Холодная Река

06.09.2022, 13:28 Автор: Nadia Sim

Закрыть настройки

Показано 2 из 17 страниц

1 2 3 4 ... 16 17


– Angioletto! – всплеснул руками Рикардо. – Может ты представишь нам…
       О, нет! Сам рекламируй этот стенд.
       Я устало вздохнула.
       – Синьор Вальвезе, у вас здесь есть рвущиеся вперёд красавицы. Поэтому на этом всё!
       Я зашагала прочь твёрдым шагом. Гора с плеч. Две недели ни сна, ни аппетита.
       А ещё жутко хочу к своей Nonna.
       


       ГЛАВА 2


       
       Я влюблена в наш маленький городок на севере Италии, в регионе Ломбардия. Никакой напыщенности, всё очень скромно и старомодно, в отличие от близлежащего Милана.
       Очаровательный старый город с прекрасными романскими и средневековыми зданиями. Он раскинулся в окружении рисовых полей и сумел сохранить старинную атмосферу почти нетронутого исторического центра.
       Я родилась здесь и собираюсь всю жизнь посвятить именно этому городу. Через год я закончу университет и у меня будет прекрасная работа в выставочном центре. Меня уже там ждут, так как я себя уже вполне зарекомендовала, выполняя внеурочные просьбы ректора Вальвезе. Если коротко, то иногда подрабатывала экскурсоводом в плюс университету, совершенно, бесплатно.
       Сейчас, направляясь к Nonna за город, я в который раз любовалась природной красотой провинции. Можно быть сытым только воздухом…
       Вздохнув глубоко этот чистый «хлеб», я поняла, что воздуха мало и сильно хочется семейной «Пасты» от моей любимой бабули. В эту субботу я не смогла её навестить, поэтому сделаю это сегодня, в понедельник. Я уверенна, что Nonna оставила мне порцию.
       Мой новенький резвый «ослик» от Vespa зелёного цвета очень вписывался в местный колорит. Я долго мечтала об этом скутере, поэтому упорно копила аж целых четыре года.
       Бабушка, конечно, критиковала меня всё время за такую мечту, говоря, что это весьма бесполезная трата денег.
       «Хамелеон, транспорт тебя погубит. Либо попа станет больше. Либо страх пропадёт в какой-то момент».
       Моя Nonna за словом в карман не полезет! Она как истинная итальянка слишком харизматичная и эмоциональная. Её любой рассказ превращался в целый спектакль со множеством жестов руками.
       Прозвище Хамелеон я получила с раннего детства именно от бабушки за особенность моих волос. Точнее их цвета. С рождения я отличалась от чистокровных итальянок русым цветом волос, которые переняла от европейских корней моей мамы. Также как и сине-лазурный цвет глаз.
       
       Климат в нашем регионе стабилен знойным летом и не очень прохладной зимой.
       От жаркого солнца мои волосы выгорали до совсем светлого. А зимой возвращались обратно к привычному русому.
       Я припарковалась у калитки, и не снимая шлем, зашла в дом.
       Луиза Грассо, как обычно, сидела в своём старом кресле и курила трубку. Она явно вела беседу с самой собой.
       – Я же говорила, что этот космонавт заявится сегодня, чтоб съесть свою порцию пасты, – спокойно рассуждала старая бабуля, даже не смотря в мою сторону.
       – Ну откуда ты знаешь, что это я? – обняла я свою Nonna.
       – Это дьявольское жужжание слышно ещё от центра города, – взмахнула она своей трубкой.
       – Nonna, прости я не могла быть в субботу… – сняла я шлем.
       – Знаю. Как всегда всё пространство занял Вальвезе со своими идеями?
       Я не могла не согласиться с бабушкой, действительно, так и было.
       – Мой Хамелеончик! Ты тратишь жизнь на вредного старика и кашляющую старуху. А должна бы на молодого, красивого и с большим… – закашляла Луиза.
       Я ехидно прищурилась, потому как знала, что она хотела сказать.
       – Планом на будущее, – увидев мой взгляд бабушка исправилась в нужную сторону. – С большим планом на будущее! – захохотала скрипучим смехом.
       Кашель снова её одолел, и я отняла от бабули трубку, погрозив ей пальцем.
       – Я всё расскажу твоему врачу!
       – Вот напугала! Когда Марко приходит ко мне, я устраиваю ему дым столбом здесь.
       Я недовольно вскинула руками к потолку.
       – Ты сумасшедшая!
       – Полно ему указывать, что мне делать. Сколько курить и пить вина!
       Мои глаза округлились до предела.
       – Ты опять ползала в погреб?
       – Да, за Алиготе.
       Совершенно бессовестно заявила моя бабуля.
       – Nonna, Nonna… – пощёлкала я языком. – Ну нельзя же. Знаешь ведь всё!
       – Думаешь, Коста мне счёт предъявит?
       – При чём здесь Коста? – обиделась я.
       Я села перед бабулей на пол, поджав под себя ноги, и положила голову ей на колени.
       – Nonna, ну почему ты стремишься поскорей оставить меня одну…
       – Хамелеончик мой, я стараюсь не оттягивать то, что и так неизбежно. Не лишайте меня последних удовольствий! – погладила она меня по голове. – Пойдём, я тебя покормлю, а потом ты вернёшь мне трубку и мы с тобой обсудим моё завещание.
       
