати. Увидев меня в облике пчелы, она захихикала и сказала. — А ты и в такую можешь превращаться? Я улыбнулась и ответила, я могу, но не всегда получается, то что загадала. Вдруг мы, услышал голос торговца, — эй старик подойди и позови свою внучку. Мы переглянулись, я опять превратилась в старика, мы вышли. Войдя в комнату, мы увидели, что торговец сидел на кровати с перебинтованной ногой и на глазу повязка. Увидев нас он сморщился, вспомнив то что произошло. Но он взял себя в руки и сказал. — Сегодня у меня важный гость.
Хочу, чтобы ты приготовила нам ужин. Очень, хороший и вкусный, а ты старик ей помоги, у вас мало времени. Мы вышли и пошли на кухню. Девушка посмотрела на меня и сказала — я не умею готовить, что будем делать? Я ответила — сейчас попробую наколдовать. Девушка с любопытством присела у стола и стала наблюдать за мной. Я подумала, хоть бы получилось, и не опозориться перед ним. Я спросила — что ты хочешь, что бы я приготовил? Она посмотрела на меня и сказала — вкусную уху, жаркое и торт. Я подумала, хочу уху, жаркое и торт. Получила: вместо ухи, полный котелок воды с пиявками, вместо жаркого, сырое мясо, вместо торта, сухарь. Тут раздался такой смех, что я растерялась, а потом посмотрела на смеющуюся девушку и сама рассмеялась. Мы как представили, что они будут это есть, держались за животы от смеха.
Мы услышали голос мужчины, он сердито крикнул — кому-то очень весело? — вы приготовили ужин? Мы перестали смеяться и девушка ответила — почти все готово, ещё десять минут. Она посмотрела на меня и спросила, — что будем делать? Улыбнувшись я сказала, — не дрейф, сейчас опять попробую. Девушка удивленно на меня посмотрела и спросила, — а что такое недра...ф? Я улыбнулась и ответила — извини, это мой жаргон такой, девушка опять выпучила глаза и спросила, — жар — чего. Я посмотрела на неё и сказала — потом все объясню, внучка. Она кивнула, а я мысленно представила котелок с пиявками, ухой Ву-а-ля ! Получилось. Девушка захлопала в ладони, улыбнулась и посмотрела на мясо. Я тоже посмотрела и подумала, пусть будет жаркое, получилась зажаренная курица, мы обрадовались, хоть курица, а не сырое мясо. Потом девушка подвинула ко мне сухарь.
Я подумала пусть станет тортиком, а вместо торта, появилась большая ароматная булочка. Мы остались довольны, я зашёл к торговцу и сказал. — Ужин готов. Вдруг, мы услышали стук, торговец сказал — иди открой, видишь ходить не могу. Я кивнул и пошаркал к двери. Выйдя, подошёл и открыл калитку, и отскочил от неё от испуга. Перед до мной стоял, дикий Джек. Он удивленно посмотрел на меня и спросил. — Ты кто такой, и что ты тут делаешь, где хозяин? Придя в себя, я ответил. — Я у него работаю, он поранил ногу и не может ходить, вот я заменяю его.
Он посмотрел на меня свысока и шагнул в дом. Я пошёл за ним, провёл его в комнату, где сидел торговец и ушёл. Выйдя, загадала превратиться в муху, но получилась жаба, и попрыгала в проем под дверью и оказалась в комнате. Джек сел за стол и спросил. — Что с тобой случилось?
Мужчина вспомнил, его перекосило и он ответил. — Взял себе повариху, а у неё не руки, а грабли, перевернула котелок на ногу, да и пчела залетела и укусила. Джек расхохотался и ответил — да не повезло тебе. —Ну и как нам быть, ты ведь должен получить товар и выставить. Торговец подумал и ответил — у меня тут старик живет, он пас овец, коней, баранов, он справится с этими баранами. Они засмеялись, Джек спросил, ты ему так доверяешь? Торговец ответил — я вообще не верю никому, даже тебе. Джек хитро улыбнулся и сказал — и как быть? — Он у меня будет шёлковый, потому что он безумно любит свою внучку. А внучка, будет у меня заложницей. Джек мерзко улыбнулся и сказал — не мешало б, и выпить по этому поводу. Торговец крикнул, подавайте ужин. Мы пошли на кухню и взяли, девушка котелок с ухой, а я взял запеченную курицу и понесли на стол.
