Лунное заклятье

12.08.2025, 13:00 Автор: Втора Сен

Закрыть настройки

Показано 2 из 3 страниц

1 2 3


Спустя полчаса езды по сельской дороге они подъехали к невысокой горе. Тропинка от дороги вела ко входу в пещеру посередине, огражденному ветхим деревянным забором.
       — Сейчас уже поздно, в такое время в пещеры заходить опасно. Не боитесь? — сквозь зубы пробурчал дед.
       — Нет, — Сара уверенно мотнула головой и с улыбкой добавила: — Спасибо вам большое за помощь.
       — Ну смотрите, заблудитесь — никто вам не поможет, даже Господь, — старик словно даже не услышал слова благодарности, только покосился на вход в пещеры и побрел обратно к своей машине. Не говоря больше ни слова, он уехал.
       — Эстер, почему у меня ощущение, что все хотят нас напугать, и причем не зря?
       — Тебе кажется, пойдем уже! — девочка потянула сестру за руку в сторону стенда с картой пещер.
       Такая же карта, только более старая, была в книге, которую Эстер, конечно, взяла с собой. Девушки внимательно изучали огромную карту, одновременно собираясь духом. Пещера была не слишком большой, и в поворотах трудно было заблудиться — это успокаивало. Наконец они включили фонарики и медленно зашли внутрь.
       — Судя по карте, нам нужно сейчас повернуть направо, потом налево, еще раз налево и выйдем к озеру.
       Пещеры не представляли собой ничего удивительного: серые неровные стены, неширокие проходы. Только воздух был сухим, и иногда задувал холодный свистящий ветер. Под ногами хрустели камни, но хотя бы не было воды. От звука собственных шагов, раздававшихся эхом, сестры то и дело вздрагивали. Сара между делом приглядывалась к стенам и земле, но, как назло, на них не было ни одного растения.
       Чем дальше они шли, тем беспокойнее становилось Эстер. Вся ее решимость куда-то утекала с каждым шагом. Она уже сомневалась в необходимости затеянного и хотела развернуться и пойти обратно.
       Но вот уже послышался шум воды. Последний поворот, и им открылась пещера — своего рода большой круглый грот. В центре девушки увидели озеро: небольшое, со спокойной чистой водой. На противоположной стороне грота был достаточно узкий проем между камней, в котором виднелось море. На верхнем своде была щель, через которую виднелась полная Луна. Эстер показалось, что она была больше обычного и светила слишком ярко. Этот бледно-желтый свет отражался в бирюзовой воде, завораживающе переливаясь на поверхности.
       Эстер с восхищением огляделась вокруг. По коже пробежал холодок. Даже Саре показалось, что озеро выглядит поистине волшебно. Она присела на камень у стены. Царило почти неживое спокойствие, но что-то внутри билось и заставляло дрожать.
       Немного отдышавшись, Эстер достала из рюкзака книгу и вновь перечитала все, что было написано о ритуале. Потом посмотрела на сестру.
       — Начинай, — та кивнула, надеясь, что ничего не произойдет.
       Эстер глубоко вдохнула, набираясь смелости, и стала читать заклинание на языке, на котором сотни лет назад разговаривали ее предки.
       — Я обращаюсь к Луне и воде, что она освещает.
       С этими словами вода в озере будто замерла, чтобы лучше слышать. Девочка почувствовала, что лунный свет отражается прямо на ее лицо и слепит глаза.
       — Прошу, услышь меня, разреши мне раздвинуть воду и поднять со дна таинственного озера корабль, наделенный твоей магией.
       Вода забурлила и стала приобретать зловещий красный оттенок. Эстер не поверила своим глазам. Она зажмурилась и вновь посмотрела, но ей не показалось. Сглотнув накативший страх, она продолжила:
       — Разреши мне сесть на этот корабль и отправиться в бесконечное путешествие по магическому миру.
       Вода волнами отошла к берегам и застыла. На дне озера показалась палуба корабля. Он стал медленно всплывать на поверхность.
       — Разреши мне воспользоваться твоей магией и стать колдуньей.
