Попаданка в русалку

26.05.2022, 11:07 Автор: Мария Максонова

Закрыть настройки

Показано 23 из 45 страниц

1 2 ... 21 22 23 24 ... 44 45


После еды мы с Марусом остались на берегу и продолжили свои уроки, но в этот раз вопросы у меня были куда более практичными.
       - А что это? – спросила я, показывая парню золотую монету.
       - Ух ты, целый... – я для себя перевела это слово как «золотой».
       - А зачем он нужен? – было сложно подвести парня к рассказу о торговле, не имея соответствующих слов в запасе, приходилось задавать наводящие вопросы и тщательно подбирать слова, хорошо, что Марус в целом был довольно болтлив и легко принимался рассказывать разные вещи с подробностями. Только приходилось останавливать его, услышав нужное слово и определив его значение через эмоциональную связь, повторять, просить употреблять в речи, чтобы как-то запомнить.
       - А что можно купить на один золотой? – спрашивала я, пытаясь разобраться.
       - Не знаю даже...
       - А вот кокосовый орех можно обменять на золотой? – продолжила рассуждать, пытаясь определиться с ценами.
       - Да, конечно. Много орехов.
       - Сколько примерно?
       Опять растерянность мне в ответ.
       Окей, решила зайти с другого бока, показала серебряную монету:
       - А это что? Сколько серебряных монет стоит золотая?
       Марус опять растерялся, сунулся в свой карман и показал мне маленькую медную монетку:
       - Вот, это медяк. Одна серебряная монета – это пятьдесят медяков. А вот сколько серебряных стоит золотой – я не знаю.
       - А сколько стоит один кокос? Или одна рыбина?
       - Кокосов у нас на рынке не видел, а рыбу продают, - он прикинул что-то в умен, - ну, один медяк – это где-то две большие рыбины. За месяц на корабле я зарабатываю двадцать медяков, но это пока я еще юнга. Взрослый моряк зарабатывает от тридцати медяков до серебряника, если он первый помощник или лоцман.
       Хм, судя по всему, у меня в шкатулке нехилое такое состояние. Но меня интересовал и еще один вопрос. В сундуке с драгоценностями я не видела ни одного украшения с жемчугом, только с драгоценными камнями, что наводило на мысли, что жемчуг у них тут совсем не ценится. Это было бы весьма прискорбно.
       Я вытащила из мешка жемчужину, довольно крупную, совершенно круглую нежно-розового цвета.
       - А это сколько стоит?
       Марус удивленно ахнул, потом взял жемчужину из моих пальцев, поднял над головой, рассматривая, присвистнул. Капитан Гарт, который сидел у костра и вроде бы не особенно прислушивался к нашему разговору, подошел ближе, вопросительно глянул на Маруса.
       - Госпожа Арина спрашивает, сколько это может стоить, - парень передал капитану жемчужину, а я удивленно приподняла брови. «Госпожа»? Это его так впечатлили мои богатства?
       Капитан Гарт внимательно оглядел мою собственность, а затем опустился на одно колено и со всем почтением передал мне ее обратно:
       - Точную цену на жемчуг вам сможет назвать только ювелир, но среди рыбаков говорят, что за жемчужину в два раза меньшего размера можно выручить целый золотой. Если она будет без изъянов, конечно. Если же она будет еще и необычного цвета, да к тому же такая крупная, - он качнул головой. – У нашего побережья не водятся такие крупные жемчужницы, но вот у ... – он произнес название места, которое я пока не могла уловить и перевести, - вода теплее и мельче, там бывает, что находят жемчуг, но из-за его поиска практически извели всех моллюсков. Говорят, на диких островах, где живут маги воды, женщины ходят увешанные жемчугом с ног до головы, купцы ходят туда закупаться, но путь этот очень длинен и опасен, а маги воды, если им что-то не понравится или покажется оскорбительным, легко могут потопить корабль и оставить людей у себя на островах. Например, я слышал, что один купец привез с собой в тот край сына. Пока он договаривался с главой племени, его сын обесчестил местную девушку. По законам племени воды они уже считались