Одевшись, Горт подошел к зеркалу и, всматриваясь в свое отражение, потрогал отросшую щетину. С ней он выглядел на все двадцать и поэтому решил не сбривать ее.
Принц спустился во двор замка, где его уже ждали командующий Арнотом Альрик, король Гарольд и Рольф.
— Братец, ты так и не научился появляться вовремя! — ехидно произнес Рольф.
— А ты до сих пор путаешь меч с пером, братец? — с улыбкой спросил Горт.
— Перо может ранить больнее меча, брат! Будь ты поумнее, то знал бы это.
— Прекратите! Заклинаю вас небом, землей, огнем и водой! Вы братья! Рольф, твой младший брат уходит, чтобы свершить великое дело, в котором ты потерпел бы крах. Горт, без реформ твоего брата в казне не было бы средств, чтобы осуществить наш поход, а воинам нечего было бы есть, — король прервался, остановленный внезапным приступом кашля.
Затем он склонил голову Горта к себе — Гарольд не доставал принцу до груди. Король поцеловал сына в обе щеки.
— Ум и сила, храбрость и мудрость. Боги сделали вас такими разными, но вы дополняете друг друга. Рольф, с таким правителем, как ты, страна бы достигла невиданных высот. Горт, если бы ты правил королевством, все наши враги трепетали бы от страха и склоняли головы перед тобой. Вместе вы вознесете Остерхольд к небывалому величию.
Младший сын, переполненный гордостью, обнял отца, а Рольф, раскрасневшись, холодно попрощался с братом и пожелал ему скорейшего возвращения.
Принц, сидящий верхом на могучем, под стать ему, черном жеребце в кольчуге, выехал первым из ворот Остерхольда. За ним следовали капитаны Викар и Гуннар верхом на белых кобылах и сир Арнотом на рыжей. Далее в колонне по двадцать воинов следовали тяжеловооруженные конники и пехотинцы, а следом, не соблюдая строя, выходили наемники. В конце город покинули тысячи простолюдинов с обозами еды и снаряжения.
Шел небольшой снег. Горт натянул на голову капюшон и почувствовал слабый волчий запах.
— Сир Альрик!
— Да, милорд! — прокричал командующий и спешно поравнялся с принцем. — Вы меня звали, милорд?
— Арнотом, вы ведь раньше служили в цитаделях?
— Да, милорд. Я пробыл там долгих пятнадцать лет, поэтому ваш отец и отправил меня вместе с вами в должности командующего.
— Мне довелось побывать в цитаделях лет десять назад, тогда наместником был мой дядя Олаф. Он показывал мне отрубленные головы оборотней. Но я никогда не видел их вживую. Расскажи мне, что нас ждет там… в лесу…
— Я помню вашего дядю, и ваш визит тоже помню. Тогда я уже был капитаном отряда снабжения. В цитадель мы приходили раз в месяц, как правило. Привозили еду, собранную с окружающих деревень, серебро и слюду, просто сопровождали людей. Оборотни на моей памяти никогда не нападали на вооруженные отряды больше десяти человек, да и сам я не видел больше трех оборотней за раз. Они не отходили раньше далеко от леса… Очень редко. А так, чтобы на цитадели напасть…
— Что представляют из себя оборотни? Они такие же, как в книжках?
— Не совсем. Я встречал разных тварей. Одни похожи на волков, передвигаются на четырех лапах, но в два раза крупнее. Они живут инстинктами, убивают, чтобы наесться. Мы называли их волкоподобными. А вот другие… Другие передвигаются на задних лапах, ростом они больше двух метров. А убивают далеко не всегда для того, чтобы насытиться, а как будто ради забавы. Нам даже казалось, что они получали от этого удовольствие. Хитрые твари, почти такие же умные, как и люди. Мы звали их человекоподобными. Я лучше предпочту столкнуться с тремя волкоподобными, чем с одним человекоподобным.
— А как ты оказался на востоке?
