Как (не) отфеячить некроманта

21.09.2025, 04:14 Автор: Розалия Абиси

Закрыть настройки

Показано 1 из 2 страниц

1 2


ГЛАВА 1. Детективы до мозга костей


       Карета Дориана скрипнула колёсами, качнулась на ухабе, и я едва не впечаталась лбом в чёрную лакированную стенку. Учитывая, что стенки у него внутри обиты не бархатом, а каким-то подозрительно мрачным сукном, то впечататься было бы… ну, скажем так, неприятно. И да, спасибо, конечно, за мягкие подушки, но они лежали исключительно с его стороны сиденья. Вот скажите мне, это нормальная щедрость хозяина — сесть на плюшечку самому, а гостью оставить болтаться на жёсткой доске?
       — Ты мог бы хотя бы сделать вид, что заботишься о моём комфорте, — язвительно заметила я, обиженно обмахнувшись крыльями. — Или у тебя все женщины едут в позе полусогнутой корюшки?
       — Женщин в моих каретах не возят, — лениво отозвался Дориан, скрестив длинные ноги и уткнувшись взглядом в окно. — Обычно — скелетов. Они не жалуются.
       — Ну да, потому что у них нет ни языка, ни чувств, — поддела я. — Хотя твоему кучеру язык бы пригодился. Хоть «иа» сказал бы, а то мы едем, как будто у нас жутковатая немая картина.
       На козлах действительно восседал наш кучер. То есть, скелет в потёртой шляпе с полями, из-под которой на ветру болталось облезлое перо. Лицо… ну какое лицо у скелета? Сплошной оскал, но добродушный. Даже странно, что из пустых глазниц так и не капает светлячками счастья. Он держал поводья крепко, уверенно, и костлявые пальцы не дрожали. Видимо, мёртвые действительно спокойнее живых.
       — Зато он никогда не пьёт, не ворчит, не заламывает цену и не рассказывает похабные анекдоты, — отрезал Дориан. — И вообще, лучшего кучера не найти.
       — Ага, особенно если ты хочешь возить пассажиров с инфарктом, — буркнула я. — Представляю: представительный господин заказывает карету, выходит, а там на козлах сидит ухмыляющийся череп в шляпе.
       — Именно поэтому я и не сдаю её в аренду, — холодно напомнил он.
       — А жаль! — подхватила я, изогнув бровь. — Представь: «Лучший сервис в Кастервиле — карета Дориана! Ноль запаха, сто процентов трупного юмора!»
       Он посмотрел на меня с таким видом, будто собирался заткнуть меня магией, и только кончики его губ дрогнули. Да-да, я заметила. Это был намёк на улыбку.
       В этот момент карета тряхнулась сильнее, и мы проезжали мимо чего-то знакомого. Я подалась к окну, крылышки затрепетали сами собой.
       — Ох… — выдохнула я, и шутки сразу застряли в горле. — Это же оно.
       Дориан тоже повернул голову. За кованой оградой тянулись серые каменные надгробия, кое-где виднелись облупившиеся статуи ангелов, а ветер свистел между крестов, словно насмехаясь. Моё кладбище. То самое, где я закончила свой первый, не слишком удачный жизненный опыт.
       — Хочешь остановиться? — ровно спросил Дориан, будто речь шла не о моей могиле, а о булочной на углу.
       — Нет, — торопливо ответила я. — Пока нет. Мы же сюда не поминать приехали. У нас дело.
       — Ты уверена?
       — А ты что, решил вдруг стать чутким и заботливым? — я с вызовом вскинула подбородок. — Осторожнее, а то я ещё поверю.
       Он шумно выдохнул, закатил глаза и снова откинулся на спинку. Но ладонь его ненароком скользнула ближе, почти коснувшись моей руки. Не специально, конечно. Просто место мало. Или карета тряхнула. Но я всё равно почувствовала.
       Я отвлеклась и снова прильнула к окну, пока он не заметил, что у меня щеки вспыхнули. Чисто рефлекторно! У кого бы не загорелись? Когда у тебя рядом сидит двухметровый маг смерти с глазами, от которых у обычных смертных зубы сводит.
       — Ладно, — продолжила я, возвращаясь к делу, иначе ещё начну сама себя дразнить. — План у нас такой: заезжаем в город, и первым делом я хочу посмотреть дело о моей… э-э, гибели.
       Я вздохнула, прижала ладонь к стеклу. Город уже вырастал впереди — Кастервиль. Портовые краны, белые паруса в гавани, башни и шпили, тёмные крыши. Красиво, конечно. Но внутри у меня щемило. Вернуться туда, где тебя убили — сомнительное удовольствие.
       — Ну, зато теперь у нас есть шанс всё раскопать, — я решительно кивнула. — Найдём мою квартиру, посмотрим, что там осталось. Может, что-то уцелело. А потом…
