ГЛАВА 1. На крыльях ночи
— Ты могла бы перестать так судорожно хвататься за меня? — лениво бросил он, легко оттолкнувшись и перелетев через улицу, словно вся эта готика была создана специально для тренировок вампирских спортсменов. — Я, конечно, рад твоей пылкой страсти, но у тебя такой вид, будто мы участвуем в конкурсе «Самая прилипчивая обезьяна года».
— Ага, — выдохнула я, чувствуя, как ветер вырывает у меня изо рта все мои возражения. — Только обезьяны, насколько я знаю, не носят корсеты и не визжат так изысканно, как я.
Он усмехнулся, и на миг мне показалось, что его красные глаза вспыхнули чуть ярче. Я не знала, то ли от того, что он уловил в моей фразе намёк на «визг в изысканных обстоятельствах», то ли просто потому, что жертва где-то внизу попала в его поле зрения.
Мы снова взлетели, и я почти поверила, что лечу сама. Под ногами растянулись узкие улочки, в которых фонари казались россыпью золотых бусин; где-то блестела мокрая брусчатка, а сверху весь этот город выглядел так, словно кто-то разлил чернильную ночь и щедро подсыпал в неё светлячков.
— Ты… э-э… так всегда? — спросила я, стараясь звучать как можно небрежнее, хотя пальцы всё ещё судорожно сжимали его плечо. — Прогулка, прыжок, убийство по расписанию?
— Хм, — протянул он, поворачивая голову так близко к моей, что волосы щекотнули его щёку. — Ты думаешь, я убиваю каждого встречного?
— Ну, — я сдвинула брови. — Ты вампир. Это как быть портным и не шить, или сапожником, который терпеть не может сапоги.
— Забавно, — его усмешка была едва заметной, но я почувствовала её вибрацию сквозь его грудь. — На самом деле у меня есть правило. И у всего моего клана тоже.
Он остановился на зубчатом карнизе старой башни, поставил меня на ноги так легко, что я даже на секунду пожалела: в его руках было спокойнее, чем в любой колыбели.
— И какое же это правило? — я скрестила руки на груди, изо всех сил делая вид, что дыхание у меня совершенно не сбилось от скачек по крышам, а колени не дрожат, как желе на приёме у графини.
— Я пью только мерзавцев, — сказал он просто. — Убийц, насильников, воров. Тех, кто портит этот город.
— Домашних боксёров, наверное, тоже? — не удержалась я, иронично выгнув бровь.
— Естественно, — губы его дрогнули в тени улыбки. — Те, кто поднимает руку на слабого, должны понимать: ночь их накажет.
Я прыснула смешком.
— Ты звучишь, как рекламный плакат. «Джейс — ваш ночной санитар. Заботимся о чистоте улиц сотни лет».
— А что? — он наклонился ко мне чуть ближе, и я снова ощутила этот странный запах, что был не просто ароматом его кожи или одежды, а чем-то больше: металлом, вином, грозой. — Хороший слоган. Мы действительно охотимся только на тех, кто этого заслужил.
Я моргнула.
— «Мы»?
— Мой клан, — спокойно уточнил он. — Клан Крови. Каждый, кого я обратил, вместе со своими собственными потомками, живут по этим правилам. Нарушишь — и тебе лучше самому покончить с собой, прежде чем я тебя найду.
Меня передёрнуло, хотя он сказал это тем же ленивым, почти насмешливым тоном, каким можно было обсуждать скучные сплетни. Но я знала — за этой насмешкой скрывалось железо, и, пожалуй, я впервые в жизни ощутила, что значит настоящая власть.
— Так, значит, вы все… ночные Робин Гуды? — спросила я, стараясь вернуть себе сарказм, как щит. — Воруете у плохих, убиваете совсем плохих, пьёте кровь исключительно с мерзавцев?
— Что-то вроде того, — кивнул он. — Только без мешка золота для бедных вдовушек.
— Эх, жаль, — протянула я. — А то у меня есть одна знакомая вдова, которая не отказалась бы от пары мешков.
— Я и так обеспечиваю дочь одного вдовца, — парировал он мгновенно, и у меня перехватило дыхание: то ли от скорости его ответа, то ли от того, что он снова оказался слишком близко.
