Конечно же, они слышали о нападении косаток на яхты. Но были уверены, что их это не коснется.
Большую часть своих семи лет Джерри провел в море. Его отец, Мэттью, был моряком с большой буквы и мог управлять любым судном: от средневекового британского корабля до девятиэтажного лайнера. В этот раз им всего ли нужно было переправить парусную яхту, правда, из Португалии. Как раз там, где периодически косатки топят лодки.
Это случилось в середине пути, когда солнце белым шаром висело прямо над их головами. Джерри сидел на носу лодки и лениво разглядывал спокойное море. Он был первым, кто увидел их. Два черных плавника по обе стороны от яхты. Мальчик ничего не сказал, лишь завороженно смотрел, как они приближаются.
Амелия, мама Джерри, не медлила.
— Косатки! — закричала она, — Мэттью, выжимай на полную.
Мужчина выругался и ускорил лодку.
— Джерри, иди сюда и надень спасательный жилет, — позвала Амелия сына, но мальчик лишь сильнее прижался к поручням.
Они были прекрасны, грациозны — чистое совершенство. Джерри мечтал рассекать воды вместе с этими черными морскими пантерами.
Сложно поверить, что животное может быть быстрее лодки, но уже через несколько секунд массивные головы одновременно ударили по судну с двух сторон. Яхта вздрогнула, словно раненый зверь.
Похоже, Джерри слишком сильно наклонился над поручнями, ибо в тот же миг его мечта стала реальностью. Мальчик упал за борт.
Мир закрутился, грохочущие звуки оглушили Джерри. Он не понимал, где верх, а где низ. Паника уже начала овладевать им, и тут он увидел ее. Косатку. Ее черные внимательные глаза были прямо перед ним. Весь мир растворился, оставив только эти глаза.
“Ты так красива”, — подумал Джерри. Он почему-то точно знал, что перед ним девочка. Чуть старше его.
“Ты тоже ничего”, рассмеялась она, “Меня зовут Лаалиаи. Давай играть!”.
Она нырнула, уходя глубже, затем резко развернулась и торпедой рванула вверх. Разорвав поверхность воды, косатка взлетела птицей в небо, и затем грациозно вернулась в родные воды, призывно виляя телом, мол “а ты так можешь?”.
Только теперь Джерри обнаружил, что у него тоже тело косатки. Он попытался повторить за Лаалиаей, но в тот момент, когда его тело оказалось на поверхности, все две тонны веса камнем потянули вниз. Джерри неуклюже плюхнулся обратно в воду. Он услышал, как Лаалиаи смеется, и, вспыхнув от стыда и разочарования, рванул подальше от нее.
Он плыл все дальше и дальше, пока, наконец не замер, вспомнив о лодке. Его родители, должно быть, сходят с ума от волнения. Они наверняка думают, что он утонул.
“Мам”, позвал мальчик-косатка, “Я здесь!”.
Но никто не появился. Вместо этого Джерри почувствовал непреодолимое желание сделать вдох. Он попытался плыть вверх, но лишь медленно опускался на дно. Последнее, что мальчик увидел, были его тонкие руки, тянущиеся к свету и встревоженные глаза Лаалиаи. Затем темнота.
Амелия не могла просто сидеть и ждать вестей от поисковой группы. Снова и снова ныряла она, используя свой опыт фридайвинга. Амелия вынырнула из воды в очередной раз, чтобы отдышаться, когда на лодке послышался телефонный звонок. Мэттью схватил трубку. Он слушал, не дыша, затем его тело расслабилось.
— Родная, вылезай из воды, — закричал он, широко улыбаясь сквозь потоки слез, — Они нашли Джерри. В десяти километрах отсюда на северо-восток. На прибрежных скалах. Он без сознания, но живой.
Большую часть своих семи лет Джерри провел в море. Его отец, Мэттью, был моряком с большой буквы и мог управлять любым судном: от средневекового британского корабля до девятиэтажного лайнера. В этот раз им всего ли нужно было переправить парусную яхту, правда, из Португалии. Как раз там, где периодически косатки топят лодки.
Это случилось в середине пути, когда солнце белым шаром висело прямо над их головами. Джерри сидел на носу лодки и лениво разглядывал спокойное море. Он был первым, кто увидел их. Два черных плавника по обе стороны от яхты. Мальчик ничего не сказал, лишь завороженно смотрел, как они приближаются.
Амелия, мама Джерри, не медлила.
— Косатки! — закричала она, — Мэттью, выжимай на полную.
Мужчина выругался и ускорил лодку.
— Джерри, иди сюда и надень спасательный жилет, — позвала Амелия сына, но мальчик лишь сильнее прижался к поручням.
Они были прекрасны, грациозны — чистое совершенство. Джерри мечтал рассекать воды вместе с этими черными морскими пантерами.
Сложно поверить, что животное может быть быстрее лодки, но уже через несколько секунд массивные головы одновременно ударили по судну с двух сторон. Яхта вздрогнула, словно раненый зверь.
Похоже, Джерри слишком сильно наклонился над поручнями, ибо в тот же миг его мечта стала реальностью. Мальчик упал за борт.
Мир закрутился, грохочущие звуки оглушили Джерри. Он не понимал, где верх, а где низ. Паника уже начала овладевать им, и тут он увидел ее. Косатку. Ее черные внимательные глаза были прямо перед ним. Весь мир растворился, оставив только эти глаза.
“Ты так красива”, — подумал Джерри. Он почему-то точно знал, что перед ним девочка. Чуть старше его.
“Ты тоже ничего”, рассмеялась она, “Меня зовут Лаалиаи. Давай играть!”.
Она нырнула, уходя глубже, затем резко развернулась и торпедой рванула вверх. Разорвав поверхность воды, косатка взлетела птицей в небо, и затем грациозно вернулась в родные воды, призывно виляя телом, мол “а ты так можешь?”.
Только теперь Джерри обнаружил, что у него тоже тело косатки. Он попытался повторить за Лаалиаей, но в тот момент, когда его тело оказалось на поверхности, все две тонны веса камнем потянули вниз. Джерри неуклюже плюхнулся обратно в воду. Он услышал, как Лаалиаи смеется, и, вспыхнув от стыда и разочарования, рванул подальше от нее.
Он плыл все дальше и дальше, пока, наконец не замер, вспомнив о лодке. Его родители, должно быть, сходят с ума от волнения. Они наверняка думают, что он утонул.
“Мам”, позвал мальчик-косатка, “Я здесь!”.
Но никто не появился. Вместо этого Джерри почувствовал непреодолимое желание сделать вдох. Он попытался плыть вверх, но лишь медленно опускался на дно. Последнее, что мальчик увидел, были его тонкие руки, тянущиеся к свету и встревоженные глаза Лаалиаи. Затем темнота.
***
Амелия не могла просто сидеть и ждать вестей от поисковой группы. Снова и снова ныряла она, используя свой опыт фридайвинга. Амелия вынырнула из воды в очередной раз, чтобы отдышаться, когда на лодке послышался телефонный звонок. Мэттью схватил трубку. Он слушал, не дыша, затем его тело расслабилось.
— Родная, вылезай из воды, — закричал он, широко улыбаясь сквозь потоки слез, — Они нашли Джерри. В десяти километрах отсюда на северо-восток. На прибрежных скалах. Он без сознания, но живой.