       — А потом я натравлю на убийц твою любимую нежить, — невозмутимо закончил Дориан.
       — О, как мило! — я всплеснула руками. — У каждой девушки должно быть хоть одно свидание с ордой скелетов.
       — Это не свидание, — мрачно сказал он.
       — А ты попробуй не спорить, — фыркнула я. — Видишь, уже и романтика пошла.
       И он снова чуть не улыбнулся. Я заметила, как уголок его рта дёрнулся, и сделала вид, что ничего не вижу. Пусть мучается.
       Карета качнулась и въехала в городские ворота. Кучер-скелет слегка поклонил черепом стражникам, и те отшатнулись, но пропустили. Ворота сомкнулись за нами, и передо мной открылся шумный, пёстрый Кастервиль — город, полный запаха моря, дыма, пряностей и тайн, в которые мы собирались нырнуть с головой.
       Я вздохнула, поправила волосы и шепнула себе: «Ну что ж, Лили, дубль два. На этот раз тебя не убьют. Ну или хотя бы не дважды».
       Город встретил нас так, как будто всю жизнь ждал именно мою карету. То есть, сначала чуть не придавил её гружёной повозкой с рыбой, потом облапил крыльями запахами порта, а напоследок ткнул в нос колоритным старичком с бочонком вина, который стоял прямо посреди улицы и что-то распевал. Весь Кастервиль был как пирог — пёстрый, пахучий и слегка подгоревший по краям.
       — Добро пожаловать в город моей смерти, — буркнула я, выглядывая в окно и делая вид, что восторгаюсь. — Как мило, что меня здесь уже все знают. Вернее, знали. И закопали.
       — Хочешь сказать, мы прибыли в логово преступников, которые тебя убили, — уточнил Дориан с той же интонацией, будто речь шла о закупке сахара.
       — Ты такой романтик, — протянула я с придыханием. — Ни один мужчина не делал мне таких комплиментов.
       Он не ответил, но угол его рта предательски дёрнулся. Я уже начинала подозревать, что он на самом деле любит мои шуточки.
       Карета катилась по мощёной улице, и я с интересом разглядывала толпу. Моряки с загорелыми шеями, торговки с корзинами фруктов, мальчишки, орущие что-то про свежую сельдь. И, конечно же, стража у ворот — те ещё красавчики: один сонно ковырялся в зубах, второй почесывал пузо. Ну прямо элита безопасности.
       — Смотри, смотри, это, наверное, и есть те самые доблестные хранители порядка, — ткнула я пальчиком, — Которые расследуют убийства с таким рвением, что аж пыль не оседает.
       — Нам ещё придётся с ними столкнуться, — мрачно заметил Дориан. — Если захотим достать твое дело.
       — Ох, то самое легендарное дело! — я театрально всплеснула руками. — Интересно, что они там написали? «Фея сдохла от внезапного приступа счастья»? Или «сама себе крыльями шею свернула»?
       — Ты узнаешь, когда мы его достанем, — сухо сказал он. — Вопрос в том, как.
       — Ну, я могу попытаться очаровать кого-нибудь, — предложила я, кокетливо хлопнув ресницами. — Маленькая милая феечка просит показать бумажки.
       — Или же я могу парализовать их нежитью и просто забрать, что нужно, — невозмутимо ответил он.
       — Ты скучный, — надула я губы. — Тебе срочно нужен курс «Как быть плохим парнем, но выглядеть романтично».
       Он повернулся ко мне, и я уловила в его взгляде что-то такое… ну знаете, когда мужчина смотрит так, будто ты одновременно его раздражаешь и завораживаешь. Я тут же сделала вид, что рассматриваю рыбный прилавок за окном.
       — Ладно, давай по делу, — быстро пробормотала я, пока щеки не выдали меня с потрохами. — Нам нужно выяснить три вещи. Первое: кто такой этот Грейсон, чьё имя я подслушала в том разговоре. Второе: кто этот загадочный барон, с которым они явно в доле. И третье: кто конкретно приложил лапки к моей смерти.
       — И четвёртое, — добавил он. — Как всё это связано с убийством Лориена.
       Я сглотнула. Лориен. Его имя всё ещё било по сердцу, как молоточек. Я знала, что это для Дориана не просто «одно из дел». Это его прошлое. Его боль.
       — Ты думаешь, Грейсон и компания… могли быть замешаны и тогда? — осторожно спросила я.
       — Я не думаю, — холодно отрезал он. — Я знаю. Перстень Лориена оказался у одного из тех, кто был в ресторане в ночь твоей смерти. Совпадений не бывает.