Мы стояли на крыше, город лежал под нами, как на ладони, фонари отражались в его глазах, и я впервые подумала, что это — опасное место для разговоров. Потому что ветер мог унести не только шляпку или слова, но и здравый смысл, а в его присутствии мой здравый смысл и так держался на последней нитке.
Я открыла рот, чтобы сказать какую-нибудь колкость, но внизу раздался шум — сдавленный крик, звук удара, и Джейс мгновенно напрягся. Его взгляд потемнел, и он наклонился ко мне почти вплотную, словно хотел прошептать что-то прямо в губы.
— Кажется, мы нашли мой ужин, — сказал он, и от этого ленивого обещания у меня пробежали мурашки по спине.
Я почувствовала, как его руки на миг крепче сжали меня, и мы рухнули вниз, а потом, словно пружиной, отскочили на соседнюю крышу. Джейс делал это чересчур эффектно, как будто у него контракт с режиссёром приключенческого театра, и зрители ждали аплодисментов. Ветер хлестал по лицу, юбка моего платья вздувалась пузырём, а я хваталась за его шею так, будто собиралась удушить, и при этом изо всех сил старалась выглядеть невозмутимой. Да-да, я летала по крышам в объятиях вампира, и, разумеется, это абсолютно рутинный вторник в жизни любой вчерашней скромной секретарши.
— Расслабься, — хмыкнул он, легко перепрыгивая через башенку с готическими гаргульями. — Ты такая напряжённая, будто я тебя на свидание веду.
— О, прости, — процедила я сквозь зубы, цепляясь за его плечо. — Я просто не привыкла, что меня таскают над улицами, как мешок с картошкой.
— Хочешь, брошу? — ухмыльнулся он и демонстративно сделал движение, будто собирался разжать руки.
Я пискнула, сжалась и прижалась к нему крепче, чем дамочка к меховой шали на зимнем балу. Он рассмеялся, и звук у него вышел низкий, ленивый, и, если честно, возмутительно привлекательный.
— Вот видишь, — продолжал он. — Значит, всё-таки нравится.
— Конечно, — пробормотала я. — Каждая девушка мечтает быть личной сумкой у высшего вампира. Сразу чувствую себя элегантным аксессуаром. Может, ты ещё бантик мне прицепишь?
— Если захочешь, — невозмутимо ответил он и приземлился на очередной карниз.
Город внизу шумел: редкие экипажи катили по мостовой, в подворотнях мелькали фигуры, свет газовых фонарей плавал в тумане, растекаясь золотистыми кругами. С высоты всё это казалось игрушечной декорацией — словно мы действительно покинули мир смертных и зависли в каком-то промежуточном пространстве, где дышат только ветер и луна.
Я уже почти начала расслабляться (ну или притворяться, что расслабляюсь), когда заметила, как Джейс замедлил шаги. Его взгляд скользнул вниз, в одну из узких улочек, где под светом фонаря спорили двое мужчин. Один явно держался за карман другого, а второй отбивался кулаками. Голоса поднимались, ругань была самая что ни на есть непристойная.
— Ага, — пробормотал Джейс и прищурился, и в его красных глазах сверкнула опасная искорка. — Вот наш счастливчик.
— Ты собираешься... — Я запнулась, хотя вопрос был очевиден.
— Покушать, — спокойно закончил он. — Не волнуйся, я ведь культурный вампир. В моём меню только мерзавцы. Этот, — он кивнул на громилу, который как раз отвесил жертве удар в живот.
Тот самый громила уже вывернул карман бедняге и, довольный, собирался уйти. Джейс встал в полный рост и я ощутила, как от его тела пошла почти ощутимая волна силы — не грубой, а хищно-холодной, как сквозняк из подвала, где никогда не гаснет свеча.
— А члены клана обязаны следовать твоим правилам? — спросила я, пытаясь звучать деловито, хотя сердце ухало так, будто собиралось пробить ребра.
— Ещё как обязаны, — отозвался он. — У каждого высшего вампира свои законы. — Он замолчал, и уголок его губ дёрнулся, будто он вспомнил нечто крайне неприятное. — Ну, скажем так, там не спрашивают, насколько чиста твоя совесть. Их интересует только сила и покорность.