       На стенах, потолке, дне озера выросли красные кристаллы, преломляя лунный свет так, что вся пещера озарилась им. Корабль полностью поднялся из воды и качался на волнах.
       — Прошу, защити меня от злых чар, и я буду твоей верной слугой.
       Подул жуткий ветер. Парус корабля раскрылся, но с места он не сдвинулся. Холодный колючий воздух обжигал легкие. Эстер начала задыхаться. В ушах зазвенело. Ей показалось, что кто-то шепнул на ухо: «Обратной дороги нет». Она хрипом выдавила из себя последнюю фразу:
       — Благодарю.
       Ветер разом стих. Вода успокоилась, на поверхности играли лунные блики. Кристаллы приобрели светло-розовый оттенок с приятными переливами. А посередине озера стоял совершенно сухой небольшой старинный корабль с розовым парусом.
       Эстер завороженно стояла и круглыми глазами смотрела на него. Все произошедшее казалось сном. Через некоторое время ступор прошел, и девочка осторожно посмотрела в сторону, боясь столкнуться взглядом с сестрой.
       Однако ее там не оказалось. Тогда девочка обернулась, подумав, что та отошла назад в пещеры. Но никакого прохода она там не увидела. На его месте была сплошная стена. «Обратной дороги нет...» — шепотом повторила она за таинственным голосом в своей голове.
       Кроме пролива к морю, из пещеры больше не было выходов. Эстер не понимала, куда пропала Сара. Она стала громко звать ее по имени, срываясь на истерический крик. Обежала всю пещеру, осмотрела каждую щель на ее поверхности. Но ничего не помогало.
       Девочка опустилась на тот же камень, на котором сидела до этого ее сестра, уткнулась лицом в колени и громко заплакала. Ей думалось, что она во всем виновата. В том, что они приехали сюда, что зашли в пещеру и провели ритуал. Теперь Сары не было рядом, и Эстер совершенно не знала, что ей делать.
       Собравшись с мыслями, она потянулась за книгой и начала быстро перелистывать страницы. Но, как назло, там не было ни слова про исчезновение людей. Со злости Эстер отшвырнула книгу, и та попала прямо в воду. Страницы начали медленно намокать. Девочка опомнилась и поспешно вытащила книгу. На открытом развороте увидела, как влага расползается по листу, смазывая рукописные строки:
       «Если пещера наполнилась розовым светом, значит, Луна разрешила тебе воспользоваться порталом — парусником. Незамедлительно садись в него, у тебя не так много времени. Лучше не испытывай Ее терпение».
       Сердце Эстер пропустило удар. Сколько времени она уже упустила? И что из-за этого может произойти? Страх сжимал ее внутренности, но решимость была сильнее. Нужно было как можно скорее забраться в парусник. Однако он находился посреди озера.
       Встав на ноги, Эстер оценила расстояние до корабля. Не так много, если бы только она умела плавать. Она попыталась сквозь воду рассмотреть дно озера. Но лунные блики мешали это сделать, хоть вода и была кристально чистой. Эстер с опаской шагнула в воду. Она ожидала, что вода будет холодной, но она оказалась такой температуры, что почти не чувствовалась. Она продолжила шагать, морщась от того, как обувь и одежда тут же намокли.
       Несмотря на довольно небольшой размер озера, оно было необычайно глубоким. Девочка сделала всего несколько шагов, и уже оказалась по пояс в воде, а до центра озера, где находилась лодка, оставалось в два раза больше. Еще через пару шагов пришлось встать на цыпочки и вытянуть шею. Вода уже доставала до подбородка, иногда затекая в рот. Эстер вытянула руки вперед, но все равно не дотягивалась до парусника. Тогда она вдохнула поглубже и зашла в озеро с головой. Ей понадобилось буквально пару шагов, чтобы схватиться за борт. Медленно она стала отступать к берегу, таща за собой судно. От тяжести она поджала губы, чувствуя, как по лицу и волосам стекала вода. Когда вода была уже по колено, она отпустила лодку.