       Хотя моя бабушка была и темпераментной синьорой. Но рядом с ней я чувствовала всегда такую безмятежность и спокойствие, что мне хотелось сохранить и законсервировать, как вино, хоть кусочек этих чувств, которые давала мне моя Nonna.
       Её жизненная мудрость могла научить всю провинцию, как можно быть преданным своему делу. В нашем городке Луизу Грассо знали как последнюю хранительницу винного погреба.
       До революций наша провинция была исключительно винодельческой со множеством виноградников.
       От разнообразного Муската до Шардоне и изысканного Бовале Сардо.
       В после революционный период местные жители назначались по очереди хранителями погребов, чтоб спасти вина от мародёрства. Вот так и Луиза Грассо получила эту должность и погреб в сохранение, а также крышу над головой. Богатый винодел под фамилией Коста дал обещание, что никто из членов семьи Грассо не останется на улице и завещал дом бабушке и всем последующим её поколениям.
       Но только, вот последние годы, сын винодела не даёт покоя ни мне, ни бабуле.
       Бруно Коста уже скупил, или быть точнее отбил, все оставшиеся погреба в Ломбардии, а теперь был нацелен вернуть и свой фамильный.
       Для Луизы Грассо после смерти мужа и сына этот погреб являлся единственным источником дохода. Она продавала вина в лучшие рестораны региона. До нового времени к ней приезжали советоваться по винным картам известные рестораторы страны. Сейчас же её чин заменили профессией сомелье.
       «Эти профессионалы даже не знают каким вином можно напоить женщину до бессознательности, а каким поправить здоровье!»
       Фыркала придирчиво в их сторону бабушка.
       Она жила скромно, поэтому легко могла откладывать и даже немного помогать мне оплачивать учёбу. И я всегда честно всё возвращала.
       Я прекрасно провела вечер с моей бабулей, мы ели мою любимую пасту со сливочным соусом и за разговорами не заметили как стемнело.
       Мой резвый «ослик» очень быстро домчал меня обратно в город. Как я была довольна своей покупкой, не передать словами. Мой зелёненький и такой желанный.
       Откладывая на него, я каждый раз ущемляла себя в чём-то. Минус новый ноутбук, минус новый телефон, минус билет на концерт любимой группы, платье, туфли…
       Я остановилась на светофоре перед мостом и пела себе вместо магнитолы. И почти двинулась с места, когда светофор разрешил движение. Но в этот момент меня резко подрезал пикап, и я грохнулась вместе со своим «осликом» на брусчатку.
       Пикап остановился и недовольное лицо высунулось в окошко.
       – Cazzo in bocca! Fica!!!
       (Итальянский грубый мат)
       Я подскочила совсем обиженная, сняла шлем и попыталась оправдаться.
       – Ты меня подрезал! Porco cane!
       Тот продолжал крыть меня нецензурной бранью. Я досадно поджала губы и решила не ввязываться в словесную драку. Хотя обидчик так махал руками, можно и подумать, что мысленно он меня бил.
       Я посмотрела на свой скутер и подметила замятое крыло. Гнев взорвался внутри меня как атомная бомба. Сжав кулаки, я зарычала от злости, что есть мочи.
       Проезжающие мимо нас машины вовсю нам уже сигналили, так как мы создали помеху для движения.
       Завидев, что пикап собирается скрыться давая газу, я вышла из себя окончательно.
       Все произошло молниеносно…
       – Figlio di puttana!!!
       (И снова итальянский мат)
       