— То есть у вас — социальный сервис с клыками, у них — банда садистов, — резюмировала я.
— Очень тонкое наблюдение, — усмехнулся Джейс.
Он сделал шаг вперёд, и я поняла, что через мгновение он спрыгнет. Моё дыхание перехватило: сейчас я увижу Джейса в его истинной роли — не как саркастичного хозяина особняка, а как хищника, высшего вампира, того, кто правит ночью.
Я не успела даже глазом моргнуть, как Джейс уже рванул вниз, и всё вокруг превратилось в один большой вихрь. Его руки разжались, и я осталась на крыше, а он, молния с красными глазами, сорвался с высоты так легко, будто гравитация для него — это чья-то дурацкая шутка. Я наклонилась через край и, разумеется, чуть не вывалилась вниз, потому что любопытство сильнее инстинкта самосохранения. Внизу, под фонарём, всё произошло с такой скоростью, что мои бедные человеческие глаза едва поспевали за событиями.
Громила успел только вскинуть голову, удивлённо пискнуть что-то вроде «чёрт!» — и в следующую секунду Джейс впечатал его спиной в стену. Звук был сочный, будто треснула перезрелая тыква. Потом пошла музыка: хруст костей, сиплое дыхание, рваные ругательства. Джейс двигался красиво, слишком красиво для драки. Это было похоже на танец — быстрый, хищный, со своими ритмами. Его серебристо-белые волосы сверкали в тусклом свете, а глаза горели так, что мне захотелось одновременно завизжать и записаться в его фан-клуб.
Жертва попыталась достать нож, — но Джейс выбил его из руки лёгким ударом, словно прогонял муху. Потом прижал мерзавца к стене одной рукой, а другой чуть-чуть коснулся его подбородка, поднял лицо вверх, как опытный сомелье поднимает бокал с вином. Я услышала его тихий смешок, и этот звук был одновременно ласковым и смертельно опасным.
— Ты ведь любил поднимать руку на тех, кто слабее? — спросил он мягко, почти с нежностью. — Поздравляю. В этот раз ты поднял её на того, кто сильнее.
И прежде чем я осознала, что происходит, Джейс наклонился и вонзил клыки в его шею. Никаких лишних церемоний: резкий рывок, стон жертвы, а потом — тишина, в которой слышалось только моё собственное учащённое дыхание.
Я замерла, вцепившись пальцами в каменный карниз. Честно говоря, я ожидала чего угодно: криков, визга, истерики… но увиденное было так завораживающе, что во мне боролись сразу три чувства: ужас, восторг и стыдное любопытство. Джейс пил кровь красиво. Да, именно так — красиво, словно в этом было какое-то искусство, ритуал, и я оказалась зрителем.
Через несколько секунд он отстранился, позволил телу громилы сползти по стене, и лениво вытер уголок губ. Сверху до меня донёсся его насмешливый голос:
— Ну, вот и всё. Санитарная работа завершена.
Я сглотнула и одёрнула подол платья, будто это могло вернуть мне спокойствие.
— Знаешь, с таким подходом тебе срочно нужно патентовать методику, — сказала я дрожащим голосом. — «Элегантное убийство за пять минут: курс для начинающих».
Он поднял голову, и наши взгляды встретились. Красные глаза сверкнули весело и опасно.
— Ты всегда такая язвительная, или это у тебя защитная реакция?
— Это у меня… многофункциональный инструмент, — огрызнулась я. — Помогает не визжать и не падать в обморок.
Через пару мгновений он снова оказался рядом, поднял меня на руки так легко, будто я весила не больше кошки, и мы снова взмыли в ночь. Ветер ударил в лицо, платье захлопотало вокруг ног, а я снова чувствовала себя то ли героиней оперетты, то ли несчастной заложницей цирка воздушных акробатов.
Я уткнулась лбом ему в плечо, потому что очередной прыжок с крыши заставил мой желудок вжаться куда-то в пятки, и, честно говоря, я была на волосок от того, чтобы возопить всеми благочестивыми словами, которые знала. Джейс, разумеется, выглядел так, будто он вообще не напрягается: серебристые волосы чуть трепались на ветру, губы изогнулись в самодовольной улыбке, и вся его поза вопила: «Посмотрите, какой я великолепный».