— Мне было тогда лет девятнадцать, может, двадцать, когда меня послали служить в цитадели. Все банально — у меня не было патриотических замашек, просто не прошел ежегодный смотр и отправился в ссылку на пять лет. Раньше требования к солдатам были гораздо суровее, чем сейчас.
— Ха-ха-х… — посмеялся принц.
— А потом пришло письмо от родителей, что жена и дочка умерли от чахотки. Ну я и остался служить в цитаделях, за эти пять лет стал отличным убийцей… Даже повышение получил. Я в какой-то степени рад вернуться в цитадели, а то стал жиреть на южных рубежах, хех.
— Ты помнишь первого убитого оборотня? — спросил Горт.
— Это невозможно забыть, милорд. Когда в ужасе ждешь нападения, внезапно чувствуешь запах псины и понимаешь, что оно у тебя за спиной. Смрад гниющей плоти из его пасти, желтые клыки, черные когти. Повсюду разорванные куски мяса… Нет, милорд, такое не забывается. Я попытался отрубить ему голову, но меч застрял в шее у зверюги, он опрокинул меня. А когда мы сцепились с ним на земле, воткнул ему кинжал под ребра. Он взвыл, и я вогнал лезвие глубже в его плоть, по самую рукоять, и провернул. Потом лежал, омытый волчьей кровью, и смотрел, как блекнут его желтые глаза.
Горт ощутил легкую дрожь по спине, и запах, исходящий от капюшона, стал сильнее. Остаток дня они проехали, храня молчание. Темнело, и Горт скомандовал разбить лагерь. Воины начали собирать палатки и укрытия. Селяне принялись разводить костры, готовить еду. Первым поставили шатер Горта. Почти четыре метра в высоту, из красного бархата, с тремя куполами. Под центральным куполом разместили большой прямоугольный дубовый стол для проведения советов. Под правым куполом поставили кровать из сосны, застеленную козьими шкурами, две подушки были набиты гусиным пухом. Под левым находился обеденный зал, а в нем стол на двенадцать персон, красивые резные стулья из черного дерева, обшитые мехом. Когда Горт вошел в шатер, стол был уже накрыт. Три жареных гуся, гороховая каша, булка мягкого ржаного хлеба и два кувшина с вином. Горт поспешил сесть за стол. За весь день похода он ел один раз, и то пару яблок.
— Родная, пригласи командующего Альрика с капитанами Гуннаром и Викаром разделить со мной трапезу, — с улыбкой попросил Горт одну из служанок, наливавшую ему в стакан вино.
Девушка молча кивнула и побежала в сторону выхода, только успела ойкнуть в ответ на шлепок пониже спины.
Через некоторое время она вернулась, приведя с собой все командование.
— Вы нас вызывали, милорд? — произнес Арнотом.
— Да, присаживайтесь и отужинайте со мной, сиры, — улыбаясь, ответил Горт.
Капитаны посмотрели на Арнотома и после того, как он сел напротив принца, расположились по правую и левую сторону от него. Все отломили себе по куску мяса от гуся и разделили буханку хлеба. Служанки поспешили наполнить стаканы гостей вином, и все приступили к трапезе.
— Арнотом, сколько дней нам еще предстоит провести в пути? — спросил Горт.
— Если мы продолжим идти с такой же скоростью, то дня через три, может, через четыре будем у перевалов, — ответил командующий.
— По прибытии необходимо будет сначала проверить окрестности от цитаделей до Тихих озер. Я предлагаю построить рядом с каждым озером по форту и разместить рабочих на полях. Надвигается зима. Распределим каждому по участку пахотной земли, чтобы весной они смогли без проволочек засеять их. До начала морозов необходимо будет отбросить оборотней хотя бы за озера. Но к северу от этого района земля богата горными месторождениями серебра, которые нам бы, несомненно, пригодились. Есть мысли на этот счет? — начал разговор младший сын короля.
