Слезы змеи

25.11.2023, 18:49 Автор: А.Клякса

Закрыть настройки

Показано 26 из 46 страниц

1 2 ... 24 25 26 27 ... 45 46


В его глазах она была идеальна. Но слушая то с каким энтузиазмом она перечисляет косметические процедуры, которые планирует пройти, он понимал, что эта поездка доставляет невесте истинное удовольствие. И поэтому, парень лишь молча кивал в такт ее слов, оставляя свое мнение при себе.
       Закончив расписывать планы на день, Оля поинтересовалась:
       - А ты чем собираешься заняться?
       Парень не задумываясь ответил:
       - Сейчас открою магазин, и буду работать весь день. Уже спустился вниз и готовлюсь к открытию.
       - Сейчас? - удивилась девушка. - Время семь утра. Не рановато?
       Матвей замялся, и осторожно проговорил:
       - Ну, я рано проснулся сегодня. Почему бы и не открыть.
       - Ты тоже вчера рано лег? - поинтересовалась Оля. - Когда я уезжала вы с Эриком даже не собирались расходиться. Я думала вы просидите до утра.
       Она даже не подозревала насколько была близка к истине. Прошедшей ночью и Матвей, и Эрик не сомкнули глаз. До рассвета они сидели над книгами выискивая легенды о шаманах и оккультных куклах. Процесс оказался увлекательным, но абсолютно бесполезным. Благо оставался еще лучик надежды на профессора, про которого рассказал Эрик. Сосед договорился о встречи ранним утром. И по этой причине Матвей, несмотря на бессонную ночь и полуторачасовой сон, был на ногах уже с половины седьмого. Но Оле он об этом сообщать не планировал.
       - Эрик ушел примерно через пол часа после твоего отъезда. Кажется, у него были какие-то дела. А я почти сразу отправился спать. - не моргнув глазом соврал он.
       Оля легко поверила словам жениха, и перешла к более важным вопросам.
       - Ты не забыл добавить удобрение в герань? Это очень важно. Не хотелось бы, чтобы подарок Марьяны погиб.
       - Я как раз этим сейчас и занимаюсь. - поспешил заверить Матвей, беря в руки удобрения. - Как ты и сказала: две чайные ложки, дважды в день.
       Закончив фразу, Матвей вылил вторую ложку с удобрением в почву, и с чувством выполненного долга отставил бутылку в сторону. А Оля задала следующий вопрос:
       - А белый чай утром выпил?
       Парень покосился на стакан с желтоватой водой, стоящий на витрине. В охлажденном виде белый китайский чай был еще хуже, чем в горячем. Поэтому, наполнив стакан, Матвей не торопился отведать напиток.
       - Чай стоит передо мной. - честно ответил он.
       - Хорошо. - благосклонно отреагировала девушка. - Теперь надо его выпить.
       Матвей нехотя взял стакан в руку, и нарочито бодро произнес.
       - Первым делом это и сделаю, как только закончу говорить с тобой.
       Но Оля не собиралась давать парню маневров для хитрости, и в тон жениху произнесла:
       - Тогда не буду мешать тебе. Люблю. Целую. Скучаю. Пей чай - он полезный.
       Завершив предложение девушка отключилась. А Матвей обреченно вздохнул. Деваться было некуда. Чай сам себя не выпьет.
       Сделав несколько больших глотков парень скривил в отвращении лицо. В этот же момент дверь магазина распахнулась, и в помещение вошел довольно улыбающийся Эрик. Но увидев лицо приятеля, он вмиг изменил настроение, став сосредоточенным и серьезным.
       - Что-то произошло?
       Матвей отрицательно покачал головой.
       - Гадкий чай. Это отвратительно. Не понимаю, что Оля в нем нашла?
       Эрик весело хохотнул:
       - Ты же в курсе, что Оли здесь нет? Просто вылей эту дрянь. И поехали. Встреча с профессором через пол часа. И к нему лучше не опаздывать.
       Матвей многозначительно пожал плечами, и пришел к выводу, что сосед вообще-то прав. Оля никак не узнает о том, что он не стал пить чай. Недолго думая, парень вышел остатки чая в почву герани, и, взяв древнюю книгу с коброй на кожаной обложке, направляясь к выходу.
       - Опаздывать и правда не хорошо. Едим к профессору. - на ходу бросил он.
       Дорога до лингвистического института заняла не больше пятнадцати минут на городском автобусе. И прибыв к кабинету, в котором у профессора проходила лекция, молодым людям пришлось еще некоторое время подождать. Но как только двери распахнулись, и шумная толпа студентов повалила в коридор, Эрик поманил приятеля рукой, и поспешил внутрь.
