HAKUTAKА

20.02.2023, 14:11 Автор: Gokudo Yakudzaki

Закрыть настройки

Показано 7 из 12 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 11 12


После смерти Идзанами её супруг пытался вернуть её из загробного мира, но потерпел неудачу и лишь осквернил себя при этом. Для очищения от скверны он решил осуществить обряд омовения, и по мере того, как он снимал одежду, из частей его костюма, а равно и тела рождались различные божества. После этого он начал омовение, и из капель воды, которыми он омывал свой левый глаз, родилась Аматэрасу.
        – Генко, расскажи про Аматэрасу и Сусаноо, – Арэта улыбнулся, и выпил немного чая.
        – После того, как Идзанаги родил богов, он отдал Аматэрасу небо, а её брату Сусаноо море. Однако Сусаноо не желал принять на себя правление и хотел удалиться в страну матери, Нэ-но катасу куни. За это разозлённый Идзанаги изгнал его. Перед изгнанием Сусаноо решил навестить сестру, которая посчитала, что брат хочет отнять её владения. Дабы подтвердить свои мирные намерения, Сусаноо сочетался с ней браком, и они родили детей из вещей друг друга. Видя красоту родившихся у него дочерей, Сусаноо решил, что доказал свою невиновность и тем самым победил Аматэрасу. На радостях он уничтожил оросительные каналы и испражнился в месте для приёма пищи, после чего разбросал собственные фекалии. Аматэрасу попыталась объяснить поведение брата тем, что первое он сделал из жалости к земле, а второе спьяну. Однако поведение Сусаноо стало лишь хуже, и в итоге он сбросил в ткацкий покой жеребца, с которого предварительно содрал кожу. Перепуганная Аматэрасу скрылась от брата в пещере Ама-но Ивато, из-за чего весь мир погрузился во тьму.
        Дабы вернуть Аматэрасу, боги повесили перед её пещерой зеркало Тама-но-я-но микото и поставили пустой котёл, на котором стала танцевать богиня Амэ-но-удзумэ-но микото. Когда Удзумэ обнажила свою грудь и распустила юбку до самой промежности, все боги захохотали, чем настолько удивили Аматэрасу, что она выглянула из своей пещеры. На вопрос о том, что происходит, боги сказали ей, что нашли ещё более великую богиню, чем Аматэрасу, и веселятся в честь этого. В качестве доказательства они показали Аматэрасу зеркало. Ещё более удивлённая, Аматэрасу стала выходить из пещеры, и спрятавшийся рядом с пещерой Амэ-но тадзикара-о-но микото вытащил богиню окончательно. Таким образом, свет Аматэрасу был возвращён в мир. Её брата же боги, посовещавшись, изгнали.
        Святилища Аматэрасу Омиками находятся по всей Японии, наиболее знаменитым является храм Исэ в префектуре Миэ.
        – То есть родственные браки у богов это нормально?
        После моего вопроса все резко замолчали. Генко всем налил чай, бутылку с сакэ отодвинул.
        – Насколько мне известно, во всех странах мира у богов было так.
        – И это нормально?
        – Нормально, для легенд и прочего.
        – Генко-сан, вы в это верите?
        – Хацу, разве Арэта не объяснил тебе одну вещь, – Генко бросил взгляд в сторону Арэты. – Я не отвечаю на вопросы и никогда не говорю про свой выбор или веру во что или кого либо.
        – Извините, – я поклонилась.
        – Амэ-но Удзумэ, в японской мифологии – фея луны, богиня счастья, любви и радости. Она считается родоначальницей ритуальных танцев и основоположницей театрального искусства в Японии. Поэтому Амэ-но Удзумэ часто изображается танцующей с веерами или держащей в руках актерскую маску.
        Очень позитивный ками (тип бога или духа в религии синто), ее изобретательность вернула Аматэрасу, богиню солнца, в мир, спасая землю от вечной зимней ночи. Популярному божеству Амэ-но-Узуме приписывают зарождение исполнительского искусства.
        Амэ-но-Удзумэ – это, прежде всего, богиня рассвета, на службе у Аматэрасу, богини солнца. Однако Амэ-но-Узуме сильно отличается от своей хозяйки, поскольку она более склонна к веселью и творчеству. В общем все чувства связанными с восходом солнца, такие как связь с творчеством и счастьем. Из-за этого Амэ-но-Удзумэ часто изображают улыбающейся.