       Вышла на берег, тяжело дыша. Подобрала книгу, взяла рюкзак и уложила их в судно, а следом залезла и сама. И тут Эстер поняла: она никогда не управляла лодкой. Неуверенно взяв в руки весла, попробовала провернуть их. На удивление, поддались они легко. Она начала грести левым веслом, чтобы повернуть направо — к тоннелю, ведущему к морю. Медленно зайдя в него, она различила в конце темную гладь воды, к которой и продолжила плыть. Проем был настолько узким, что судно иногда стукалось о стены, что эхом раздавалось по пещере, отчего девочка каждый раз вздрагивала.
       Проход все расширялся, и наконец свод пещеры остался позади. Эстер с облегчением вздохнула, ощутив свободу в высоком звездном небе и бескрайнем море. Справа была открытая вода черного, как смола, цвета, слева — небольшой залив. Недолго думая, девочка повернула в сторону берега. Теперь уже сильные волны толкали судно, и грести стало намного легче. Парус, казавшийся в ночи пурпурным, раздулся, ткань натянулась. Эстер только тогда заметила, насколько он большой. Она на секунду почувствовала себя умелой мореплавательницей, хозяйкой судна.
       Не успела она и глазом моргнуть, как парусник уже причалил к берегу. Со стуком врезался в каменистую землю, и Эстер пришлось схватиться за палубу, чтобы удержать равновесие. Немного отдышавшись, она наконец огляделась. Она оказалась на небольшом полукруглом диком пляже, будто огороженным со всех сторон очень крутым высоким подъемом. Ей так и не удалось увидеть, что было наверху, кроме деревьев.
       Эстер спустилась на берег. Даже сквозь подошву ощущались грубые камни на земле. Но после качки на волнах ощутить хоть какую-то твердь под ногами было уже хорошо. Она достала книгу и снова стала читать.
       «Как только ты выйдешь из тоннеля, поворачивай налево, к берегу. Если замешкаешь, тебя унесет в открытое море, и вернуться ты уже никогда не сможешь».
       От этих строк Эстер стало жутко. В добавок ко всему, подул пронизывающий соленый ветер, отчего ее еще не обсохшее от озерной воды тело покрылось мурашками. Одежда неприятно липла к коже, хотелось скорее попасть домой и обогреться.
       «Когда причалишь, осмотри ящики в лодке. Там найдешь розовую шелковую ленту. Обвяжи ее вокруг своей левой щиколотки. Это даст Луне понять, что ты готов принять ее магию. После этого тебе нужно забраться наверх. Опирайся на камни, подсвеченные лунным светом. Как будешь наверху, следуй направо».
       Девочка заглянула в лодку. В небольшом ящике действительно лежала тонкая гладкая лента. Она разглядывала ее, наматывая на пальцы. Уже не знала, во что верить, поэтому решила просто послушаться и завязать ленту на щиколотке.
       Эстер убрала книгу в рюкзак, надела его на плечи и подошла к подъему. Он был раза в три выше ее роста. Она внимательно осмотрела камни. И правда, некоторые будто были освещены ярче остальных. Она ухватилась за один камень, потом за другой и полезла наверх. Неосторожно поставила ногу, и камень под ней обвалился. Девочка сползла вниз, расцарапав о булыжники ладони. Она поморщилась, посмотрела на свои руки и несколько раз сжала их, пытаясь унять боль.
       Собравшись с силами, она полезла наверх еще раз. Приходилось долго и внимательно нащупывать выступы, на которые можно опереться. Камни больно впивались в кожу, но, стиснув зубы, она терпела это и продолжала взбираться. Наконец Эстер добралась до верха и, сначала оперевшись на локти, потом на грудь, залезла полностью. Тяжело дыша, скинула со спины рюкзак, перевернулась и села на краю, прижав колени к себе. Она устремила взор вдаль и наблюдала, как мелкая рябь прыгала по поверхности воды. У берега мерно покачивался магический парусник.
       Переведя дыхание, Эстер поднялась на ноги и снова надела рюкзак. Она оказалась в высоком лесу. Вдоль обрыва проходила мощенная камнем дорожка. Она, как было написано в книге, пошла в правую сторону. Хоть лес был и не густым, в нем было намного темнее, так что ей пришлось достать фонарик. Ей удалось рассмотреть растительность: деревья были очень высокие, с изумрудными колючими кронами. Но понять, что это за вид, она не смогла — не встречала таких раньше.