Я зашёл первый и поставил котелок на стол, а потом зашла девушка, у Джека затряслись руки и он остолбенел.
Я решила пойти за Джеком и прилипла к нему на рубашку. Мы зашли в дом, там нас встретила женщина. Она улыбнулась мужчина,а он сказал, — наш мальчик принёс новых рабов, свари зелье и дай им выпить. Женщина улыбнулась и вышла в другую комнату, а мужчина лёг на кровать и захрапел. Я полетела на кухню, и увидела как женщина варить зелье. Варит и приговаривает, - все что видел и чувствовал, забудь навсегда. А я добавила от себя, ничего не забывай, будь в здравом уме. Она вышла и зашла в сарай, налила каждому в рот отвара по глотку. Люди проснулись и стали зомби и улыбнулись ей. Она тоже улыбнулась и сказала. — Ложитесь спать, завтра вас продадут. Они закивали и легли. Женщина ушла, а я подумала, почему моё заклинание не подействовало на них? Но вдруг…Я услышала стук в дверь, на шум вышел Джек злющий и открыл дверь. Все начали проситься в туалет, он удивленно посмотрел на женщину и спросил, — что ты им дала? Женщина испуганно сказала, — как всегда, зелье подчинения. Мужчина зло посмотрел на неё и сказал, вот теперь будешь провожать их по очереди в туалет, и пошёл в дом. Женщина посмотрела на пленных и взяла двоих и повела в туалет. Я больше не стала смотреть и полетела домой. Я вошла в таверну, поднялась к себе и заглянула к Петру. Он спал, но его дергало во сне. Я прикрыла комнату и пошла спать. Очень устала от всего увиденного и услышанного и легла спать.
Глава 6
Проснулась, от шороха, но не стала вставать, а открыла чуть, чуть, глаза и увидела две тени, которые рылись по комнате. Они всё ближе подходили к моей кровати и вдруг… Открылась дверь и зашёл Петро. Зашёл и остановился. Тени, сразу исчезли в окне. Я резко встала и посмотрела на парня. Он был какой-то заторможенный, как будто в трансе. Я окликнула его по имени, он не услышал. Тогда подошла к нему и дала ему пощечину, он открыл глаза. Он удивленно посмотрел на меня, потом оглянулся на комнату и засмущался. Смотрела на него и не могла понять, что это было, только что с ним. Он был зомби, как те ребята, что поила женщина. Он извинился и спросил — почему, я здесь ?
Я поняла, что он ничего не помнит и расстроен, я ответила. — Ты пришёл за жабой. Он тут же повеселел и сказал — да я её искал, где она? Я ответила - она была здесь, наверно побежала к тебе в комнату. Он весёлый повернулся и пошёл в свою комнату. Я мгновенно обернулась и поскакала к нему, увидев меня, он радостно протянул руки и заграбастал и улыбнулся. Он обнял меня и положил на подушку, и уснул. Я лежала на подушке, и смотрела на спящего парня. Он смешно улыбался во сне, а потом его дергало и он напрягался, я спрыгнула на пол и пошла в свою комнату. Зашла и закрыла дверь, села на кровать и задумалась. Что происходит?
Кто такие эти тени, что они ищут у меня в комнате? Почему при виде парня, они исчезли? Почему, парень не помнит ничего, ведёт себя как зомби, но только по ночам? Столько вопросов, и ни одного ответа. Всё происходящее связано, нужно проследить за тем Джеком, может что-то выяснится. Я легла спать, но уснуть не могла, только под утро уснула. Проснулась и пошла постучалась к парню, никто не ответил, я толкнула дверь. Парня не было в комнате. Я спустилась вниз и заказала завтрак, спросила у женщины, не видели моего друга? Женщина ответила - он рано утром вышел и ещё не возвращался. Всё это странно, парень ведёт себя неадекватно, надо от него избавиться. Тем более он уже здоров. Так я ела и задумалась, когда напротив ко мне, шумно присел Петро. Он улыбался и спросил — чем кормят? Он выглядел выспавшимся, веселым, я подумала с чего бы это. Он сказал — ты знаешь, я сегодня утром проследил того торговца, где он живет. Может навестить его, очень хочется узнать, кто я такой. - Мне тоже, ответила я с полным ртом.