       Я поёжилась и поправила волосы, стараясь не показывать, что внутри меня всё дрожит. Потому что, если честно, перспектива разбираться с такой шайкой мафиози… ну, скажем мягко, не радовала.
       — Хорошо, — вздохнула я. — Тогда у нас план. Первым делом — пробраться к стражникам и достать моё дело. Там должна быть хоть какая-то зацепка. Второе — выяснить, где можно найти информацию о Грейсоне. Может, он известная шишка, и о нём ходят слухи. Третье — вычислить, кто этот барон.
       — С бароном будет сложнее, — заметил Дориан. — У знати всегда связи, деньги и прикрытие.
       — А у нас есть ты, — подбодрила я, ткнув его локтем. — Мрачный гений в чёрном плаще, от которого женщины падают в обморок, а мужчины бегут штаны менять.
       — Очень точное резюме, — фыркнул он.
       — Видишь? Я уже написала тебе рекламу. Могу ещё и буклетики напечатать. «Некромант Дориан — ваш надёжный поставщик ужаса и романтики!»
       Я не удержалась и прыснула. И клянусь, в этот раз он чуть заметнее улыбнулся. Прямо уголки губ дрогнули, честно-честно!
       Мы миновали рынок, где торговки визжали, как чайки, а запах рыбы перебивался корицей и дымом. Кастервиль жил и шумел, как будто в нём не творилось ничего плохого. Но я-то знала: под всей этой яркой мишурой прячется грязь. Грязь, которая убила меня.
       — Я ненавижу этот город, — прошептала я, прижимаясь лбом к стеклу.
       — А я ненавижу его за то, что он забрал у меня Лориена, — тихо отозвался он.
       Я замолчала. Потому что не знала, что сказать. Но мои пальцы сами собой нашли его ладонь. Ненадолго. Чуть-чуть. Просто коснулась — и убрала. А он не сказал ни слова. Только посмотрел в окно так, будто хотел испепелить весь Кастервиль одним заклинанием.
       Карета подпрыгнула на очередной кочке, и кучер-скелет радостно щёлкнул поводьями. Мы въехали глубже в город, и всё это весёлое, шумное месиво обрушилось на нас. Я вздохнула и приготовилась.
       Пусть у нас впереди расследование, опасности, мафиози и барон. Но самое страшное это то, что я чувствовала: эта поездка изменит всё. И, возможно, меня саму тоже.
       Внутри города всё оказалось даже веселее, чем снаружи. Толпа здесь кипела, как суп в кастрюле, в который добрая тётушка кинула всё подряд — мясо, овощи, рыбью голову и случайно свой тапок. Люди толкались, торговцы орали, дети визжали, и всё это сопровождалось такой какофонией запахов, что я в какой-то момент заподозрила: мой бедный нос скоро подаст в отставку.
       — Великолепно, — буркнул Дориан, помогая мне выйти из кареты и тут же придерживая за локоть, чтобы меня не унесла толпа. — В этом хаосе нас заметят все, кто не ленив.
       — А ты чего ожидал? — я ехидно усмехнулась, прячась за его спиной, потому что впереди как раз промчалась здоровенная торговка с кочаном капусты размером с мою голову. — Это тебе не твой замок, где все чинно, мрачно и костляво. Здесь жизнь! Энергия! Радость!
       — И вонь тухлой рыбы, — добавил он.
       — Детали, — отмахнулась я. — Кстати, знаешь, куда нам нужно первым делом?
       Он наклонился чуть ближе, чтобы услышать меня сквозь крики продавцов, и я неожиданно поймала его дыхание у своей щеки. Я поспешила отступить, пока не покраснела, и деловым тоном произнесла:
       — В мою квартиру.
       — В твою… — он приподнял бровь, и я почувствовала, как это прозвучало.
       — Не начинай, — пригрозила я пальцем. — Там я жила, и именно туда нам сейчас будет проще всего попасть для обыска. Если повезёт, найдём что-то полезное.
       — Или пустую комнату, в которой всё давно вынесли, — мрачно заметил он.
       — Ты неисправимый оптимист, — отрезала я. — И всё же идём туда.
       Мы пробрались сквозь толпу, периодически получая локтем в бок или плечом от особо рьяных прохожих. Я пару раз слышала, как Дориан глухо рычит себе под нос — и нет, это не метафора. Он реально рычал, как разъярённый волк. Народ, кстати, шарахался от него с завидной скоростью, так что идти стало легче.
       — Ты мог бы чаще так делать, — подбодрила я, — Экономишь нам время. Представь: в лавке очередь, а ты рычишь, и все разбегаются.
       — А ты могла бы реже болтать, — огрызнулся он, но руку с моего локтя почему-то не убрал.
       