       Эстер медленно шла по дорожке под успокаивающий шорох листвы, оглядываясь по сторонам. Сквозь деревья слегка виднелась синева моря. Резко пахло свежей травой. Голова опустела, она самозабвенно брела в неизвестность.
       Из своеобразного транса ее вывел хруст веток где-то слева. Вздрогнув, девочка остановилась и стала вглядываться в кустарники, направив туда свет фонарика. Но никого там не оказалось. Выкинув все пугающие мысли из головы и убедив себя, что это было какое-нибудь животное, она ускорила шаг.
       Наконец впереди показались какие-то очертания. Присмотревшись, Эстер поняла — это дома. Она облегченно вздохнула и бодро отправилась к ним. Когда до ближайшего деревянного домика оставалось всего пару метров, она остановилась и задумалась. Куда в такой час она могла пойти? Есть ли среди жителей этого поселения хоть кто-то дружелюбный?
       Девочка еще раз оглядела дома. Все как на подбор, из темного, местами прогнившего дерева. Странным ей показалось, что в них почти не было окон. Эстер ступила на ближайшую улицу. Она казалось безжизненной: ни одной клумбы, ни одного фонаря.
       Ее внимание привлек мелькнувший в конце улицы силуэт. Она успела рассмотреть только темно-серую мужскую фигуру, как он вдруг растворился на ее глазах. Эстер сперва испугалась, но в следующий же миг инстинктивно пошла за ним, в надежде увидеть снова. В недоумении она заглянула за дом, но там никого не оказалось. Она пошла дальше по улице, вглубь деревни.
       В одном из домов было маленькое окно, прямо на уровне ее глаз. Эстер решила туда заглянуть и ужаснулась. Посередине комнаты стоял небольшой столик, а за ним сидело странное человекообразное существо, очень тощее, но с надутым животом. На голове почти не было волос, глаза были выпученные и дикие, а зубы уже сгнили. Грязными костлявыми руками это существо пожирало что-то. Эстер отпрянула от окна, но не смогла отвести взгляд. И, казалось, это создание ее вот-вот заметит, и произойдет нечто страшное. Но она продолжала смотреть, будто что-то заставляло ее делать это.
       Вдруг она услышала спасительное «эй», заставившее обернуться на звук. Прозвучало это очень коротко и тихо, но она все же смогла различить, откуда оно донеслось. Сзади нее стоял тот самый мужчина, вернее, юноша, одетый в серые мешковатые одежды. По какой-то причине, он не вызывал страха. Юноша поманил девочку к себе рукой, и та сделала пару шагов в его сторону. Она стала вглядываться в его лицо, пытаясь хоть как-то различить черты незнакомца, но на нем была тень от капюшона. И тут Эстер заметила, что его силуэт будто светился, вокруг была белая прозрачная дымка. Она застыла на месте, не веря в увиденное, а тень вновь растворилась в воздухе.
       Эстер тряхнула головой и уже было подумала, что ей просто привиделось, но заметила этот же силуэт чуть дальше, где дома кончались. Он все так же манил ее. Она быстрым шагом направилась к нему, но он опять исчез. Девочка взглядом стала искать его, а как снова нашла, кинулась за ним, чтобы он не успел уйти. Она бежала изо всех сил, но он стремительно отдалялся, будто уплывал по воздуху. Словно во сне, она никак не могла догнать его.
       В один момент силуэт совсем скрылся из глаз. Эстер остановилась и почувствовала, как накатывает злость от бесконечной гонки. Тогда она с ужасом осознала, что оказалась на краю обрыва. Еще немного, и она бы полетела вниз, на скалистый берег. Там она и обнаружила ускользающего незнакомца. Девочка быстро оглянулась, и чуть дальше увидела старую металлическую лестницу, ведущую вниз. Не задумываясь, она торопливо начала по ней спускаться, с азартом перепрыгивая через ступени.

Показано 2 из 3 страниц

1 2 3