Черный лев

08.10.2025, 21:34 Автор: Эмила Дюваль

Закрыть настройки

Показано 6 из 8 страниц

1 2 ... 4 5 6 7 8


— Честно говоря… — начал он и замолчал.
        — Мой голос напоминает вам о ком-то? — закончила я за него. Эти слова вырвались сами собой.
        — Почему вы это сказали? — резко спросил он, посмотрев мне прямо в глаза. — А еще объясните мне, почему вы меня так назвали, когда мы встретились возле театра?
        Мне не хотелось отвечать ему. У меня не было желания даже попытаться объяснить ему, к тому же я сама не знала, как это истолковать.
       К счастью, отвечать мне не пришлось – к нашему столику пробирались Томас и полковник Паркер.
       


       
        Глава 11.


       
        Уже поздно ночью сэр Энтони и полковник Паркер отвезли нас с Томасом домой» Пожелав своему зятю спокойной ночи, я наконец осталась одна, и только после этого я смогла как следует обдумать то, что увидела в спальне Хоуп-Хауса. Раздвинув шторы и встав у окна, я долго смотрела на растущие под окнами высокие деревья, освещенные таинственным светом луны. Царившее в самом сердце Лондона безмолвие и покой изредка нарушались проезжавшими экипажами, которые развозили по домам припозднившихся граждан. Отбрасываемые деревьями тени казались преисполненными колдовства и холода, которые не мог побороть свет уличных фонарей. Ветер шелестел в листьях деревьев, воздух был напоен слабым ароматом цветов, смешанным с запахом нагретых солнцем мостовых.
        Я стояла у окна и чувствовала, как на меня нисходят покой и умиротворение. Мое напряжение и нервное возбуждение медленно отпускали меня. Однако я понимала, что в моей душе зарождается нечто необыкновенное, чему я никак не могла найти объяснения, — этот процесс затронул все мое существо, и я была не в силах остановить его.
        Кем была Ману? Почему мне знакомо ее лицо? Почему ее портрет и все, что связано с сэром Энтони, вызвало у меня такие странные ощущения?
       – Разве я люблю его? – спрашивала я себя.
       Я не могла ответить на этот вопрос. Смешно в подобном случае думать о любви с первого взгляда. Я ведь уже не глупенькая наивная школьница, однако…
        Я медленно прошлась по комнате. Как жаль, что мне не с кем поговорить, что нет человека, который подвел бы меня к пониманию хотя бы части обрушившихся на меня проблем — но как мне объяснить постороннему то, что происходит во мне?
        — Забудь об этом! Забудь о герцоге и этом портрете! — приказала я себе, в то же время зная, что не способна на это.
        Я не могла не признать, что с нетерпением жду следующей встречи с герцогом.
        После клуба, когда мы прощались у экипажа, он наклонился ко мне и тихо спросил:
        — Можно, я напишу вам завтра? .
        Я едва успела ответить «конечно», как Томас подал мне руку и я поднялась в экипаж.
        Всю ночь я провела без сна, продолжая забрасывать себя вопросами, на которые не находила ответов. И только когда первые лучи солнца осветили мою комнату и в доме начали просыпаться слуги, я забылась тяжелым беспокойным сном. Мне приснился сон, в котором переплелись события последних дней.
        Было обеденное время, когда я, наконец-то поднялась с кровати и попросила принесли завтрак, потому что не находила в себе сил спуститься в гостиную. Вместе с едой принесли и письмо от сэра Энтони.
       Я в нетерпении вскрыла конверт, в котором вместо письма лежало приглашение на обед. Этот факт и разочаровал, и обрадовал меня. Я ожидала получить полноценное письмо, чтобы хотя бы немного прикоснуться к внутреннему миру герцога. Однако приглашение на обед было достойной компенсацией моих неоправданных ожиданий.
       Наспех позавтракав, я побежала к Викки, рассказать о приглашении герцога, но нигде не нашла сестры. Дворецкий сообщил, что она рано утром уехала загород по приглашению той самой леди, с которой уехала вчера после концерта.
       Я в досаде прикусила губу. Без сопровождения мне нечего было делать в компании неженатого мужчины.
       Что же делать? Неужели придется отказаться..?
