Необыкновенные приключения флорентийки в Париже

12.10.2025, 11:10 Автор: Ольга Лопатина

Закрыть настройки

Показано 7 из 15 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 14 15


На Эсмеральду смотреть было почти невыносимо. Совсем юную девушку везут на эшафот, а толпа, которая аплодировала юной фиглярке ждёт её казни, как обжора — сытного обеда. Я подняла глаза. Феб всё же не ожидал увидеть несостоявшуюся любовницу в этой повозке. Он даже порывался уйти, но Флёр-де-Лис удержала будущего мужа. Ай да нежный цветочек! Благородная лилия, чтоб её... Тут я подумала, что этот обморок являлся притворством чистой воды. Лживая жеманница только строила из себя утончённое создание, а сама вертела матерью и Фебом, как хотела. Всё было ложью. Только что она закрывала глаза руками. Ой, Феб, посмотри какая я нежная и сострадательная. Как только мамаша Гонделорье оставила их одних! Теперь эта девица злорадствовала, видя казнь соперницы. Но не всё будет по-твоему, Флёр-де-Лис. Я не маменька, которая смотрит тебе в рот и не охотник за приданым. Я быстро пообломаю твои лепестки. Феб же оказался обычным подкаблучником и тряпкой. Мы с Жеаном и Флораном постепенно подбирались ближе к осуждённой. Повозка как раз остановилась перед центральным порталом Собора Парижской Богоматери. Я слышала торжественное и зловещее пение, которое должно было проводить Эсмеральду на тот свет. Обеих осуждённых развязали. Тут Жеан грязно выругался, указывая на того, кто шёл во главе процессии.
       
       — Братец Клод! Этого только не хватало. Что во всём соборе Парижской Богоматери другого попа не нашлось. И как я теперь буду жениться?
       
       Я не ошиблась. Это был тот священник, который притворялся глухим и глядел на виселицу до этого.
       
       Клод пел на латыни следующие слова:
       
       — Кто услышит слово мое и уверует в пославшею меня, имеет жизнь вечную и суду не подлежит, но перейдет из смерти в жизнь
       
       Голос у братца оказался красивым и сильным. С Гудулой он говорил еле слышно, а тут вон как распелся. Думаю, что в скором времени мы споём дуэтом. Ведь я так люблю музыку. Если мои подозрения небезосновательны, то скоро я, как древнегреческая сирена, исполню последнюю песню в жизни священника. Он должен заценить моё вокальное мастерство.
       
       В руку Эсмеральды вложили огромную восковую свечу. Я услышала, как брат Жеана сказал:
       
       — — Девица! Молила ли ты бога простить тебе твои заблуждения и прегрешения?
       
       Потом разговор между священником и приговорённой к смерти шёл на более тихих тонах. Я бы многое отдала, чтобы услышать их слова. Тут Клод тоже решил уделить внимание особняку Гонделорье. Очевидно, у святого отца были проблемы не только со слухом, но и со зрением. Возраст, знаете ли, — злорадно подумала я тогда. Он смотрел на Феба, как на антихриста. Священник даже провёл рукой по глазам. Всё было напрасно. Мы находились не в пустыне, а Феб не являлся миражом. Братец Клод что-то пробормотал сквозь зубы и изменился в лице. Он произнёс традиционную формулу, заканчивающую подобные церемонии. К счастью процессия священников скрылась и Жеан перевёл дух. Я больше не видела Клода, но слышала его звучный и красивый голос. Жак Шармолю разглядывал барельеф собора. Да, судейские привычны ко многому, но это равнодушие меня поразило. А ведь несколько лет назад на месте Эсмеральды могла быть я. Но сотня щепок Святого креста. Я бы не молчала. Осуждённой снова связали руки. И тут она увидела Феба. Её реакция поразительно отличалась от реакции Клода. Я услышала крик.
       
       — Феб! Мой Феб!
       
       Тогда я ещё не знала, как могут достать эти слова. Даже если бы я хотела назвать ребёнка Фебом, то после знакомства с Эсмеральдой передумала бы. Феб был не рад тому, что его помнят и любят. А Флёр-де-Лис не была рад настолько, что с неё слетела вся шелуха притворства. Она посмотрела на Феба почти с ненавистью. Эсмеральда решила не останавливаться на достигнутом. Девушка, словно прочитала мои мысли о правилах поведения перед казнью. Она закричала ещё громче:
       
       — Феб! Неужели ты этому поверил?
       