       С этими словами я нащупала под ногами камень и швырнула в презренный пикап, который уже показывал хвост. Но камень решил иначе и угодил во встречный автомобиль… прямо в лобовое стекло…
       С какой силой я кинула, не могу уже сказать, но стекло явно рассердилось и дало трещину. Тут же поползла паутина по всей его площади.
       Я застыла от страха… трезубец Посейдона на капоте*… Моё сердце убежало дальше пяток по брусчатке далеко - далеко.
        *(значок Maserati. Итальянская компания, производитель эксклюзивных автомобилей спортивного и бизнес-класса)
       
       Водитель был в недоумении. Так как с его стороны эта ситуация выглядела совсем не так, как с моей.
       Дверь открылась и представительный мужчина вышел из авто. Он снял камень со стекла, скривив лицо, посмотрел на меня.
       – Какого хрена? – это то, что я запомнила из прилично сказанного. Вновь нецензурная грубость лилась в мою сторону.
       Только, если тот из пикапа ругался как деревенщина, то этот просто хлестал пафосом.
       И опять же, вполне верное решение пришло в мою голову…
       Я очень спешно подняла своего «ослика» и просто дала дёру…
       Куда я ехала? И как быстро? Но дышать спокойно я начала, наверно, только спустя минут десять.
       Оглядываясь по сторонам, я поняла, что меня не преследуют.
       Я остановилась и обхватила свою голову руками. Скрыться? Закопаться?
       Может меня не найдут…
       «Хамелеон, транспорт тебя погубит. Либо попа станет больше. Либо страх пропадёт в какой-то момент».
       Бабушкины слова пришли сами собой.
       Nonna, ты просто в воду глядела что-ли?!
       Лучше бы, всё-таки, стала попа больше…
       


       ГЛАВА 3


       
       
       На следующий день я появилась в университете полностью выжатой. Бессонная ночь и кошмары в промежутках просто задавили меня.
       С трудом отсидев лекции, я появилась на работе.
       «Pizza di Caldo» является моим постоянным местом работы уже третий год.
       Я работала исправно, не пропуская ни одной смены.
       – Клеопатра, у тебя сегодня два столика на обслуживании! – командовал Федерико Ди Кальдо, владелец пиццерии.
       Я вздохнула. Ну спасибо, моя милая напарница! Барбара вновь не вышла на работу.
       Как я отработала, тяжело сказать, но к концу смены я уже была в помутнении. В таком состоянии я вернулась в общежитие, и напрочь забыв обо всех настигших меня проблемах, провалилась в крепкий сон.
       «Слава Святым! Про меня скорей всего забыли, просто послав проклятия!»
       Конечно же, я проспала все лекции следующего учебного дня. Соскочив утром с постели, меня стала мучить совесть. Впервые я проспала учёбу.
       Ай, ай! Ты же староста университета. Я представила, как меня будут разносить на совете студентов за прогул. Ведь обычно это делала я.
       В скором темпе я собралась, надев на себя не вполне чистую одежду. Джинсовые шорты и чёрную длинную майку, которые я носила уже третий день и собиралась постирать в прачечной. Я очень боялась опоздать уже и на работу.
       Поэтому не взирая ни на что, я помчалась на своём подбитом «ослике».
       Я залетела в пиццерию за две минуты до начала смены, а увидев Барбару на рабочем месте, облегчённо выдохнула.
       Значит сегодня будет проще.
       Я стояла в раздевалке и натягивала на себя рабочее платье.
       – Клео! – забежала запыхавшаяся Барбара. – Срочно в зал! За твоим столиком важный гость! Федерико метает икру… Где ты?
       Я прицепила в спешке свой бейдж, и поправляя платье, появилась у стойки.
       Направив взгляд на свой рабочий стол, я обомлела… Что он здесь забыл?
       Синьор Хэндриа расслабленно сидел за моим столом.
       Разве такие как он едят пиццу? Ирония ликовала внутри меня. Я схватила блокнот заказов и направилась работать. Мысленно я пожелала себе хороших чаевых. Почему бы нет?
       – Добрый день! – заулыбалась я как могла. – Меня зовут Клеопатра! Я ваша официантка. Я слушаю ваш заказ! – отчеканила я приветственную карточку.
       Он сидел, опустив голову, и вертел салфетку в руке.
       Я получила полное молчание в ответ. Мужчина не удосужился даже на меня посмотреть.
       Я огляделась по сторонам, подумав, что сказала что-то не то. И только сейчас поняла, что зал практически пуст. И это удивительно, ведь обычно в это время здесь полно клиентов. Я приметила ещё двоих, таких же представительных, как выглядел сейчас он.
       