Глава 7
Заказав парню завтрак, доела свой и мы вышли и ушли. Шли по улице молча, каждый думал о том, что он услышит. Мы вышли на площадь и увидели небольшой дом на углу и Петя сказал — вот сюда он зашёл. — Что будем делать, зайдём в наглую или с хитростью? Я посмотрела на парня и сказала — зайдём с хитростью и без шума. Он удивленно посмотрел на меня и задумчиво сказал, вот бы превратиться в кого нибудь и зайти незаметно. Я подумала он прав, я могу пойти сама и пусть подождёт. Я ему сказала, что иду сама, он вспылил и сказал. — Нет это касается меня, и я сам хочу услышать всё. Ладно я кивнула и подумала, пусть станет рыжим и маленьким мальчиком, а сама буду мужчиной. Вместо мальчика, появилась рыжеволосая красивая девушка, а вместо мужчины(то есть меня) появился старик. Мы оба посмотрели удивленно, друг на друга и заржали.
Пётр хихикал и осматривал себя, хвастался какая красивая, и смеялся с меня, что я такой смешной и без зубов. Потом истерика прошла, и он спросил — ты что Ведьма? — Я улыбнулась и ответила — не так грубо, Ведьма это зло, почти всегда, а я Ведьмочка, добрая и симпатичная. При слове симпатия, он сморщился. Он улыбнулся и спросил — скажи честно, жаба, это тоже ты? Я смутилась и ответила — прости, что не сказала раньше, хотела чтобы у тебя, появился друг. Ты ведь считаешь, что ты мой раб. - Но это не так, ты свободен и хоть сейчас можешь покинуть меня. Он задумчиво посмотрел мне в глаза и я увидела, как его глаза поменяли цвет, из карих в зелёные с жёлтой полоской, а потом покрылись чёрным и опять стали карие. Я спросила, — почему у тебя, менялся цвет глаз? Он задумчиво посмотрел на меня и грустно ответил. — Я не знаю что со мной.
— Иногда я чувствую огромную силу, но она какая-то очень злая, через некоторое время, все проходит и появляется другая сила, могучая и сильнейшая, но на миг и всё пропадает. — Я не могу объяснить, что со мной. Может нам сейчас объяснят — идём? Я сказала — ты скромная девушка, молчишь как рыба, чтобы я, не сказала или сделала. Просто молчишь. Он кивнул, и мы постучали в дверь. Вышел торговец и оценивающе посмотрел на нас, особенно на девушку. Я поздоровался и сказал — мне бы с вами поговорить. Торговец кивнул, оглянулся по сторонам и быстро закрыл калитку впустив нас. Мы прош5~ли в комнату, нам предложили присесть, а торговец не спускал глаза от девушки. Он посмотрел на меня и сказал. — Слушаю, что вас привело ко мне?
Я расправил реденькую бородку и ответил. — Старость не радость, у меня выросла внучка, я хочу её пристроить, в хорошие руки, на работу. Мне сказали, что вы иногда, берёте на работу людей. Она умеет хорошо готовить, особенно сладкие блюда. Девушка, подняла удивленные глаза на меня, а потом на мужчину и мужчина засмеялся. — Вижу, она у вас скромница, мне как раз, нужна повариха. — Особенно я люблю сладенькое, надеюсь она мне его преподнесёт. Он посмотрел на девушку такими глазами, что у меня мурашки пошли по спине. Он встал, прошёлся по комнате и ответил, — я беру её на работу, буду ей платить, одну медную монету в день. Он довольно улыбнулся и посмотрел нас. Девушка резко встала, не ожидал такой прыти от неё, и сказала — я останусь у вас работать, только на моих условиях.