        И тут меня осенило. Я схватила лист бумаги и быстро набросала записку леди Маргарет с предложением пообедать и передала ее посыльному.
       Через несколько часов у меня в руках был ее положительный ответ.
       Не отдавая себе отчета, я предельно внимательно отнеслась к выбору наряда для сегодняшнего обеда и, вероятно, преуспела в этом, так как Маргарет, с которой я встретилась у назначенного места, рассыпалась в комплиментах.
        — Ты очень красива, Розалинд, — с завистью проговорила она. — Мне тоже хотелось бы так выглядеть.
        Я засмеялась.
        — Я всегда мечтала выглядеть по-другому, — призналась я. — Если хочешь знать, я всегда стремилась быть похожей на ту женщину, чей портрет висит в спальне герцога.
        — А вот у меня совсем нет желания походить на нее, — бросила Маргарет.
        — Наверное, она была очень привлекательной, — сказала я. — Думаю, будь она до сих пор жива, все равно бы выглядела превосходно.
        — Это вряд ли. Она бы выглядела старухой. – протянула Маргарет. – Сейчас бы ей было почти пятьдесят. Она умерла в том же месяце, что и премьер-министр Дизраэли.
        — Так давно? — удивилась я. — Ты, видимо, что-то напутала, Маргарет. Не может быть, чтобы герцог столько лет продолжал любить ее.
        Мы дошли до нужного ресторана и сели за столик у окна. Это было довольно смело с нашей стороны – заявиться в подобное заведение двум девушкам вдвоем без сопровождения мужчин, – но, к счастью, Маргарет любила бросать вызов обществу.
       Мы быстро сделали заказ и снова вернулись к прежнему разговору.
        — Когда все это случилось мне было всего несколько лет — начала девушка, — поэтому мне сложно судить о том, что там произошло на самом деле. Сразу после этого случая Энтони уехал из страны и лет пятнадцать путешествовал по другим странам. Когда я была подростком все только и говорили, что пора бы ему вернуться и принять на себя обязанности герцогского титула. Около шести лет назад он все-таки вернулся в Англию. Все ужасно радовались. Думали, что теперь он, наконец, остепениться и заведет семью. Тогда-то я и узнала, что на самом деле произошло больше двадцати лет назад.
        — Что же ты узнала? — в нетерпении спросила я.
       Маргарет огляделась, как будто боялась, что нас могут подслушать.
        — Ману, — проговорила она, — из-за него покончила с собой.
        — Из-за него? — переспросила я. — Что ты хочешь этим сказать?
        — Он не хотел жениться на ней, — объяснила Маргарет. — Она безумно любила его, и во время одной из ссор выбросилась из окна Хоуп-Хауса.
        — Какой ужас! — воскликнула я.
        — Говорят, тогда разразился страшный скандал! Это же было при правлении королевы Виктории. Энтони чуть не сошел с ума: он ведь тоже любил ее.
        — Но если он любил ее, — сказала я, — тогда почему не женился?
        — Он не мог, — ответила Маргарет. — Этот брак бы никогда не признали в обществе. Надя была индуской и к тому же не христианкой. Это был бы не просто мезальянс. Это была бы настоящая трагедия!
        — Я не понимаю… — обескуражено проговорила я. — Как тогда они вообще смогли познакомиться…
        — Я не смогла ничего выяснить, — сказала Маргарет, поджав губы. — Дома ее имя под запретом. Кажется, она была актрисой или танцовщицей…
        — Ясно, – я замолчала, осмысляя услышанное. История казалась невероятной!
        Принесли обед. Боковым зрением я заметила секретаря герцога.
        — Извини, я отлучусь на минутку. Мне нужно сходить в уборную, — проговорила я, поднимаясь из-за стола.
       Стоило мне поравняться с секретарем сэра Энтони, как он сообщил, что герцог ждет меня в экипаже на улице.
       Мне стоило больших сил не спеша закончить обед с Маргарет и найти благовидный предлог, чтобы распрощаться с ней.
        — Рада бы повидаться, — сказала она мне на прощание, садясь в закрытый экипаж. – Я тебе напишу!
       Я подождала, пока ее повозка скроется из виду, а потом проследовала к экипажу герцога. Сердце, казалось, было готово пробить грудную клетку, когда я поднималась в затемненную карету.
       