       Матвей переступил порог аудитории, и огляделся по сторонам. В опустевшем просторном помещении не было ни души. И лишь за преподавательским столом находился маленький сгорбившийся старичок с редкими седыми волосами. Он сидел склонившись над бумагами и внимательно изучал их через лупу. Казалось, он настолько увлечен своим занятием, что не замечает никого вокруг. Но стоило молодым людям оказаться рядом с его рабочем местом, старичок не поднимая глаз отрывисто проговорила:
       - Пришел, бестолочь. А учился бы хорошо, не пришлось бы тащиться сейчас ко мне.
       Скрипучий, но хорошо поставленный голос профессора неожиданно громко разлетелся по пустому пространству. Но удивила Матвея не четкая дикция старика, а его хамское обращение к Эрику.
       Но приятель ничуть не смутился. Он растянул губы в улыбке, обнажая идеально ровные зубы, и приветливо сказал:
       - Привет, дедуля. Познакомься с моим соседом Матвеем.
       Старик оторвал взгляд от бумаг и, встав из-за стола протянул руку на встречу к Матвею.
       - Очень приятно, юноша. - безукоризненно вежливо сказал он, крепко пожимая руку парня. - Я Геннадий Павлович - доктор наук в области лингвистики. Моей специализацией являются мертвые языки. Бестолочь сказал, что у Вас есть древние тексты, чье происхождение не удается установить. Могу я взглянуть?
       Матвей аккуратно кивнул и протянул старику книгу. Геннадий Павлович внимательно оглядел обложку, и задумчиво проговорил:
       - Выглядит любопытно. Переплет явно старинный.
       Затем, старик открыл книгу, и вооружившись лупой принялся изучать символы.
       - Эй, бестолочь. - обратился он к Эрику. - Скажи-ка мне, что ты здесь видишь?
       Парень перегнулся через стол, и, всмотревшись в буквы, неуверенно протянул:
       - Эти символы напоминают диалекты восточных языков.
       А Матвей поспешил добавить:
       - Я пробовал переводить с Арамейского и с Латыни. Но вышло плохо.
       Старик многозначительно хмыкнул, и вновь обратился к Эрику:
       - Бестолочь, скажи мне, почему не вышло перевести с Латыни и Арамейского?
        Эрик нахмурился и, почесав в затылки, несмело предположил:
       - Потому что это не Латынь и не Арамейский? Но это же что-то близкое к ним.
       Геннадий Павлович одарил парня неодобрительным взглядом, и недовольно процедил:
       - Бестолочь, с чего ты вообще взял, что эти буквы имеют отношения к Арамейскому и Латыни?
       Эрик растерянно пожал плечами. А Матвей решил прийти на помощь:
       - Это была не его идея. Это я пробовал переводить исходя из тех книг, что были в наличии. На глаза попались Арамейский и Латынь.
       Но профессор полностью проигнорировал высказывание парня. Он по-прежнему неотрывно смотрел на внука, ожидаю от него ответа.
       - Внимательно посмотри на символы. Ты же сам сказал, что они похожи на диалекты восточных языков. А значит с чего нужно начать?
       В глазах Эрика неожиданно зажегся огонек. И он радостно выпалил:
       - Ассиро-вавилонский! Точно!
       Но не успел он обрадоваться, как тут же потух.
       - Но это же не он. Отдельные символы похожи. А остальные буквы откуда?
       Профессор недовольно покачал головой. Взяв в руки чистый листок бумаги и простой карандаш, он принялся отмечать точками каждую четвертую букву. А те символы, что оставались он выписывал на бумагу.
       Пройдя подобным образом по первой строчки, он показал результат внуку.
       - Ну, что бестолочь? Есть идеи?
       Эрик около нескольких минут напряженно вглядывался в написанное. И неожиданно его лицо просветлело:
       - Я знаю, что это! Это же Прамировый язык! Но я не понимаю, остальные буквы из Ассиро-вавилонского словаря. Зачем они нужны?
       Старик быстро выписал в строчку буквы, отмеченные точками, и пояснил:
       - Это шифр. Сперва нужно читать Ассиро-вавилонский текст, который складывается из каждой четвертой буквы писания. А затем текст на Прамировом языке, который образуется из оставшихся букв. С каждой новой строки, начинается новое предложение.
       Эрик восхищенно посмотрел на старика:
       - Дедуля, ты гений!
       Но Геннадий Павлович, снисходительно посмотрел на внука.
       - Я ученый. А ты бестолочь. Не смог разобраться в достаточно простом, примитивном шифре.
       Матвей взглянул на бумажку с расшифрованным текстом, и осторожно спросил профессора:
       - Вы понимаете, что здесь написано?
       Старик кивнул, и размеренно прочитал:
       - Чтобы не стать добычей кобры нужно знать, когда время бежать, а когда время замереть на месте.
       Матвей изумленно посмотрел на приятеля, и сказал:
       - Это одна из мудростей Ишу.
       Эрик согласно закивал, и обратился к старику:
       - Ты можешь перевести всю книгу?
       - Могу. - легко согласился Геннадий Павлович.
       Не скрывая своей радости Матвей, возбужденно спросил:
       - Сколько у вас это займет времени?
       - У меня несколько часов, я думаю. - коротко ответил профессор, но тут же добавил. - А сколько с текстом будет бестолочь возиться, я понятия не имею.
       На лице Эрика отразилось сперва недоумение, затем удивление и легкий испуг.
       - Ты хочешь, чтобы я перевел книгу? Но я не могу! Это займет слишком много времени! У нас его просто нет! В любой момент люди могут пострадать! Дедуль, пойми - это вопрос жизни и смерти!
       Геннадий Петрович поджал губы, и сложил руки на груди:
       - Ну, если ситуация настолько серьезная то, я рекомендую тебе не затягивать, а приступить к переводу незамедлительно.
       Эрик хотел было что-то возразить, но быстро передумал. Обреченно вздохнув, он спросил:
       - Словари хоть дашь?
       - Бери что хочешь. - милостиво позволил «добрый» дедушка.
       Обратно молодые люди шли нагруженные тонной тяжелых книг.
       - Суровый у тебя дедушка. - осторожно проговорил Матвей. - Не простые у вас отношения.
       Эрик простодушно улыбнулся, и пояснил:
       - Вся моя семья - доктора наук в области языковеденья. Они занимаются переводом древних трактатов, преподают в институтах, и пишут научные статьи. Дедуля рассчитывал, что я продолжу династию. Но я, сплошное разочарование: окончил школу с одними тройками, не поступил учиться, ушел из дома в семнадцать лет, женился на женщине почти в трое старше себя, и вместо науки занимаюсь бизнесом. Поэтому, в глазах деда, я никто иной как бестолочь. И только так он ко мне обращается уже много лет.
       Матвей тяжело вздохнул, и с сочувствием покосился на приятеля. Его родители никогда не навязывали свой образ мысли, и поддерживали его решения. Поэтому, он не знал каково это жить под гнетом чужих неоправданных ожиданий. Но подозревал, что чувство весьма паршивое.
       В попытке поддержать Эрика, он сказал:
       - Но дедушка все же не отказал в просьбе о помощи, когда ты к нему обратился. А значит, он все равно любит тебя, даже несмотря на то, что ты не стал крутым ученым.
       Парень грустно усмехнулся:
       - Он просто не мог упустить возможности наказать меня. Дед мог перевести всю книгу в два счета. Но он предоставил это мне. Чтобы лишний раз ткнуть меня тем, что я бестолочь. Я даже не подозревал, что он настолько зол на меня.
       Эрик немного помолчал, и тяжело вздохнув продолжил говорить:
       - Извини. Тебе стоило пойти к нему без меня. Так у тебя был бы уже перевод. А теперь, я даже не представляю сколько времени потребуется для того, чтобы расшифровать текс. Я последний раз занимался переводами в детстве. Но даже тогда, я не знал ни одного мертвого языка наизусть. А здесь их два: один древнее мамонтов, а второй вообще первородный. Без понятия, как с этим справиться.
       Матвей ободряюще похлопал приятеля по плечу, и стараясь звучать оптимистично сказал:
       - Да, брось. Сейчас у нас намного больше информации, чем было два часа назад. И есть куча нужных книг. А это уже что-то. Будем переводить. Я помогу. Правда, я в этом абсолютно не разбираюсь. Но буду стараться.
       Эрик помрачнел, и тихо проговорил:
       - Ну, тогда готовься к нескольким бессонным ночам. И нужно купить кофе побольше. Потому, что просто не будет.
       Но то, что задача стояла не из легких Матвей знал и без колких замечаний горе-переводчика. Это его не сильно волновала. С получением знания, как перевести книгу, у него появилась надежда отыскать информацию о куклах Ишу. И учитывая, что вчера, обложившись бесполезными книгами, он тратил время в пустую, то сегодня он знал, что находится на верном пути. А это добавляло сил.
       Обсуждая предстоящую трудоемкую работу, парни не заметили, как добрались до эллинга. Еще из далека Матвей увидел парня и девушку, мнущихся возле магазина. А подойдя ближе, он с удивлением узнал в девушке с каре Арину.
       - Нужно поговорить. - серьезным тоном произнесла она, как только Матвей подошел к дверям магазина.
       