       Эта фраза убедила меня окончательно в невиновности девушки. Несчастная лишилась чувств и упала прямо на мостовую. Готова поставить графскую корону против старой клячи, что уж этот обморок был самым настоящим. Я бросила взгляд на балкон. Стеклянная дверь(невиданная роскошь, осмелюсь заметить) была закрыта. Всё ясно. В семействе де Шатоперов происходит первая семейная сцена. Зная Флёр-де-Лис, я не сомневаюсь, что она простит неверного жениха, но прежней веры Фебу уже не будет. Шармолю перестал восхищаться шедевром готической архитектуры и решил заняться своими прямыми обязанностями. С прокурора мигом слетело притворное добродушие. И это была не первая и не последняя маска, сорванная в этот майский день. Я словно побывала на карнавале смерти.
       
       — Живее отнесите её в телегу. Пора кончать.
       
       Но тут Жеан завопил во всю глотку.
       
       — Стойте, изверги. Я беру эту девицу в жёны.
       
       Да, сильные голоса являлись отличительной чертой братьев Фролло. Наверное, Клод снова стал глухим, ибо он не сделал ничего, чтобы воспрепятствовать этой свадьбе. Это попытался сделать Шармолю. Но печать короля Людовика отказала магическое воздействие на глупого прокурора. Очнувшаяся Эсмеральда попыталась противиться своей судьбе, повторяя имя Феб. Она собиралась отказать Жеану во время венчания, но я была начеку. Когда другой священник (не Клод) спросил её о согласии, я со всей силы ударила дурёху по затылку. Вот бы кому носить фамилию Пацци. Обряд свершился. Казнь не состоялась. Народ роптал, как ребёнок, оставленный без сладкого. А вот горбун Квазимодо был так счастлив, что я устыдилась своих сравнений с Пьетро Пацци. Этот достойный человек хотел спасти Эсмеральду, но Жеан опередил его. Он опустился на колени и поцеловал руку своего бывшего приятеля и давнего обидчика. Жеан даже растерялся от такого проявления чувств. Эсмеральда выглядела потерянной и опустошённой. Из её огромных чёрных глаз текли непрерывные слёзы, а губы повторяли имя капитана. Жеан подхватил супругу на руки и мы проследовали к нашему особняку. Разочарованные кумушки уже начали переговариваться. Как-то суровый архидьякон воспримет женитьбу брата. Какая-то девица посмотрела на парочку с ненавистью. Я поняла, что это одна из любовниц Жеана. Жеан шёл гордый и счастливый. Флоран под шумок умудрился увести белую козочку, которая ластилась к новому знакомому. Это животное обладало такой же доверчивостью, как и хозяйка.
       
       — Это надо отметить. Дьявол меня побери! Не каждый день я женюсь.
       
       Навстречу нам шагал крепкий школяр, похожий на бандита.
       
       — Эй, Робен Пуспен! Поздравь меня, я сегодня женился.
       
       — Об этом гудит весь город. Замечательно ты это провернул. Не боишься, что этот колдун лишит тебя наследства.
       
       — Я не боюсь ничего в жизни. Если увидишь братца Клода пригласи его в особняк семьи Селонже. — тут Жеан кинул флорин, который бездельник проворно поймал.
       
       — Он скажет, что красотки, как всегда отвлекают тебя от учёбы.
       
       — На Монфоконе я видал эту учёбу. Скажи ему, что я занимаюсь делом, которое ему не по силам.
       
       — Это каким же? — засмеялся Робен.
       
       — Сегодня ночью мы вместе с красоткой Эсмеральдой продолжим род Фролло. Так и передай моему братцу. У нас в семействе пополнение, а скоро будет прибавление.
       
       Эсмеральда спокойно чувствовала себя в руках Жеана. Почти, как котёнок, который смирился с очевидным. Я снова вспомнила Хатун, которая так походила на котёнка. Теперь в мою жизнь вошла новая наперсница.
       
       Дома Леонарда приказала служанкам искупать Эсмеральду, а затем накормить. Она не противилась перемене своей участи, но и радости не выказывала. Жеан в нетерпении нарезал круги по комнате. Даже угрюмый Флоран его поддел.
       
       — Что не можешь дождаться брачной ночи. Я бы охотно поменялся с тобой местами. Девушка прекрасна, как ангел.
       