Еще около часа командиры обсуждали свои планы по размещению людей и восстановлению хозяйства. Сначала Горт слушал очень внимательно, даже предлагал свои идеи по доставке угля и руды из месторождений за территорией озер, но потом его взгляд упал в сторону темнокожей служанки, все подливавшей вино в его стакан, который был уже седьмым за сегодняшний вечер. Горт чувствовал, как выпивка порядком ударила ему в голову. Девушка, возрастом ненамного старше него, была одета в бежевую тунику, волосы убраны в пучок. Каждый раз, когда она подливала Горту вино, он заигрывал с ней. Девушке ничего не оставалось, кроме как улыбаться в ответ. Но улыбка ее была натянутой, а сама служанка казалась испуганной. Арнотом все говорил и говорил, но мысли принца были сосредоточены лишь на том, чтобы остаться вдвоем, наедине с этой смуглой кареглазой красавицей. Горт резко встал из-за стола.
— Что же, сир Арнотом, капитаны, спасибо за добрые советы, но всем нам нужен отдых. Продолжим утром.
Сир Альрик, перебитый на полуслове, молча встал, поклонился и вышел. За ним вышли и капитаны. Горт попросил выйти оставшихся слуг, в последний момент ухватив за руку служанку, которая ему так приглянулась. На лице у девушки отразились замешательство и растерянность. От испуга она не смогла вымолвить ни слова, когда Горт плавным движением пальцев скинул с нее тунику. Девушка, вся дрожа, прикрывала руками свое красивое нагое тело. Ее растерянный взгляд был направлен на узорчатый ковер из шерсти красного и синего цветов, покрывавший пол.
Горт мощными мускулистыми руками подхватил служанку, как маленькое дитя, та только успела вскрикнуть от неожиданности. Их глаза встретились, когда Горт держал ее над собой. Он улыбнулся, брови его поднялись, а зеленые глаза заблестели каким-то выразительным живым светом.
Южанка внезапно ощутила легкость в теле, почувствовала всю теплоту сильных рук принца, а во взгляде увидела успокоение и уверенность. В считанное мгновение Горт повалил девушку на кровать, застеленную теплыми шкурами, впился в нее губами и заключил в крепкие объятия, не выпустив до самого утра.
На рассвете его разбудил командующий, потому что никто из слуг не решался тревожить сон гиганта. Девушка, завернувшись в козьи шкуры, спала сладким, умиротворенным сном, ее не разбудил даже громкий голос командующего. Горт, налюбовавшись красотой темнокожей служанки, поднялся и начал собираться в дорогу. Лагерь уже был наполовину собран. На завтрак Горту принесли жареную рыбу и гречневую кашу. Как только принц расправился с едой, он облачился в свои доспехи, отливающие серебром. У входа в шатер его уже ждал конь. Запрыгнув на него, принц вновь возглавил колонну и направился дальше к перевалам.
К вечеру снегопад усилился, и сир Арнотом предложил повернуть на юг, к Ноттерхольду. Он предупредил Горта, что так они потеряют максимум день пути, зато можно будет спокойно переждать бурю в чертогах этой крепости. Горт принял совет командующего и приказал поворачивать на юг. Принц и его люди выдержат любую бурю, Горт был уверен в них. Но вот насчет простолюдинов такой же уверенности у него не было. Селяне выглядели испуганными и больными. Любой со стороны подумал бы, что гонят рабов на каторгу. На всех были шерстяные штаны да овчинные тулупы, но Горт все равно распорядился, чтобы каждому выдали дополнительную теплую одежду.
Ноттерхольд — одна из крупнейших крепостей на севере. Она была возведена для защиты южных рубежей страны недалеко от Спокойной долины, где от Старшей сестры ответвляется река Ноттер. По своей прочности стены замка не уступали укреплениям столицы. Прямоугольные башни венчали каждый изгиб стены.
До тех пор, пока войско не достигло твердыни, командующий молчал, и вот наконец-то заговорил.
— Треть хлеба, что приходит в Остерхольд, отправляет нам сир Берси Гарди. Это его замок и земли вокруг. Сколько войн бы ни было с Восточными королевствами, Ноттерхольд еще ни разу взят не был. Сир Берси — верный подданный вашего отца и ваш, разумеется.