мужем и женой, будто бы их браки благословляет сама стихия воды и никакие другие ритуалы им не нужны. Узнав обо всем, купец предложил откупиться, но брак признавать отказался, так как сын его уже был сговорен с дочерью его делового партнера. Жители островов приняли дары, но заявили, что это дары мужа семье жены, как у них принято, а супруги должны остаться вместе, таков закон. И предупредили, что корабль не сможет выйти из бухты. Так и случилось – несколько раз корабль пытался сняться с якоря и тайно уйти, но всякий раз волны гнали его обратно к островам. Купец образумился и согласился, чтобы девушка ехала с ними, собираясь избавиться от нее позже, но старейшины будто почуяли попытку обмана. Они сказали, что парень должен остаться на их земле вместе с женой, а отец сможет приплыть за молодой семьей через год. Как бы купец ни старался, вместе с сыном он не мог покинуть бухту. А время подходило к концу, им предстоял долгий путь, который следовало завершить до начала сезона штормов, иначе им грозила гибель. Чтобы спасти отца и команду, во время очередной попытки уплыть парень спрыгнул с корабля в воду. Купец лишь позже узнал, что выпустили его воды только из-за поступка сына, но возвращаться было поздно. Вернуться купец сумел только через три года, так как из-за разорванной помолвки у него были проблемы, и нашел своего сына любящим супругом островитянки, имеющим уже собственного сына да с беременной женой. Парень наотрез отказался уплывать без семьи и был, казалось, счастлив. Однако жена его согласилась уехать. Она оказалась сильным магом воды и не побоялась родить прямо на корабле в пути. А в приданое за ней островитяне отсыпали целый мешок жемчуга, продав который, купец сумел выправить все свои дела. Да и дети их оказались весьма одарены магически. Некоторые купцы даже пытались повторить этот опыт, но островитянки очень разборчивы, а подарки принимают только жемчугом, чего жители наших краев, разумеется, предоставить не могут.
       - Очень интересно, спасибо, - поблагодарила я. Не думала, что у простых рыбаков, живущих в примитивных хижинах, которых я видела, исследуя моря этого мира, есть настолько мощные маги, чтобы не позволить кораблю покинуть бухту. И возможно ли, что есть у них не только маги, но и Камни Моря? Это следовало бы обмозговать.
       - Так ты... – капитан Гарт замялся. – Ты сказала, что подумаешь о том, чтобы помочь нам вернуться домой...
       - Да, я подумала, - кивнула я, бросая жемчужину в мешочек к таким же.
       - И что же?.. – не выдержал он молчания.
       Я вздохнула:
       - Слишком мало слов знаю. Очень тяжело объяснить. – Подумав, я взмахнула рукой, и из моря рядом взметнулась струя воды, проплыла перед нашими лицами лентой, а потом сформировала фигурки десятерых людей и русалки. – Это я, - указала я, - это все вы, - обвела пальцем остальные образы. – Я могу... – запнулась, - корабль плыл мимо, - фигурка корабля показалась с другого края картины. – Я могу... волны в другом направлении. Они толкаю корабль. И корабль будет здесь.
       - Ты можешь привести корабль сюда? – удивился капитан Гарт.
       - Да, - кивнула, отследив, что он использует слова с нужным значением. Надо запомнить. – Но! – я подняла палец, и корабль пропал, растекшись в некрасивую кляксу. – Мне нужен обмен.
       - Обмен? – капитан Гарт растерянно посмотрел на Маруса.
       - Мы сегодня обсуждали вопросы торговли, сколько что стоит и на что можно обменять деньги, рыбу или жемчуг, - пояснил тот.
       - Ты хочешь деньги в обмен на то, что приведешь корабль? – удивился Гарт.
       - Нет, - я усмехнулась. – Это я дам деньги. И жемчуг. Каждому. – От фигурки русалки отделились капельки и попали в руки каждой из фигурок людей, а корабль снова появился из кляксы и подошел ближе. - В обмен на это я поплыву с вами. – Созданные из воды люди взошли на корабль, а за ними следом фигурка русалки оделась в длинное пышное платье и так же скрылась на корабле. – Согласны на обмен?
       