       — Не говори ерунды, — рассердился Жеан. — Какая к дьяволу брачная ночь, когда она орала имя Феба на всю Соборную площадь. Это я так, храбрюсь перед дружками. Скажи мне, Фьора, как женщина мужчине, я что настолько нехорош собой, что девица бегает от меня, как чёрт от ладана. Я бы ещё мог понять, если бы природа наделила меня внешностью Квазимодо. Да и то. Захочешь жить — и за такого пойдёшь.
       
       Странное поведение Эсмеральды нанесло ощутимый урон самолюбию юного повесы.
       
       — Ты прекрасно знаешь, что неотразим, — попыталась я развеять опасения Жеана.
       
       Через пару часов отдохнувшая девушка сама пожелала говорить с нами. Жеан надулся, как мышь на крупу, а я... Я сгорала от любопытства. Хотя ответ: кто пытался убить капитана де Шатопера был очевиден. Отчего-то я сразу поверила в невиновность Квазимодо.
       
       — Благодарю вас, знатная дама и храбрый юноша, чьего имени я не знаю. Увы, так получилось, что это уже второе предложение спастись за сегодня. Вы, однако, предложили больше, чем тот другой. И самое невероятное, что я не знала имени этого человека. Не знаю я и вашего имени.
       
       Жеан просиял и запечатлел поцелуй на тонкой смуглой ручке, которую спасённая красавица не отнимала.
       
       — Меня зовут Жеан Фролло. Я бедный и кочующий школяр. Я давно был влюблён в вас, но не смел надеяться на взаимность. Но какой мужчина скажет "Аминь", когда его любимую женщину собираются казнить. Сегодня самый счастливый день в моей жизни. Я обвенчался с той, за которую отдам жизнь. Но капля уксуса может испортить самое лучшее вино. Ведь в этот день я узнал, что самая прекрасная, чудесная, добрая и замечательная девушка влюблена в другого. Наверное, мой порыв казался ей настолько отвратительным, что она предпочла смерть положению законной супруги дворянина. Отныне моя жизнь закончена. Мне остаётся только сброситься с крыши собора, чтобы дать свободу той, кого моё сердце вопреки всем доводам рассудка продолжает любить. Надеюсь, что вы иногда вспомните обо мне и скажете: " Хороший человек был школяр, Жеан Фролло ". Это будет лучшей эпитафией на моей могиле.
       
       Леонарда начала усиленно кашлять, чтобы не расхохотаться. Я кусала губы, чтобы подавить хохот. Даже по губам угрюмого Флорана скользнула улыбка. Всё же Жеан имел немалый опыт в амурных делах и знал, как заставить девичьи щёки залиться румянцем, а сердце затрепетать. Эсмеральда приняла слова ловкого школяра за чистую монету и нешуточно напугалась.
       
       — Нет. Не вздумайте этого делать. Вы... Вы один из лучших людей, которых я знаю. Вы спасли приговорённую к виселице цыганку, тогда как....
       
       Тут девица разрыдалась в голос. Теперь Леонарде пришлось отпаивать уже не меня, а Эсмеральду травяным отваром. Я обработала раны девушки мазью, рецепту, которой меня обучил Деметриос. Грубая верёвка довольно сильно натёрла нежные девичьи ключицы, ступни немного кровоточили от соприкосновения с булыжниками мостовой. По счастью, Эсмеральда не осталась хромой после пытки испанским сапогом, но и эта рана требовала лечения. Я с трудом сдерживала слёзы, глядя на несчастную девушку. Так я некогда ухаживала за Маргаритой, которую спасла в не менее трагичных обстоятельствах. Во всем французском и итальянском языке не найдётся слов, чтобы передать мой гнев. Я походила на древнегреческую эринию, готовую впиться в плоть новоявленного Ореста. Жажда возмездия терзала мою душу не меньше, чем тогда в Бургундии. Если не больше. Ведь я никогда не видела людей, давших мне жизнь, а бедная Эсмеральда стояла передо мной. Удивительно, как она ещё не утратила рассудок от всех несчастий. Потому я настояла на том, чтобы узнать историю девушки.
       
       — Поверьте, госпожа Фьора, — произнесла страдалица после того, как я ей представилась, — эта история не для ушей благородной дамы. О, я помню вас. Вы единственная, кто заступился за меня в том доме, когда надо мной так издевалась сестра Феба и другие девушки.
       