Командующий отправил передовой отряд к замку, чтобы известить о прибытии принца. В паре километров от замка их лично со свитой из двадцати всадников встречал наместник.
— Ваше величество, приветствую вас в моей скромной обители. Для меня честь принимать вас.
Лорд Берси был невысокого роста, но крепкого телосложения. Он уверенно держался в седле. Медный венец украшал его приглаженные темно-коричневые волосы, борода была коротко и аккуратно подстрижена. Хоть ему и было уже почти пятьдесят, седина еще не тронула его волос.
— А для меня честь посетить ваш замок. Сир Арнотом много рассказывал о воинской славе и истории города, — произнес Горт, оглянувшись на командующего.
— Да какая там слава, — отмахнувшись рукой, раздосадовано сказал наместник. — То ли дело было раньше! Только на моей памяти эта крепость выстояла четырнадцать осад. Одна длилась около года, между прочим. А потом ваш отец, да будет долгим его правление, воздвиг южные рубежи, и вот уже около двадцати лет нога вражеская не ступала на эту землю. Но мы тем временем не растеряли…
— Сир Берси, — осторожно перебил его Горт, — предлагаю продолжить беседу в теплых чертогах вашего великолепного замка за кружкой вина, а лучше за бочонком.
— Конечно. А вот ваши воины? — аккуратно поинтересовался наместник, оглядывая огромную черно-серую массу вдалеке, укрытую начинающейся снежной бурей.
По его взгляду Горту показалось, что лорд Берси не так рад его прибытию, как он говорит, а точнее, прибытию его армии, в которой было без малого пятнадцать тысяч голодных ртов.
— Провизии у нас более чем достаточно. Нам нужны лишь стены вашего замка, чтобы согреться и переждать бурю, а объедать вас будем только я да сир Альрик, — смеясь, ответил Горт.
— Конечно. Но, боюсь, мой замок не так велик, как это может показаться снаружи.
— Ах да, и чуть не забыл. Вы получите тысячу золотых за каждый день нашего пребывания, — вновь перебил его Горт.
Глаза лорда Арнотома округлились до размеров золотой монеты.
— Мой дом — ваш дом, милорд. Вы надолго запомните гостеприимство Ноттерхольда, — произнес наместник, улыбаясь, как довольный хитрый кот, урвавший кусок мяса.
Лорд Гарди развернул коня и направился в сторону замка, за ним последовал и принц. Командующий, поравнявшись с Гортом, поспешил выразить ему свое недовольство.
— Милорд, зачем ему платить за то, что он и так обязан был сделать? — негромко произнес сир Альрик, оглядываясь на наместника.
— Может, он нас так лучше накормит, кто знает?
Принц пришпорил коня, догоняя сира Берси. Командующий немного помедлил, пытаясь понять, отшутился ли таким образом Горт от его вопроса или же сказал это всерьез, но потом продолжил идти. Они прошли по мосту через широкий ров, выкопанный вокруг замка. Поднявшаяся тройная решетка у его ворот освободила проход, в который спокойно проехали бы две тройки лошадей. Замок действительно был небольшой — два десятка широких улиц, вымощенных белым кирпичом. Дома в основном были срублены из бревен, только ближе к городской площади стояли роскошные каменные особняки, в отличие от Остерхольда, где каждый второй дом был сложен из камня.
— Население здесь небогатое, в основном сельские жители, они день и ночь трудятся на полях. Дома, которые вы только что видели, принадлежат моим лордам. Их здесь осталось десять семей, у каждой всего по сто, может быть, двести воинов. Остальных его величество переселил либо в южные гарнизоны, либо отправил служить в Горные цитадели. В былые времена замок вмещал до десяти тысяч воинов, а сейчас пришлось закрыть казармы у северных и западных ворот. Доедем до чертога — я распоряжусь открыть их и разместить там ваших солдат, а рабочие смогут разбить палатки на улицах, в стенах замка, — обратился к принцу сир Гарди.
Только Горт зашел в чертог замка, его словно одеялом окутало тепло, исходящее от горящих каминов. Темнокожий слуга проводил принца до его опочивальни, где он смог спокойно переодеться, чтобы после прийти в главный зал и присоединиться к ужину.