Глава 33


       - Ты умеешь становиться человеком? Поменять хвост на ноги? – спросил немедленно Марус, глядя на меня полными восторга глазами.
       - Нет, - призналась я.
       Капитан Гарт нахмурился:
       - Ты не сможешь притвориться человеком, не имея ног.
       Я вновь создала фигурку русалки, только побольше размером, посадила ее на водный стул:
       - Русалка, - прокомментировала я.
       Затем изобразила пышное платье из тех, что видела в городе, оно подплыло и «оделось» на русалку, скрыв ее особенность:
       - Просто женщина, - я довольно развела руками.
       - Но ты же не можешь ходить. А люди могут, - попытался достучаться до меня Капитан.
       - Разве все люди могут ходить?
       - Да, - кивнул Марус поспешно, а вот капитан задумался.
       - Разве нет людей, которые заболели или ударились, или что-то еще случилось, из-за чего они ходить не могут?.. – продолжила намекать я.
       Тут уже оба задумались.
       - Ничего не выйдет, - покачал головой капитан Гарт, теребя отросшую бородку.
       - Получится, если вы мне поможете, - с уверенностью, которой не ощущала, ответила я. – За это я дам каждому по одной жемчужине в начале, а потом еще дам денег тем, кто останется и согласится мне помогать.
       - Но вдруг кто-нибудь проболтается о том, что ты не человек, - заволновался Марус.
       - Не сможет, - пожала я плечами легкомысленно. – Магия.
       - А? – в два голоса.
       Я нахмурилась:
       - Я не знаю слова. Магия. Сказал, что сделаешь или не сделаешь – магия услышала. Если не сдержишь слова, магия убьет.
       - Магическая клятва?! – ахнул Марус испуганно, а капитан Гарт, как мне показалось, посмотрел с уважением.
       - Мне казалось, что такая магия осталась лишь в сказках, - произнес он задумчиво, - впрочем, о чем это я? Я вижу перед собой живое воплощение стихии воды.
       Я улыбнулась довольно. Иногда полезно быть мифическим существом – мой блеф прошел просто на «ура». От меня потребуется только создать магические спецэффекты, а там уже клятва точно будет действовать. По тому же принципу, что проклятье Фараонов – путем самовнушения и страха.
       - Но зачем тебе вообще это нужно? – не выдержал все же болтливый Марус. – Зачем плыть с нами на континент?
       - Чтобы жить среди людей, конечно, - ответила, словно это само собой разумеется.
       - Но зачем?
       Я повела рукой стирая нарисованные водные фигурки, и оставила только маленький силуэт русалки, и пока говорила, иллюстрировала новыми образами:
       - В море есть многое. Богатства затонувших кораблей, сокровища морских глубин, есть пища и кров. Но здесь нет того, что мне нужно. Я должна найти знания о прошлом и путь в будущее, - постаралась ответить максимально пафосно и неоднозначно, состроив грустное и задумчивое выражение лица.
       Да, я не собиралась объяснять людям, что хочу оказаться в социуме, что на дне подобных мне больше нет. Казалось бы, откройся людям, заведи торговлю просто так... но я не верила людям в такой степени. Вспомнить хотя бы земную историю: Америка, что Южная, что Северная, Индия, да и Африка – все говорит о том, что люди не готовы видеть перед собой не похожее на себя существо и считать его равным. О, я представляю рассуждения в газетах или среди священников на тему того, есть ли у меня, например, душа. Я для них буду всего лишь ключом к морским богатствам, обмануть меня и предложить бусы в обмен на сокровища, а то и вовсе сунуть заразные одеяла – будет для них просто-напросто делом чести, удалью молодецкой. Меня не станут убивать, ведь я должна работать, но вспомнить хоть Китай – как на счет Опиумных войн? Подсадить монстра на наркотики и заставить на себя работать – чем не план? А покажешь силу, дашь им отпор – возмутятся, назовут опасной тварью и снарядят флот для розыска с магами. Что уж говорить, ведь даже капитан Гарт смог меня найти с помощью осколка Крови Моря, что помешает другим? Всю жизнь скрываться в Морианской впадине, надеясь, что меня не достанут? Или притворятся дурочкой и соглашаться на обмен в кабальных условиях?