Глава 28


       Закончив рассказ о нападении черных мантий, Арина выжидательно посмотрела на Матвея. Он нахмурился, и аккуратно заговорил:
       - Но люди в масках убивают тех, кто загадал желание. Ты разве проводила ритуал? - удивленно спросил он.
       Девушка облегченно выдохнула. Когда Матвей согласился с ней поговорить и пустил ее внутрь магазина, Арина переживала, что услышав историю, парень попросту выгонит ее вон. Но он не разозлился и не рассмеялся, а принялся задавать уточняющие вопросы. И это было хорошим знаком. Появлялся шанс, что Матвей сможет помочь.
       Отрицательно покачала головой, Арина пояснила:
       - Они говорили странные вещи. Что-то по поводу того, что я слишком слабая. И про какое-то слияние, которого не будет. И что мне не спасти шамана. Потому, что шаман принадлежит им.
       Матвей изумленно посмотрел на Эрика. А тот осторожно переспросил:
       - Ты уверена, что они говорили именно о шамане и слиянии?
       Арина пожала плечами.
       - Их голоса звучат странно как отголоски. И они говорят хором. Но слова вполне отчетливы. Они точно произнесли: "шаман" и "слияние". Я ничего не поняла.
       Девушка обхватила голову руками, и растерянно проговорила:
       - Они напали. И единственное, что спасло мне жизнь - фенечка из кожи лучистой змеи. От нее появилось что-то вроде защитного купола.
       Она аккуратно посмотрела на собеседников, и тихо произнесла:
       - Я понимаю, что звучит безумно, но я не вру. Все именно так и было.
       Дима обнял девушку за плечи, и прижал к себе.
       - Я верю тебе.
       Она испытала чувство благодарности к парню, который в самую сложную минуту остался рядом, чтобы поддержать. Решение вновь отправиться к хозяину "Шара судьбы", далось ей непросто. Она понимала, что ее слова будут выглядеть как бред сумасшедшего. Но другого способа разобраться она не видела.
       Эрик пожал плечами, и спокойно сказал:
       - Я тоже тебе верю. Если все это правда, то это очень круто.
       Но увидев отразившийся на лицах собеседников ужас, он немного смутился, и поспешил добавить:
       - Я имел в виду то, что амулеты работают. А убийства и нападения - это вообще не круто.
       Проигнорировав последние высказывание парня, Матвей обратился к Арине:
       - Они больше ничего тебе не говорили? Только про шамана и слияние?
       Она задумалась, силясь в подробностях восстановить события. Пережитый кошмар всплывал в памяти оборванными кусками. Во время нападения, она больше думала о том, как спастись. И то, что говорили фигуры ее мало заботило.
       - Не помню. Кажется, больше ничего важного. - наконец-то выдавила из себя девушка.
       Но как только, она дала ответ, в памяти всплыл один любопытный фрагмент. Но Арина не была уверенна, что это важно.
       Замявшись, девушка не решительно добавила:
       

Показано 26 из 46 страниц

1 2 ... 24 25 26 27 ... 45 46