Принц спустился во двор замка, где его уже ждали командующий Арнотом Альрик, король Гарольд и Рольф.
— Братец, ты так и не научился появляться вовремя! — ехидно произнес Рольф.
— А ты до сих пор путаешь меч с пером, братец? — с улыбкой спросил Горт.
— Перо может ранить больнее меча, брат! Будь ты поумнее, то знал бы это.
— Прекратите! Заклинаю вас небом, землей, огнем и водой! Вы братья! Рольф, твой младший брат уходит, чтобы свершить великое дело, в котором ты потерпел бы крах. Горт, без реформ твоего брата в казне не было бы средств, чтобы осуществить наш поход, а воинам нечего было бы есть, — король прервался, остановленный внезапным приступом кашля.
Затем он склонил голову Горта к себе — Гарольд не доставал принцу до груди. Король поцеловал сына в обе щеки.
— Ум и сила, храбрость и мудрость. Боги сделали вас такими разными, но вы дополняете друг друга. Рольф, с таким правителем, как ты, страна бы достигла невиданных высот. Горт, если бы ты правил королевством, все наши враги трепетали бы от страха и склоняли головы перед тобой. Вместе вы вознесете Остерхольд к небывалому величию.
Младший сын, переполненный гордостью, обнял отца, а Рольф, раскрасневшись, холодно попрощался с братом и пожелал ему скорейшего возвращения.
Принц, сидящий верхом на могучем, под стать ему, черном жеребце в кольчуге, выехал первым из ворот Остерхольда. За ним следовали капитаны Викар и Гуннар верхом на белых кобылах и сир Арнотом на рыжей. Далее в колонне по двадцать воинов следовали тяжеловооруженные конники и пехотинцы, а следом, не соблюдая строя, выходили наемники. В конце город покинули тысячи простолюдинов с обозами еды и снаряжения.
Шел небольшой снег. Горт натянул на голову капюшон и почувствовал слабый волчий запах.
— Сир Альрик!
— Да, милорд! — прокричал командующий и спешно поравнялся с принцем. — Вы меня звали, милорд?
— Арнотом, вы ведь раньше служили в цитаделях?
— Да, милорд. Я пробыл там долгих пятнадцать лет, поэтому ваш отец и отправил меня вместе с вами в должности командующего.
— Мне довелось побывать в цитаделях лет десять назад, тогда наместником был мой дядя Олаф. Он показывал мне отрубленные головы оборотней. Но я никогда не видел их вживую. Расскажи мне, что нас ждет там… в лесу…
— Я помню вашего дядю, и ваш визит тоже помню. Тогда я уже был капитаном отряда снабжения. В цитадель мы приходили раз в месяц, как правило. Привозили еду, собранную с окружающих деревень, серебро и слюду, просто сопровождали людей. Оборотни на моей памяти никогда не нападали на вооруженные отряды больше десяти человек, да и сам я не видел больше трех оборотней за раз. Они не отходили раньше далеко от леса… Очень редко. А так, чтобы на цитадели напасть…
— Что представляют из себя оборотни? Они такие же, как в книжках?
— Не совсем. Я встречал разных тварей. Одни похожи на волков, передвигаются на четырех лапах, но в два раза крупнее. Они живут инстинктами, убивают, чтобы наесться. Мы называли их волкоподобными. А вот другие… Другие передвигаются на задних лапах, ростом они больше двух метров. А убивают далеко не всегда для того, чтобы насытиться, а как будто ради забавы. Нам даже казалось, что они получали от этого удовольствие. Хитрые твари, почти такие же умные, как и люди. Мы звали их человекоподобными. Я лучше предпочту столкнуться с тремя волкоподобными, чем с одним человекоподобным.
— А как ты оказался на востоке?
— Мне было тогда лет девятнадцать, может, двадцать, когда меня послали служить в цитадели. Все банально — у меня не было патриотических замашек, просто не прошел ежегодный смотр и отправился в ссылку на пять лет. Раньше требования к солдатам были гораздо суровее, чем сейчас.