        Традиционные истории описывают Амэ-но. Узуме как носящую свободную или открытую одежду, которую другие ками в этих историях находят комичной, но Амэ-но-Узуме радостная и безразличная. В отличие от очень сдержанной и правильной Аматэрасу, Аме-но-Узумэ открыта. Она доброжелательна и посвящена тому, чтобы приносить радость миру. Ее характер делает ее великим дипломатом. К тому же она действует как одна из самых доверенных слуг Аматэрасу.
        Зеркала, священный символ Императорской семьи, часто связаны с Амэ-но-Удзуме. Это связано с тем как океан на восточном побережье Японии отражает восходящее солнце, как зеркало.
        Аматэрасу скрылась, потому что ее брат Сусаноо сильно пристыдил ее. С исчезновением Аматэрасу, а, следовательно, и с исчезновением солнца, мир стал холодным и темным. Как ни старались ками, им не удавалось убедить Аматэрасу снова появиться.
        Амэ-но-Узумэ, молодая девушка, придумала план с другими небесными божествами. Она начала комично танцевать на глазах у всех ками, снимая различные части одежды, пока полностью не обнажилась. Ее танцы и нагота были настолько веселыми, что ками закружилась от смеха.
        Внутри пещеры, где она пряталась, Аматэрасу услышала смех, и ей стало любопытно. Она оттолкнула камень, блокирующий вход в пещеру, и увидела танцующую Амэ-но-
        Удзумэ; Удивленная, Аматэрасу вышла, чтобы лучше рассмотреть. Выйдя из пещеры, она обнаружила зеркало, воздвигнутое Амэ-но-Узумэ. Отвлеченные ее собственным
        отражением, другие боги толкнули камень обратно через вход в пещеру и связали его священной веревкой симэнава, не дав Аматэрасу вернуться в пещеру и заставив солнце вернуться в мир. Аме-но-Узумэ, как выяснилось, была спасительницей всех.
        Позже, когда Аматэрасу послала своего внука Ниниги править миром, земной ками Сарутахико отказался уступить свою землю Ниниги, пока его не убедил Амэ-но-Удзуме. Позже она и Сарутахико поженились и родили детей.
        – Так это Амэ-но-Узуме спасла Аматэрасу?! – Я резко вскочила.
        – Да, я специально привёл к этому, – Генко улыбнулся.
        – Как же всё запутано, но интересно! А что вы ещё знаете?
        – Много чего, именно этими легендами я заманиваю людей и лишаю их души.
        Не бойтесь, я не трогаю знакомых моих друзей, – демон достал чашки для сакэ.
        – Генко, я хочу спать, нам завтра нужно много чего делать, – Арэта зевнул.
        – Доброй ночи, – Генко поклонился.
        Утром нас разбудил Арэта, проходя по коридору, Генко нигде не было. С приходом рассвета всё стало другим. Если вчера ночью даже ёмкости для чая казались мистическими, то сегодня это была просто посуда, которая есть у каждого японца дома. Из чайника уже не выходил пар, железо остыло. Поднос был пуст, недопитый чай, смятые салфетки, потухшие свечи. Даже немного пыли собралось за ночь.
        Все предметы быта уже не так удивляли, как вчера. Возможно, на это оказывал своё влияние Генко-сан, а может быть, ночью всё действительно было по-настоящему волшебным.
        Ночные разговоры с Генко-саном надолго заполняться в моей памяти. Очень жаль, что это была только одна ночь в такой приятной обстановке. Генко-сан мастер своего дела. Точка.
        – Нам нужно аккуратно пройти, через вагон дождя, где сидит Амэ-онна. Затем, – Арэта набрал воздух в лёгкие. – Затем будет легче, я так думаю.
        – Амэ-онна относится к типу ёкаев, которые появляются в дождливые дни и ночи. Она вызывает дождь везде, где проходит, а кроме того часто обвиняется в тайном похищении детей. Выглядит амэ-онна, как неряшливая уродливая женщина, вся мокрая от дождя. Часто она, словно дикий зверь, слизывает капли дождя с рук, – добавил Шого.