       Не верю я, что здесь люди не такие, как у нас. Как там было в Людях в черном? «Человек разумен. А толпа — это тупой, склонный к панике опасный зверь.» Я этому зверю буду словно красная тряпка для быка. «Почему у этой морской твари есть богатства, а у меня нет?» - будут думать все, от простых обывателей до королевских особ. «Почему она присваивает себе имущество с кораблей? А не она ли сама их потопила?» О, я могу придумать еще множество причин для моего уничтожения. Просто потому что я есть.
       Нет уж, надо скрываться, но и сидеть тихонько на дне – одичаешь. Поэтому придется рискнуть.
       Я заглянула Марусу в глаза, но отвел взгляд. Вот капитан Гарт, конечно, выдержал мой взгляд твердо. И я решила перевести разговор на пряники:
       – У вас больше нет корабля. Кому он принадлежал?
       Капитан Гарт недовольно поморщился:
       - На четверть мне, еще четверть принадлежала моему брату, а половина – торговой гильдии.
       - И что теперь будет? Вы должны этим людям деньги? Они дадут вам новый корабль для работы?
       Он молчал несколько минут, глядя в морскую даль, так что даже Марус заволновался и коснулся локтя капитана.
       - Мой брат – купец, после смерти отца мне принадлежала четверть его лавки, а ему – четверть корабля. Раз корабль был разбит по моей вине, когда мы занимались не простой ловлей рыбы, а рисковым поиском одержимых тварей, страховки нам не видать, и я должен буду возместить ему убыток. Скорее всего, он потребует отписать ему мою часть лавки, пусть она и стоит намного больше, чем четверть в стоимости корабля.
       - А гильдия? – спросила я, катая на языке новое слово.
       - Они дадут нам к окончанию сезона штормов новый корабль и позволят отработать долг.
       Марус поморщился, словно от зубной боли:
       - Все говорят, что нет хуже работы, чем батрачить на гильдийских кораблях. Если взять у них корабль в долг, и отрабатывать, то вовек не расплатишься.
       - Ты можешь не идти на новый корабль работать, если найдешь другого капитана, - рыкнул Гарт злобно, не глядя на юнгу.
       - Что вы, капитан, я вас не брошу! – возмутился Марус, - если кто и сбежит, то не я точно. Отработаем.
       Гарт невесело усмехнулся уголком губ.
       - А сколько стоит новый корабль? – спросила я невинно.
       - Наша шхуна по документам стоила семь золотых, на деле ей было уже десять лет, она побывала не в одном шторме. Примерно такой же корабль можно купить за пять.
       - То есть, если вы согласитесь на мое предложение, то у вас будет два варианта. Во-первых, получив каждый по жемчужине стоимостью примерно в два золотых, вы можете сложиться и выплатить долг гильдии торговцев и вскладчину купить новый корабль. Во-вторых, я могу купить корабль, и вы сможете работать на нем, иногда выполняя мои поручения.
       - Зачем тебе корабль? – удивился Марус.
       Я пожала плечами:
       - Иногда мне потребуется выходить в море, будет удобнее делать это на своем корабле, вся команда которого знает, кто я на самом деле и не сможет нарушить магическую клятву и рассказать кому-то о моих делах.
       - Я не готов пока ответить на это предложение, - нахмурился капитан Гарт.
       - Заверяю, что никакого желания как-либо вредить людям, насылать на них штормы или цунами у меня нет, - на всякий случай заметила я.
       - Я так и не думал, - качнул головой капитан Гарт. – Я поговорю с остальными, согласятся ли они на твое предложение...
       - Только помните, согласиться должен каждый, каждый принесет клятву – или корабль не придет за нами, - пришлось нажать мне. – После высадки на берег кто не хочет работать со мной – может уйти. Но рассказать обо мне он не сможет, иначе умрет. Океан заберет жизнь нарушившего клятву.
       Капитан кивнул и ушел, а Марус заметался, то глядя ему вслед, то на меня.
       

Показано 23 из 45 страниц

1 2 ... 21 22 23 24 ... 44 45