— Ха-ха-х… — посмеялся принц.
— А потом пришло письмо от родителей, что жена и дочка умерли от чахотки. Ну я и остался служить в цитаделях, за эти пять лет стал отличным убийцей… Даже повышение получил. Я в какой-то степени рад вернуться в цитадели, а то стал жиреть на южных рубежах, хех.
— Ты помнишь первого убитого оборотня? — спросил Горт.
— Это невозможно забыть, милорд. Когда в ужасе ждешь нападения, внезапно чувствуешь запах псины и понимаешь, что оно у тебя за спиной. Смрад гниющей плоти из его пасти, желтые клыки, черные когти. Повсюду разорванные куски мяса… Нет, милорд, такое не забывается. Я попытался отрубить ему голову, но меч застрял в шее у зверюги, он опрокинул меня. А когда мы сцепились с ним на земле, воткнул ему кинжал под ребра. Он взвыл, и я вогнал лезвие глубже в его плоть, по самую рукоять, и провернул. Потом лежал, омытый волчьей кровью, и смотрел, как блекнут его желтые глаза.
Горт ощутил легкую дрожь по спине, и запах, исходящий от капюшона, стал сильнее. Остаток дня они проехали, храня молчание. Темнело, и Горт скомандовал разбить лагерь. Воины начали собирать палатки и укрытия. Селяне принялись разводить костры, готовить еду. Первым поставили шатер Горта. Почти четыре метра в высоту, из красного бархата, с тремя куполами. Под центральным куполом разместили большой прямоугольный дубовый стол для проведения советов. Под правым куполом поставили кровать из сосны, застеленную козьими шкурами, две подушки были набиты гусиным пухом. Под левым находился обеденный зал, а в нем стол на двенадцать персон, красивые резные стулья из черного дерева, обшитые мехом. Когда Горт вошел в шатер, стол был уже накрыт. Три жареных гуся, гороховая каша, булка мягкого ржаного хлеба и два кувшина с вином. Горт поспешил сесть за стол. За весь день похода он ел один раз, и то пару яблок.
— Родная, пригласи командующего Альрика с капитанами Гуннаром и Викаром разделить со мной трапезу, — с улыбкой попросил Горт одну из служанок, наливавшую ему в стакан вино.
Девушка молча кивнула и побежала в сторону выхода, только успела ойкнуть в ответ на шлепок пониже спины.
Через некоторое время она вернулась, приведя с собой все командование.
— Вы нас вызывали, милорд? — произнес Арнотом.
— Да, присаживайтесь и отужинайте со мной, сиры, — улыбаясь, ответил Горт.
Капитаны посмотрели на Арнотома и после того, как он сел напротив принца, расположились по правую и левую сторону от него. Все отломили себе по куску мяса от гуся и разделили буханку хлеба. Служанки поспешили наполнить стаканы гостей вином, и все приступили к трапезе.
— Арнотом, сколько дней нам еще предстоит провести в пути? — спросил Горт.
— Если мы продолжим идти с такой же скоростью, то дня через три, может, через четыре будем у перевалов, — ответил командующий.
— По прибытии необходимо будет сначала проверить окрестности от цитаделей до Тихих озер. Я предлагаю построить рядом с каждым озером по форту и разместить рабочих на полях. Надвигается зима. Распределим каждому по участку пахотной земли, чтобы весной они смогли без проволочек засеять их. До начала морозов необходимо будет отбросить оборотней хотя бы за озера. Но к северу от этого района земля богата горными месторождениями серебра, которые нам бы, несомненно, пригодились. Есть мысли на этот счет? — начал разговор младший сын короля.