       
       
       
       Я решила сделать попытку номер два.
       – Добрый день! – и фразы мои угасли, так как, за окном я увидела машину с трезубцем на капоте и разбитым лобовым стеклом.
       Сердце вновь ушло в пятки…
       Я снова огляделась в поисках того пафосного матерщинника, но его не было.
       И тут я осознала, чью именно машину выбрал этот злосчастный камень…
       Клео! Ты в полной заднице! И это мало сказано…
       Я сглотнула ком в горле и снова посмотрела на молчаливого синьора.
       Он, наконец-то, оторвал взгляд от салфетки и посмотрел на меня. Его взгляд был очень даже спокойным и медленным, снизу до верха.
       Мы встретились взглядами, и я вновь оказалась соринкой у него в глазу. Он молча указал мне рукой на сиденье напротив.
       – Простите, но нам не разрешают…
       Я не успела договорить, как один из представительных встал со своего места, и толкнув меня на сиденье, сел рядом. Как говорится, отрезал мне путь к побегу.
       Синьор Хэндриа смотрел на меня и лицо его было без эмоций. Я не могла даже предугадать его мысли. За то у меня была сейчас целая куча этих эмоций.
       Могу поделиться, если надо.
       Он неторопливо повернул голову на машину за стеклом.
       – За что ты меня обидела, Клеопатра?
       Его голос был очень низким и таким же без эмоциональным, как и сам человек. Мне стало совсем не понятно, так ли он выражает злость? Или мне ждать чего-то другого?
       Я посмотрела туда же, куда и он.
       Может сказать, что это не я. Но я такая честная, что и произнести-то эти слова не смогу.
       Я печально сдвинула брови, потому что, и правда, сожалела о содеянном.
       – Я не хотела Вас обидеть… Точнее хотела, но только не Вас… – нервно запиналась я.
       Что за чушь я несу? Ведь я же умею вести конструктивный диалог, что со мной, чёрт побери…
       – Понимаете, – начала я. – Всё получилось совершенно случайно…
       Я начала излагать свой печальный донос, подбирая правильные грамотные слова. Но мой собеседник начисто меня игнорировал. Он посмотрел на часы, поправил волосы, затем махнул нашему *Barista.
       (с итальянского, кофевар, специалист по приготовлению кофе)
       
       – Переделай, – толкнул он ему чашку с кофе, когда парень к нам подошёл.
       Я немного остановилась в рассказе и посмотрела на растерянного кофевара.
       Парень беспрекословно кивнул, забирая чашку.
       Возобновив свой дипломатический монолог, я снова посмотрела на него. Полное безразличие в мою сторону, мне показалось, что он уже и забыл зачем сюда пришёл.
       Я замолчала, и только тогда он вновь обратил внимание на меня. На этот раз, взгляд его носил ясный характер. Наконец-то! Этот человек способен проявлять эмоции!
       Его грозный вид расставил все точки. Мужчина устало вздохнул и достал из внутреннего кармана ручку. Он бесцеремонно отобрал у меня заказной блокнот и разборчивым почерком написал там цифры.
       Сильно нахмурился и протянул мне блокнот обратно.
       Что это? Номер мобильника?
       Странный номер, одни нули…
       Клео, ты полная дура! Ругалась я на себя. Это же сумма…
       Я открыла рот от удивления. Он серьёзно??? Я сжала зубы, показывая своё положение дела. Он же должен понимать, что у официантки из пиццерии нет таких денег.
       Я нервно хохотнула.
       – Вы шутите? – постаралась я улыбнуться.
       – Я похож на шутника? – грозно отозвался он.
       Святые покровители! Это же сколько мне работать надо? Или он думает, что у меня где-то клад зарыт?
       

Показано 2 из 17 страниц

1 2 3 4 ... 16 17