       — У Феба нет сестры, — твёрдо произнесла я. — Если вы имеете в виду эту белобрысую курицу, то это его невеста.
       
       В самом деле сегодня Флёр-де-Лис и Феб, как никогда походили на напыщенного петуха и его подружку из курятника. А мадам Алоиза, как никто другой, заслуживала сравнения с глуповатой наседкой. Моя речь вызвала у девушки новый поток слёз. Проворный Жеан оказался рядом. В его руках оказался льняной платочек, которым он вытирал слёзы своей супруги.
       
       — Он не стоит твоих слов, прекрасная Эсмеральда. Всему Парижу известно, что он помолвлен со своей кузиной Флёр-де-Лис и не пропускает ни одной юбки. Ах, если бы я раньше мог тебя предупредить, то несчастья бы не случилось.
       
       Эсмеральда, словно не слышала его.
       
       — Как он мог поверить в то, что я пыталась его убить. Я бы отдала за него жизнь. Я так рада, что Феб жив. Неужели он мог так быстро меня разлюбить?
       
       Похоже, что все окружающие оглохли. Поветрие, однако. Я ехидно пропела.
       
       — Феб не мог тебя разлюбить по той простой причине, что он не любит никого, кроме себя. Ни невесту, на которой женится ради приданного, ни любовниц, которых берёт ради похоти, ни товарищей, которых бросает в трудную минуту.
       
       — Как вы можете так говорить о Фебе?Ведь вы его совсем не знаете.
       
       — А ты сама давно ли с ним знакома?
       
       — Да. Это случилось шестого января этого года. Тогда он спас меня от похитителей.
       
       — Да, я знаю. Это был Квазимодо, звонарь Собора Парижской Богоматери. Какая жестокая судьба. Почему не я оказался вашим спасителем? — продолжал гнуть свою линию Жеан. Юноша сегодня был в ударе. Он опустился на одно колено. — Клянусь, что я сделаю всё, чтобы ваши чудесные глаза не пролили ни одной слезинки. Каждая ваша слезинка, как шип в моём сердце.
       
       — Не переигрывай, — тихо шепнула я Жеану. Но Эсмеральда была растрогана этой речью.
       
       — Но этот несчастный звонарь являлся только орудием в преступных руках. Он ответил за чужой грех. Так же как и я.
       
       Я отметила, что Эсмеральда, не прилагая к этому усилий выражается не менее изящно, чем Флёр-де-Лис с её товарками. В тот день Флёр-де-Лис презрительно бросил, когда Феб выругался:
       
       — Он разговаривает на языке этой особы.
       
       Однако, я не слышала от цыганки ни одного бранного слова. Чего не скажешь о капитане королевских стрелков. Вслух же я произнесла.
       
       — Так поведайте нам свою историю. Я сделаю всё, чтобы виновные понесли самое строгое наказание.
       
       — Я верю вам, госпожа Фьора. Но я не желаю, чтобы у вас были из-за меня неприятности. Это очень страшный и влиятельный человек.
       
       Жеан порывисто вскочил.
       
       — Клянусь честью, что ради вас я вызову на поединок любого. Будь это хоть сам король или мой родной брат.
       
       На губах повесы играла плутовская улыбка. Однако, к концу рассказа Эсмеральды ему было уже не до смеха. Накаркал, как говорится. Девушка подарила своему защитнику взгляд полный нежности и признательности.
       
       — Если вы настаиваете, то я скажу вам. Но заклинаю вас, будьте осторожны. Пусть Феб никогда и не любил меня, а только забавлялся моим сердцем, как сказал тот страшный человек, он пострадал из-за меня. Это я во всём виновата. Я позволила мечтам увлечь себя. Кто я такая, чтобы дворянин любил меня?
       
       — Я тоже не простолюдин, — Жеан придвинулся вплотную к Эсмеральде, — и я люблю вас.
       
       — Да. Я знаю и вижу это. Увы, я жила в ужасном окружении. Нищие, воры, проститутки, убийцы. Как же я мечтала вырваться оттуда. Хотя эти люди не были злодеями. Они довольно хорошо ко мне относились. Я радовалась каждому дню, но мечтала о лучшей жизни. Я не знала своих родителей. В моём глупом сознании укоренилась мысль, что рано или поздно я найду родителей или меня спасёт и полюбит красивый рыцарь.
       

Показано 7 из 15 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 14 15