Еще около часа командиры обсуждали свои планы по размещению людей и восстановлению хозяйства. Сначала Горт слушал очень внимательно, даже предлагал свои идеи по доставке угля и руды из месторождений за территорией озер, но потом его взгляд упал в сторону темнокожей служанки, все подливавшей вино в его стакан, который был уже седьмым за сегодняшний вечер. Горт чувствовал, как выпивка порядком ударила ему в голову. Девушка, возрастом ненамного старше него, была одета в бежевую тунику, волосы убраны в пучок. Каждый раз, когда она подливала Горту вино, он заигрывал с ней. Девушке ничего не оставалось, кроме как улыбаться в ответ. Но улыбка ее была натянутой, а сама служанка казалась испуганной. Арнотом все говорил и говорил, но мысли принца были сосредоточены лишь на том, чтобы остаться вдвоем, наедине с этой смуглой кареглазой красавицей. Горт резко встал из-за стола.
— Что же, сир Арнотом, капитаны, спасибо за добрые советы, но всем нам нужен отдых. Продолжим утром.
Сир Альрик, перебитый на полуслове, молча встал, поклонился и вышел. За ним вышли и капитаны. Горт попросил выйти оставшихся слуг, в последний момент ухватив за руку служанку, которая ему так приглянулась. На лице у девушки отразились замешательство и растерянность. От испуга она не смогла вымолвить ни слова, когда Горт плавным движением пальцев скинул с нее тунику. Девушка, вся дрожа, прикрывала руками свое красивое нагое тело. Ее растерянный взгляд был направлен на узорчатый ковер из шерсти красного и синего цветов, покрывавший пол.
Горт мощными мускулистыми руками подхватил служанку, как маленькое дитя, та только успела вскрикнуть от неожиданности. Их глаза встретились, когда Горт держал ее над собой. Он улыбнулся, брови его поднялись, а зеленые глаза заблестели каким-то выразительным живым светом.
Южанка внезапно ощутила легкость в теле, почувствовала всю теплоту сильных рук принца, а во взгляде увидела успокоение и уверенность. В считанное мгновение Горт повалил девушку на кровать, застеленную теплыми шкурами, впился в нее губами и заключил в крепкие объятия, не выпустив до самого утра.
На рассвете его разбудил командующий, потому что никто из слуг не решался тревожить сон гиганта. Девушка, завернувшись в козьи шкуры, спала сладким, умиротворенным сном, ее не разбудил даже громкий голос командующего. Горт, налюбовавшись красотой темнокожей служанки, поднялся и начал собираться в дорогу. Лагерь уже был наполовину собран. На завтрак Горту принесли жареную рыбу и гречневую кашу. Как только принц расправился с едой, он облачился в свои доспехи, отливающие серебром. У входа в шатер его уже ждал конь. Запрыгнув на него, принц вновь возглавил колонну и направился дальше к перевалам.
К вечеру снегопад усилился, и сир Арнотом предложил повернуть на юг, к Ноттерхольду. Он предупредил Горта, что так они потеряют максимум день пути, зато можно будет спокойно переждать бурю в чертогах этой крепости. Горт принял совет командующего и приказал поворачивать на юг. Принц и его люди выдержат любую бурю, Горт был уверен в них. Но вот насчет простолюдинов такой же уверенности у него не было. Селяне выглядели испуганными и больными. Любой со стороны подумал бы, что гонят рабов на каторгу. На всех были шерстяные штаны да овчинные тулупы, но Горт все равно распорядился, чтобы каждому выдали дополнительную теплую одежду.
Ноттерхольд — одна из крупнейших крепостей на севере. Она была возведена для защиты южных рубежей страны недалеко от Спокойной долины, где от Старшей сестры ответвляется река Ноттер. По своей прочности стены замка не уступали укреплениям столицы. Прямоугольные башни венчали каждый изгиб стены.
До тех пор, пока войско не достигло твердыни, командующий молчал, и вот наконец-то заговорил.
— Треть хлеба, что приходит в Остерхольд, отправляет нам сир Берси Гарди. Это его замок и земли вокруг. Сколько войн бы ни было с Восточными королевствами, Ноттерхольд еще ни разу взят не был. Сир Берси — верный подданный вашего отца и ваш, разумеется.
Командующий отправил передовой отряд к замку, чтобы известить о прибытии принца. В паре километров от замка их лично со свитой из двадцати всадников встречал наместник.