— Если ты сейчас ещё раз сделаешь вид, что всё это сущие пустяки, — процедила я, цепляясь за его шею, — Я, возможно, укушу тебя за ухо.
— Укуси, — отозвался он с ленивым удовольствием. — Но предупреждаю: это может стать затяжным занятием.
Я зашипела, как чайник на плите, но он только тихо рассмеялся. И пока я мысленно репетировала, как в будущем буду душить его подушкой, чтобы унять его самомнение, меня кольнула одна мысль, которую я не могла отмахнуть.
— Знаешь, — протянула я как можно равнодушнее, — Я всё думаю: вот ты прыгаешь, как кошка, питаешься ночью, командуешь людьми, словно у тебя собственная армия… А кто тебе вообще дал право вершить тут всё и вся?
— Хочешь сказать — почему именно я на троне, а не какой-нибудь более вежливый кандидат? — уточнил он, выгнув бровь.
— Именно! — я ткнула в него пальцем, хотя держалась за него же, что выглядело, вероятно, весьма нелепо. — Ты ведёшь себя так, будто весь город — твой театр, и зрители обязаны аплодировать стоя. Ну и кто раздал билеты?
Он хмыкнул, оттолкнулся от очередного карниза и приземлился так плавно, что мне захотелось укусить его не за ухо, а за всю голову.
— Хорошо, раз ты просишь, — начал он, и я уже приготовилась к привычному пафосу, но, к моему удивлению, его голос оставался спокойным. — У нас это зовётся кланами. Каждый высший вампир возглавляет свой. Я — глава клана Крови. И да, это звучит пафосно, но мне нравится.
— Клан Крови, — повторила я с задумчивым видом. — Прекрасно. Звучит как название дешёвого чтива для домохозяек, где главная героиня влюбляется в вампира, а потом выясняет, что он — её двоюродный брат.
Он расхохотался, и смех его эхом отозвался под самой крышей.
— Я дам знать Советy, что у нас появилась новая гениальная драматургиня, — сказал Джейс, прижимая меня крепче, когда очередной рывок воздуха едва не выбил из меня душу. — Но если без шуток: каждый клан — это потомки одного высшего. Сила убывает с каждым поколением. Я обращаю кого-то — он становится на ранг-два слабее меня. Мой потомок обращает следующего — тот ещё слабее. Так и строится пирамида.
— Потрясающе, — протянула я с самым сладким сарказмом. — То есть ты у нас пирамидальный мошенник? Только вместо баночек с чудо-эликсирами у тебя живая кровь.
— И заметь, работает уже сотни лет, — подмигнул он. — Ни одна человеческая афера так долго не протянула.
Я фыркнула и прижалась к его плечу покрепче — очередной прыжок по крыше явно был спланирован исключительно ради того, чтобы у меня сердце ёкнуло и язык запутался в узел.
— Хорошо, ладно, ты у нас основатель Великой Кровавой Финансовой Пирамиды. Но если у тебя есть потомки и у тех — свои, значит, таких пирамид по миру ходит не одна?
— Догадливая, — лениво отозвался он. — Таких пирамид ровно столько, сколько есть высших вампиров, которые создали свои кланы.
— Клан, — повторила я, смакуя слово. — Это как семья? Или как преступная группировка?
— Скорее и то, и другое, — ухмыльнулся Джейс. — Только в мафии никто не обязан кланяться своему прапрадеду, потому что тот может одной мыслью выжать из тебя всю кровь.
Я шумно втянула воздух и постаралась изобразить, что не впечатлена. Хотя, если честно, волосы на затылке встали дыбом.
— Значит, таких, как ты, — немного?
— Очень немного, — подтвердил он. — Обычно мы берём власть в городах, а вампиры низших рангов подчиняются тем, кто обратил их.
— Как политика, только с клыками, — подытожила я. — А что, бывает, что ваши кланы друг другу глотки грызут?
— Бывает, — сказал Джейс ровно. — Но обычно мы избегаем открытых столкновений. Если спор серьёзный — собирается Совет. Главы кланов.
— Совет? — я приподняла бровь. — Так, ну давай, удиви меня: сидите вы все, высшие, за круглым столом, пьёте чай, обсуждаете погоду?