       Глава 12.


       
        — Вы точны, — сказал герцог, щелкая крышкой часов. — Я думал, что вы опоздаете как минимум на полчаса.
       Я знала, что он только поддразнивает меня, однако меня охватило смущение при мысли, что он может подумать, будто я очень спешила на свидание с ним.
        — Простите, — смущенно проговорила я. — В следующий раз я опоздаю, раз это так модно.
        Не успела я договорить, как тут же пожалела о своих словах, которые прозвучали так, будто я жду новой встречи, нового приглашения.
        — Не надо отказываться от столь редкого качества, — улыбнулся он и пару раз постучал в окошко вознице. Карета тронулась.
        — С кем вы обедали? — поинтересовался он, кидая на меня лукавый взгляд.
        — Я решила встретиться с одной вашей знакомой… – нервно ответила я, подцепляя пальцем пуговицу на перчатке. Я не знала как он отреагирует на то, что я встречалась с его родственницей.
        — С кем же?
        — С Маргарет Бэнкс, — ответила я. — Мы с ней познакомились совсем недавно, но уже успели подружиться.
        — Она моя дальняя родственница, — ровно проговорил сэр Энтони. — Рад, что Маргарита вам понравилась, она хорошая девушка.
        — Мне ее ужасно жалко, — призналась я.
       Он удивленно взглянул на меня.
        — Почему у вас возникло такое впечатление?
        — Ей сейчас приходится нелегко, — как можно спокойнее ответила я. — Мне кажется, это обычное явление в наше время — клеймить позором любую девушку, которая до двадцати трех лет не вышла замуж, и называть ее старой девой. Все в семье направлено на то, чтобы хорошо пристроить сестер бедняжки, а ее постепенно отодвигают на второй план.
        — Я не знаю, почему она так и не вышла замуж, — пожал плечами герцог, однако несмотря на его небрежный тон, я почувствовала, что причина ему прекрасно известна.
        — И я не знаю, — проговорила я. — Она могла бы стать замечательной женой для любого мужчины: она бескорыстна, покладиста, у нее добрый характер.
        — За столь короткий срок вам удалось узнать о ней очень много, — заметил сэр Энтони.
        — Это не составило большого труда, — призналась я.
        — Возможно, это даже слишком просто. Очевидно, поэтому она и не вышла замуж.
        — Вы считаете, что мужчинам нравятся только те женщины, которые создают вокруг себя ореол тайны? Которые для них остаются загадкой, сущности которых они не в состоянии понять?
        — Вы недалеки от истины, — признался он.
        Во мне неожиданно проснулась храбрость.
        — Значит, все женщины, которых вы встречали в своей жизни, были для вас понятны и скучны? — спросила я.
        Я испугалась, что задела слишком личный вопрос, так как заметила, как потемнело его лицо. Герцог долго молчал, прежде чем ответить.
        — Значит, вы такая же как все? — заключил он, при этом его голос звучал так же беззаботно, как раньше. — У меня сложилось впечатление, будто все знакомые женщины сговорились женить меня!
        — Вы действительно считаете, что они сговорились? — удивленно переспросила я.
       Сэр Энтони рассмеялся.
        — Если я отвечу «да», то покажусь вам нарциссическим, если «нет»— это будет не правдой, — ответил он. — Этот раунд за вам, Роуз.
        Кажется, он впервые назвал меня по имени, и я спросила себя, заметил ли он это.
        — Я не собираюсь спорить с вами, — заявила я. — Не посмею.
        — Почему? — удивился он. — Не говорите, что у вас не хватает храбрости бросить кому-то вызов. Вы же не побоялись прийти сегодня сюда и остаться наедине со мной без сопровождения. Значит, храбрости вам не занимать…
        — Думаете, это смело? По мне так это глупо… Если бы не мое любопытство, то я в жизни бы на это не осмелилась.
        — Вы хотите узнать что-то новое обо мне? — поинтересовался он.
        — Естественно! — воскликнула я. — Вы новый человек для меня и, насколько я поняла из разговоров, очень важная персона.
        У меня возникло впечатление, что мои слова показались ему смешными.
        — Но это действительно так, — добавила я. — Вы обросли легендами.
        — Легендами? — удивился он. — Какими легендами?
        — А вот этого я рассказывать не собираюсь, — ответила я. — Мне хотелось бы выслушать вашу версию. Нет ничего противнее, чем узнавать о людях из вторых рук.
        — Мне кажется, мы с вами поменялись ролями, — заметил герцог. — Вчера я просил вас рассказать о себе, а сегодня вы устроили мне допрос.
        — По моему мнению, мы с вами должны выступать на равных, — сказала я.
        — Действительно, а почему бы и нет? — воскликнул он, откидываясь на спинку диванчика.
       