— Ваше величество, приветствую вас в моей скромной обители. Для меня честь принимать вас.
Лорд Берси был невысокого роста, но крепкого телосложения. Он уверенно держался в седле. Медный венец украшал его приглаженные темно-коричневые волосы, борода была коротко и аккуратно подстрижена. Хоть ему и было уже почти пятьдесят, седина еще не тронула его волос.
— А для меня честь посетить ваш замок. Сир Арнотом много рассказывал о воинской славе и истории города, — произнес Горт, оглянувшись на командующего.
— Да какая там слава, — отмахнувшись рукой, раздосадовано сказал наместник. — То ли дело было раньше! Только на моей памяти эта крепость выстояла четырнадцать осад. Одна длилась около года, между прочим. А потом ваш отец, да будет долгим его правление, воздвиг южные рубежи, и вот уже около двадцати лет нога вражеская не ступала на эту землю. Но мы тем временем не растеряли…
— Сир Берси, — осторожно перебил его Горт, — предлагаю продолжить беседу в теплых чертогах вашего великолепного замка за кружкой вина, а лучше за бочонком.
— Конечно. А вот ваши воины? — аккуратно поинтересовался наместник, оглядывая огромную черно-серую массу вдалеке, укрытую начинающейся снежной бурей.
По его взгляду Горту показалось, что лорд Берси не так рад его прибытию, как он говорит, а точнее, прибытию его армии, в которой было без малого пятнадцать тысяч голодных ртов.
— Провизии у нас более чем достаточно. Нам нужны лишь стены вашего замка, чтобы согреться и переждать бурю, а объедать вас будем только я да сир Альрик, — смеясь, ответил Горт.
— Конечно. Но, боюсь, мой замок не так велик, как это может показаться снаружи.
— Ах да, и чуть не забыл. Вы получите тысячу золотых за каждый день нашего пребывания, — вновь перебил его Горт.
Глаза лорда Арнотома округлились до размеров золотой монеты.
— Мой дом — ваш дом, милорд. Вы надолго запомните гостеприимство Ноттерхольда, — произнес наместник, улыбаясь, как довольный хитрый кот, урвавший кусок мяса.
Лорд Гарди развернул коня и направился в сторону замка, за ним последовал и принц. Командующий, поравнявшись с Гортом, поспешил выразить ему свое недовольство.
— Милорд, зачем ему платить за то, что он и так обязан был сделать? — негромко произнес сир Альрик, оглядываясь на наместника.
— Может, он нас так лучше накормит, кто знает?
Принц пришпорил коня, догоняя сира Берси. Командующий немного помедлил, пытаясь понять, отшутился ли таким образом Горт от его вопроса или же сказал это всерьез, но потом продолжил идти. Они прошли по мосту через широкий ров, выкопанный вокруг замка. Поднявшаяся тройная решетка у его ворот освободила проход, в который спокойно проехали бы две тройки лошадей. Замок действительно был небольшой — два десятка широких улиц, вымощенных белым кирпичом. Дома в основном были срублены из бревен, только ближе к городской площади стояли роскошные каменные особняки, в отличие от Остерхольда, где каждый второй дом был сложен из камня.
— Население здесь небогатое, в основном сельские жители, они день и ночь трудятся на полях. Дома, которые вы только что видели, принадлежат моим лордам. Их здесь осталось десять семей, у каждой всего по сто, может быть, двести воинов. Остальных его величество переселил либо в южные гарнизоны, либо отправил служить в Горные цитадели. В былые времена замок вмещал до десяти тысяч воинов, а сейчас пришлось закрыть казармы у северных и западных ворот. Доедем до чертога — я распоряжусь открыть их и разместить там ваших солдат, а рабочие смогут разбить палатки на улицах, в стенах замка, — обратился к принцу сир Гарди.
Только Горт зашел в чертог замка, его словно одеялом окутало тепло, исходящее от горящих каминов. Темнокожий слуга проводил принца до его опочивальни, где он смог спокойно переодеться, чтобы после прийти в главный зал и присоединиться к ужину.