        – Амэ-онна относится к низшим божествам, но в отличие от других богов, она совсем не доброжелательна к людям. Хотя она приносит с собой дождь и может спасти от засухи, а то и вовсе обогатить какого-нибудь крестьянина, ее настоящая цель иная: новорожденные младенцы. Если ей удается найти ребенка, который родился в эту ночь, то она похищает его и уносит с собой во тьму, где выпивает его душу и превращает в другую амэ-онну, – Арэта кашлянул. – Про эту женщину всем известно, бесполезно говорить о том, что и так давно ясно.
        Мы приближались к вагону, где обитала Амэ-онна. Воздух становился влажным, и пахло сыростью. В тамбуре, перед дверью было мокро, небольшая лужа образовалась у нас под ногами. Дверь была покрыта моросью и по ней стекали капли дождя. Влага пропитывала мою одежду до такой степени, что она стала мокрой. Сам воздух стал тяжёлый от излишка влажности. В лёгких собрался смог из-за сырости, стало труднее дышать.
        Попав внутрь вагона, всё выглядело, как в заброшенном доме. Повсюду капал дождь, полы скрипели от каждого шага. Вся мебель была разломана, на окнах трепались мокрые, потрёпанные и дырявые шторы.
        Дверь шкафа была открыта, в нём виднелись три старых платья, по всей вероятности они принадлежали хозяйки этого места. Цветы в горшках погибли из-за воды и вечного холода. На сломанном столе лежали ложки, чашка, палочки и бутылочка для младенца. Пройдя несколько шагов, в одной из комнат была "она".
        Арэта поклонился ей, но женщина не обратила никакого внимания. Она качала в коляске ребёнка, который уже был мёртв. На ней было белое, длинное платье, босые ноги, волосы мокрые свисали ниже поясницы.
        Она монотонно качала головой и пела японскую колыбельную. Её лицо плохо было видно из-за волос, они закрывали всё, что находилось там.
        Костлявые руки женщины протянулись к ребёнку, она брала его так аккуратно, боясь разбудить. Взяв младенца, Амэ-онна прижала его к своей груди и стала медленно укачивать. Она подошла к окну и задёрнула штору, затем взяла бутылочку и поднесла к губам младенца. Все действия женщины были настолько чёткие и последовательны, не каждая мать будет так заботиться о своём ребёнке.
        Женщина уложила малыша, с книгой в руке, она села на мокрую кровать.
        С люстры стекал дождь, капли разбивались о пол и превращались в лужу, которая впитывалась в пол.
        Арэта закрыл вагон и тяжело выдохнул.
        – Что с ней случилось? – Спросила я.
        – При жизни эта женщина потеряла ребёнка, он выпал из окна, когда ему был год, может быть меньше, я не знаю. Она так сильно переживала, говорят, что хотела покончить с собой. Но потом, – Арэта сжал ладонь. – Ей подкинули билет, где было написано, что она сможет вернуть своего ребёнка, только о сроках нахождения в хакутаке ей никто не сказал. Со временем она превратилась в Амэ-онну. Её невозможно спасти, она здесь слишком долго находится. Все ёкаи знают ситуацию этой женщины, каждый жалеет, а кто-то издевается. Всё, что творится в хакутаке, это боль, от которой нет спасения, которое обещает Фувари Ториами.
        – Кто она?
        – Фувари, это она заманила меня сюда. Из-за неё я обречён на вечные мучения и скитания в этом поезде. Я позвал всех вас, потому что, именно ты Хацу, сможешь поменять будущее. Я верю в тебя, – Арэта посмотрел мне в глаза.
        – Какой следующий вагон? – Шого слегка кашлянул.
        – Намэ-онна, – лицо Арэты скривилась.
        – С ней что-то не так? – Я подняла брови.
        – Странная женщина, которая любила облизывать людей, – Арэта скривил своё лицо ещё сильнее. – Бывает так, что ёкаи появляются на свет, буквально на пустом месте. И тогда даже у самых обычных людей может родиться ребенок с нечеловеческими задатками. Причины этого могут быть различны. Иногда такой причиной становится проклятие или благословение духов и богов, иногда влияние кармического воздаяния за прошлую жизнь, а порой нарушение каких-то ритуальных запретов. Все это может привести к рождению сверхъестественного существа. И таких историй в Японии немало.