        Глава 13.


              Садясь в экипаж, который должен был доставить меня обратно в поместье Ворфилдов, я вдруг осознала, что совершенно не запомнила, о чем мы только что беседовали. Все мои мысли были заняты образом герцога: как шевелятся его губы, когда он произносит слова, его элегантными красивыми жестами и ослепительной улыбкой.
              Мы договорились увидеться через неделю и я уже понимала, какой пыткой будет для меня ожидание новой встречи.
        В течение всей следующей недели, танцы и приемы, на которые я ходила каждый вечер и которые раньше казались мне таким интересным времяпрепровождением, потеряли всю свою прелесть. Молодые люди, приглашавшие меня танцевать, казались мне глупыми. Я делала вид, будто мне весело, уделяла огромное внимание своей внешности, поэтому ни сестра, ни другие люди даже не догадывались, что происходит в моей душе. Я же прекрасно знала, что жизнь моя изменилась.
        — Я полюбила! — торжественно объявила я себе на следующее утро после встречи с сэром Энтони.
        Мне хватило ума понять, что, когда девушка всю ночь напролет думает об одном мужчине, когда ей в ночи слышится его голос, это вовсе не дружба. Да, я полюбила. Я призналась себе в этом, и меня охватило отчаяние. Временами мне казалось, что нужно немедленно возвращаться в поместье к родителям и больше никогда не появляться в столице.
        «Возможно, я забуду его», — думала я, понимая, что мне это не под силу. Между мной и герцогом установилась прочная связь, не подвластная ни времени, ни расстоянию.
        Наверное, я ему понравилась, в сотый раз говорила я себе, иначе зачем ему было приглашать нас на ужин после концерта, а потом встречаться со мной? Я чувствовала, что дело в Ману, что именно она стоит между нами, притягивая его к себе каждый раз, когда он предпринимает попытку уйти от нее.
        — Ты мертва, — вслух проговорила я. — Мертва и предана земле!
        Мне стало немного страшно от своих слов. Я задумалась над тем, живут ли люди после смерти и, если да, могут ли они как-то влиять на живых, быть рядом с ними.
        Примерно через неделю мне доставили записку от сэра Энтони с приглашением в его загородный дом. Конечно, точно такая же записка была отправлена и моей сестре – я до сих пор нуждалась в сопровождении старшей родственницы, – но я точно знала, что приглашение в первую очередь адресовано именно мне.
        — Какие у нас планы на выходные? — как бы невзначай поинтересовалась я за вечерним чаем, – Хочу распорядиться насчет туалетов.
        — Нас пригласил к себе герцог Маубери, — отозвалась сестра, обращаясь скорее к мужу, чем ко мне. — Думаю, стоит принять приглашение.
       

Показано 6 из 8 страниц

1 2 ... 4 5 6 7 8