Торговец от неожиданности и прыти девушки, опешил, но взял себя в руки и ответил. — Слушаю твои условия, красавица. Я хотела вмешаться, но посмотрела на девушку и поняла, сейчас она ему выдаст. Девушка подошла ко мне, взяла за руку, ответила. — Вы не только меня берёте на работу, но и моего дедушку, он хорошо пасёт, овец, баранов и лошадей. Он недоуменно посмотрел на меня, на девушку и ответил — у меня, нет баранов, овец и лошадей. — У меня одна лошадь и всё. Девушка подняла подбородок и сказала — мне всё равно, кого будет дедушка пасти. — Да хоть крыс, но без него, я не останусь, и платить вы будите, две монеты мне, и одну дедушке, или мы уходим. Такой прыти мы от девушки не ожидали, торговец хотел возмутиться, но девушка ему ласково улыбнулась и он согласился.
— Ладно красавица, беру вас на работу, ты будешь мне готовить сладенькое, вкусное и приносить лично. — А твой старик, он задумался, а я ляпнула — я умею варить лечебные и любовные зелья. Он с любопытством посмотрел на меня, девушка тоже удивленно посмотрела на меня, но я уже ляпнул, деваться некуда. Потом торговец ожил и мерзко широко улыбнулся и сказал, — значит любовное зелье? Я кивнул, он остался доволен и повёл нас в каморку и сказал. — здесь вы будите спать. Мы зашли в каморку и увидели две кровати и тумбочку и больше ничего. Пыли было ужасно много, видно, что здесь никто давно не жил. Торговец повернулся к девушке и взял её за подбородок и сказал, — милая ты сегодня постарайся приготовить вкусный ужин и сладость, у меня сегодня, очень важный гость будет.
— И ещё, по дому не шастать и никуда не лезть, поняли? Мы кивнули, а он ушёл. Девушка накинулась на меня. Как ты мог, такое сотворить, этот мерзкий, тип меня трогал, я чуть его не убил. — почему ты придумала, что я повариха и ещё спец по-сладкому? — А ты не лучше меня придумал, пастух, овец, коней и баранов. Мне все это начинало злить, и я сказала. — Я вижу тут, только одного барана, и посмотрела на девушку. Девушка взбесилась и ответила — а ты спец по любовным зельям, ну, ну, хочу посмотреть, как ты его приготовишь. Мы так сильно сорились, что не заметили приближающие шаги. Дверь открылась, заглянул торговец и сказал — пойдём милая, я покажу тебе, где ты будешь готовить сладенькое для меня. Девушка бросила злой взгляд на меня, и нехотя пошла за мужчиной.
Я подождала немного и вышла и превратилась в пчелу, и полетела за ними. У меня через раз, получалось колдовство. Они вошли в кухню, мужчина подошёл к печке и сказал — подойди милая, я покажу что надо сделать. Девушка подошла, он дал ей рогатину для котелка и сказал — достань горшочек из печи. Девушка нагнулась и полезла с рогаткой в печь. Мужчина подошёл и обнял за талию, девушка как закричит. У неё в руках был котелок с бульоном, она его опрокинула на ногу мужчине. Тот как заорёт как резаный, я тоже добавила, подлетела к нему, укусила в глаз и отлетела. Мужчину сразу перекосило, глаз заплыл, нога распухла. Он сказал — уходи с глаз долой, и не показывайся, пока не позову. Девушка поспешила уйти, а я осталась. Мужчина злился и бесился, приговаривая, — недотрога, знаем мы таких, цену себе набивает, всё равно моей будешь, иначе вышвырну твоего старика на улицу, это её слабое место.
Надо поговорить со стариком, пусть приготовит любовное зелье и напою её. Он с трудом встал и на одной ноге, попрыгал к шкафчику, достал какую-то мазь и бинт, намазал ногу и перебинтовал. Затем пошёл и лёг на кровать. Я увидела что он уснул и полетела к девушке. Войдя в каморку, увидела чистоту, а девушка сидела на кровати. Увидев меня в облике пчелы, она захихикала и сказала. — А ты и в такую можешь превращаться? Я улыбнулась и ответила, я могу, но не всегда получается, то что загадала. Вдруг мы, услышал голос торговца, — эй старик подойди и позови свою внучку. Мы переглянулись, я опять превратилась в старика, мы вышли. Войдя в комнату, мы увидели, что торговец сидел на кровати с перебинтованной ногой и на глазу повязка. Увидев нас он сморщился, вспомнив то что произошло. Но он взял себя в руки и сказал. — Сегодня у меня важный гость.