        История намэ-онны изложена в 1801 году в книге «Эхон Саё-Сигурэ» (Иллюстрированная книга Ночного Дождя). Там ее имя – Нэко-мусумэ (т.е. «дочь-кошка»), но она не имеет никакого отношения ни к современной нэко-мусумэ, ни к кошкам. Впоследствии в книге «Кёка Хякки Якё» (Безумные песни Парада Сотни демонов) написанной в первый год эпохи Тэмпо (1830) она уже названа намэ-онной.
        Когда-то в стране Ава жил очень богатый человек, у которого была красавица-дочь. Это была очень изящная и воспитанная девица, но у нее была странная особенность – она любила облизывать людей. Эта странная черта отпугивала мужчин, и никто не хотел свататься к девушке. Но однажды один молодой человек был так очарован красавицей, что все-таки решил жениться на ней. В первую брачную ночь молодая жена начала тщательно облизывать тело своего мужа, начиная ото лба и заканчивая кончиками пальцев ног. При этом язык у нее был шершавый и грубый, как у кошки. Это так напугало юношу, что он бросился бежать и больше никогда не возвращался.
        К сожалению, из этой истории совершенно непонятно зачем намэ – онна лизала людей. Но, по-видимому, она не наносила никакого существенного вреда, кроме сильного испуга. В отличие от многих других ёкаев – лизунов, которые могли стать причиной тяжелой болезни, а то и вовсе убить.
        – Почему эта девушка стала ею? – Я поправила волосы.
        – Ей было 22, когда она попала сюда. Ходят слухи, что она убила своего жениха, поймав за изменой. Девушка долго скрывалась и наконец, Фувари подкинула ей билет. В нём было написано, что девушка сможет всё изменить, если сядет в хакутаку. И вот прошло уже несколько лет, и девушка превратилась в Намэ-онну.
        Особого вреда она нам не принесёт, только очень приставучая, зараза! Никогда не любил ходить, через её вагон и избегал Намэ-онну на различных вечерах.
        Арэта приоткрыл дверь в вагон, запахло лепестками сакуры. Всё было в ярких оттенках. Под ногами зелёная и мягкая трава. Над нами было голубое небо, повсюду стояли небольшие цветущие сакуры. Амбре нежных женских духов чувствовалось в воздухе. Из-за дерева вышла высокая девушка в синем кимоно с чёрным поясом. Причёска и макияж напоминал гейшу из богатого дома. Волосы аккуратно собраны, сзади воткнут золотой гребень в виде дракона. Лицо в белом гриме, глаза подведены красными чернилами, как и губы. Её руки такие тонкие, фигура вся отточена до мелочей, словно она фарфоровая кукла. На запястье висел веер нежных розовых оттенков, когда девушка открыла его, на нём был рисунок сакуры и её лепестков.
        – Арэта, я так рада тебя видеть, – девушка подбежала, и повисла на шее у духа.
        – Как ты?
        – Я отлично, ты так внезапно ушёл с наших посиделок. Я обиделась, – девушка надула щёки. – Ну, ладно, это в прошлом. Ты что-то хотел?
        Намэ-онна улыбнулась и поправила пояс кимоно.
        – Ищу кое-кого, через твой вагон проходил, решил зайти.
        – Ты такой милый, Арэта, дорогой, останься на чай.
        – Я немного…
        – Прошу тебя, – она состроила милое лицо.
        – Только одна чашка.
        – Конечно!
        Девушка запрыгала от счастья и куда-то убежала.
        Вернувшись, в её руках был поднос с чаем.
        – Арэта, мне кажется, что на всех вечерах ты избегаешь меня. Тебе так не кажется?
        – Намэ, у меня много дел. Прости, если заставил тебя грусть и чувствовать себя одинокой.
        – Мне не скучно, но когда ты рядом, я чувствую себя счастливой. Останься на ночь. Арэта, разве я много прошу?
        – Прости, у меня много дел.
        – Неужели я не красивая?
        – Ты красивая, но слишком хорошая для меня.
        – Тебе неинтересно моё присутствие? Я тупая и скучная, да?
        – Ты умная и с тобой весело.
        – Тогда, почему ты игнорируешь меня?
        – Намэ, не будь ребёнком, я всегда занят и ты должна это понимать.
        – Что, если я не хочу это понимать?!
        – Такая красивая девушка, должна это понимать.
       

Показано 7 из 12 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 11 12