       ГЛАВА 2. Дом, милый дом


       Вскоре мы оказались в районе, где шум постепенно стихал, уступая место более тихим улочкам. Вот здесь, среди старых каменных домов с облупившейся штукатуркой, я когда-то жила. Сердце у меня дрогнуло, когда я увидела знакомый фасад. Дом выглядел так же, как прежде, только окна казались темнее и холоднее.
       — Здесь, — шепнула я и подошла к двери.
       — Замок? — спросил Дориан, готовясь, видимо, снести его магией.
       — Не нужно, — ухмыльнулась я и присела у порога. — У каждой уважающей себя девушки есть секрет. Мой секрет — вот тут.
       Я приподняла одну из половиц под дверью, и достала оттуда маленький ключик. Я победоносно подняла его.
       — Та-дам!
       — Ты хранила ключ под порогом? — скептически уточнил он.
       — Под половицей! — поправила я. — Это гораздо хитрее. Никто бы не догадался.
       — Кроме того, кто решил поискать, — сухо заметил он.
       — Ты зануда, — вздохнула я и вставила ключ в замок.
       Щёлкнуло. Дверь открылась. Мы вошли внутрь.
       И я замерла.
       Моя квартира, моя маленькая уютная квартирка, в которой я смеялась, готовила себе ужин и прятала под кроватью старые платья… теперь выглядела так, словно по ней прошёлся ураган. Всё было вверх дном. Ящички вывернуты, вещи раскиданы, подушки разодраны, а на полу валялись клочья бумаги.
       — Мило, — протянула я с дрожащей усмешкой. — Такое чувство, что у меня тут вечеринка прошла. Без меня.
       Дориан медленно обошёл комнату, наклоняясь и изучая беспорядок.
       — Это не стража, — тихо сказал он. — У них другой почерк. Те, кто приходил сюда, искали что-то конкретное.
       — Записки, — прошептала я. — Они боялись, что я оставила что-то… о том разговоре.
       — Верно, — кивнул он.
       — Но они ничего не нашли. Потому что я тогда не оставляла никаких записок о том, что случайно подслушала в ресторане. И не собиралась идти в стражу. Думала, что если смолчу, то меня пронесет. Как оказалось, все равно не пронесло.
       Я прошлась по комнате, пытаясь собрать себя в кучку. Подняла с пола старую кружку, в которой когда-то держала ложки. Потрогала оборванную штору. Всё казалось чужим и мёртвым.
       — Ты в порядке? — вдруг спросил он, и голос его прозвучал мягче, чем обычно.
       — Конечно, — отмахнулась я, пряча глаза. — Я же нежить, помнишь?
       Он не поверил. Я это видела. Но спорить не стал.
       Мы начали обыскивать комнату, хотя всё было уже перевёрнуто. Я осторожно проверила своё старое укрытие под кроватью — пусто. Заглянула в шкаф — вещи валялись, как будто их топтали. Дориан поднял одну из порванных подушек и нашёл внутри пустоту.
       — Проверяли даже там, — пробормотал он.
       А потом я заметила под шкафом что-то блестящее. Пришлось на четвереньках залезть туда, и, конечно, как только моя юбка предательски задралась, я почувствовала на себе взгляд некроманта.
       — Эй, не таращься! — я зашипела, вытаскивая находку. — Я тут не ради твоих пошлых фантазий.
       — Я вовсе не таращусь, — холодно сказал он, но уши у него подозрительно порозовели. — Мне просто интересно, как именно можно умудриться испачкать нос в паутине за три секунды.
       — Это талант! — отрезала я и вылезла на свет, победоносно демонстрируя находку.
       

Показано 1 из 2 страниц

1 2