Хочу, чтобы ты приготовила нам ужин. Очень, хороший и вкусный, а ты старик ей помоги, у вас мало времени. Мы вышли и пошли на кухню. Девушка посмотрела на меня и сказала — я не умею готовить, что будем делать? Я ответила — сейчас попробую наколдовать. Девушка с любопытством присела у стола и стала наблюдать за мной. Я подумала, хоть бы получилось, и не опозориться перед ним. Я спросила — что ты хочешь, что бы я приготовил? Она посмотрела на меня и сказала — вкусную уху, жаркое и торт. Я подумала, хочу уху, жаркое и торт. Получила: вместо ухи, полный котелок воды с пиявками, вместо жаркого, сырое мясо, вместо торта, сухарь. Тут раздался такой смех, что я растерялась, а потом посмотрела на смеющуюся девушку и сама рассмеялась. Мы как представили, что они будут это есть, держались за животы от смеха.
Мы услышали голос мужчины, он сердито крикнул — кому-то очень весело? — вы приготовили ужин? Мы перестали смеяться и девушка ответила — почти все готово, ещё десять минут. Она посмотрела на меня и спросила, — что будем делать? Улыбнувшись я сказала, — не дрейф, сейчас опять попробую. Девушка удивленно на меня посмотрела и спросила, — а что такое недра...ф? Я улыбнулась и ответила — извини, это мой жаргон такой, девушка опять выпучила глаза и спросила, — жар — чего. Я посмотрела на неё и сказала — потом все объясню, внучка. Она кивнула, а я мысленно представила котелок с пиявками, ухой Ву-а-ля ! Получилось. Девушка захлопала в ладони, улыбнулась и посмотрела на мясо. Я тоже посмотрела и подумала, пусть будет жаркое, получилась зажаренная курица, мы обрадовались, хоть курица, а не сырое мясо. Потом девушка подвинула ко мне сухарь.
Я подумала пусть станет тортиком, а вместо торта, появилась большая ароматная булочка. Мы остались довольны, я зашёл к торговцу и сказал. — Ужин готов. Вдруг, мы услышали стук, торговец сказал — иди открой, видишь ходить не могу. Я кивнул и пошаркал к двери. Выйдя, подошёл и открыл калитку, и отскочил от неё от испуга. Перед до мной стоял, дикий Джек. Он удивленно посмотрел на меня и спросил. — Ты кто такой, и что ты тут делаешь, где хозяин? Придя в себя, я ответил. — Я у него работаю, он поранил ногу и не может ходить, вот я заменяю его.
Он посмотрел на меня свысока и шагнул в дом. Я пошёл за ним, провёл его в комнату, где сидел торговец и ушёл. Выйдя, загадала превратиться в муху, но получилась жаба, и попрыгала в проем под дверью и оказалась в комнате. Джек сел за стол и спросил. — Что с тобой случилось?
Мужчина вспомнил, его перекосило и он ответил. — Взял себе повариху, а у неё не руки, а грабли, перевернула котелок на ногу, да и пчела залетела и укусила. Джек расхохотался и ответил — да не повезло тебе. —Ну и как нам быть, ты ведь должен получить товар и выставить. Торговец подумал и ответил — у меня тут старик живет, он пас овец, коней, баранов, он справится с этими баранами. Они засмеялись, Джек спросил, ты ему так доверяешь? Торговец ответил — я вообще не верю никому, даже тебе. Джек хитро улыбнулся и сказал — и как быть? — Он у меня будет шёлковый, потому что он безумно любит свою внучку. А внучка, будет у меня заложницей. Джек мерзко улыбнулся и сказал — не мешало б, и выпить по этому поводу. Торговец крикнул, подавайте ужин. Мы пошли на кухню и взяли, девушка котелок с ухой, а я взял запеченную курицу и понесли на стол.
Я зашёл первый и поставил котелок на стол, а потом зашла девушка, у Джека затряслись руки и он остолбенел.