Карнавал мисс Мэгги Стюарт

28.03.2026, 17:13 Автор: Александра Шервинская

Закрыть настройки

Показано 8 из 13 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 ... 12 13


— Ну, вообще-то их вполне можно понять, — ухмыльнулся сержант, — расследование никуда до завтра не убежит, а вам, пожалуй, следует побыть вдвоём, ребята. Мэгги, как ты смотришь на то, если мы завтра к тебе наведаемся? Посидим на террасе, кофе попьём, печенек погрызём, шпицев подразним…
       — Мне кажется, вы у меня и так уже практически поселились, — проворчала я, — так что заявитесь в любом случае, даже если я скажу, что против. Поэтому приходите после обеда, но не вечером. И печеньки приносите свои, я вас всех не прокормлю.
       — Вот какая ты меркантильная, Мэгги, это что-то! — Джастин вытащил из-под стола пакет, который принёс с собой и про который я уже забыла. — Это тебе маленький подарок на помолвку, меня просили передать. Тут как минимум килограмм какого-то очень хорошего кофе и коробка итальянского шоколадного печенья.
       — Подарок? Мне? От кого? — искренне изумилась я.
       — От хороших людей, — подмигнул мне Джастин, — ты же не думала, что преемник мистера Стоуна забудет о просьбе твоего дяди Кевина? Так что я теперь тут официально надолго, а тебе меня просили передать наилучшие пожелания и вот… милый пустячок.
       — А то, что печенье итальянское — это намёк? — я осторожно заглянула в пакет.
       — Мэгги, иногда итальянское печенье — это просто итальянское печенье, — хитро улыбнулся сержант и, прихватив Саймона, направился к выходу из ресторана.
       


       ГЛАВА 9


       
       «С бесчестным человеком можно быть уверенным,
       что он поступит бесчестно, а вот за честным
       нужно всё время приглядывать, как бы он чего не вытворил...»
       ©«Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины»

       
       Уж не знаю, само так получилось, или мистер Гринберг потихоньку выпроводил всех остальных посетителей, но в итоге после ухода Джастина и Саймона мы с Алексом остались одни во всём ресторане. Мистер Гринберг ненавязчиво дал нам понять, что если что — он тут неподалёку, и тоже исчез.
       — Тебе понравилось кольцо? — первым нарушил молчание Алекс, доливая в мой бокал шампанского. — Мне показалось, что это как раз то, что нужно. Я не ошибся?
       — Оно просто великолепно! — искренне ответила я. — Наверное, лучше ничего нельзя было даже вообразить. Знаешь, я очень боялась, что будет что-нибудь массивное, с крупным камнем, такое… «купеческое». Но ты сумел приятно меня удивить, за что я тебе очень благодарна. Я буду носить его с огромным удовольствием, честно.
       — Я очень надеюсь, что у меня будет ещё много возможностей приятно тебя удивить, — сказал Алекс с улыбкой и тут же добавил, — я знаю, насколько банально и даже двусмысленно это звучит, но… Мне, как оказалось, очень нравится тебя радовать, Мэгги, и я собираюсь делать это в течение ближайших лет пятидесяти как минимум.
       Я отпила шампанского, и за столом повисла тишина: мистер Гилмер молчал, а я так вообще не представляла, о чём можно и нужно говорить в такой ситуации. О планах на будущее? О том, как нам прожить эти полгода? О предполагаемой свадьбе?
       — Что тебя смущает, Мэгги? — негромко спросил Алекс, серьёзно глядя на меня. — Я же чувствую, что нравлюсь тебе, но ты словно всё время сама себя останавливаешь. При этом ты согласилась выйти за меня замуж, но тоже словно чего-то опасаясь. Почему? Если тебя что-то беспокоит, то просто спроси, я обещаю ответить честно.
       — Наверное, правильнее было бы задать все эти вопросы до помолвки, а не после неё, тебе так не кажется?
       — Нет, — тут же ответил Алекс, — так ты уже согласилась, поэтому урегулировать все непонятные моменты мне будет несколько проще. К тому же твоё «да» даёт мне надежду на то, что твои сомнения носят не слишком глобальный характер.
       — Почему ты строишь свой торговый центр в Блайзбери? — я старательно смотрела куда угодно, но не на Алекса. — Даже я понимаю, что с точки зрения выгоды это, мягко говоря, сомнительное предприятие. Люди в провинции настороженно относятся ко всяким новшествам, особенно таким глобальным. К тому же они будут опасаться, что твой центр нанесёт ущерб маленьким магазинчиками и лавочкам. Сейчас ты — владелец большой торговой сети, но она вся где-то там, далеко. Но как только ты начнёшь строительство, отношение к тебе может измениться. И почти наверняка изменится. И ты не можешь этого не понимать, Алекс. Но тем не менее с упорством, достойным лучшего применения, пробиваешь строительство «Маунтин» в Блайзбери. Да как тебя вообще сюда занесло?!
       — И к каким же выводам ты пришла, моя подозрительная мисс Маргарет? — Алекс совершенно не выглядел смущённым, напротив, он держался спокойно, даже расслабленно.
       — Ты каким-то образом, я пока не понимаю, каким именно, связан с дядей Кевином или с моими родителями? — сказала я, запоздало подумав: а нужна ли мне эта правда? — Или ты, как и Джастин, выбрал Блайзбери, чтобы пересидеть здесь какие-то опасные для тебя времена?
       Молчал мистер Гилмер довольно долго, потом отпил из своего бокала и пристально посмотрел на меня.
       — Мне не хотелось бы лишать себя романтического флёра, но я вынужден тебя разочаровать, Мэгги, — наконец-то заговорил он, — в моём прошлом нет никаких тайн и секретов, я не являюсь членом преступного сообщества и никогда не нарушал закон, клянусь! Я действительно Алекс Гилмер, если полностью, то Александр Энтони Гилмер, владелец торговой сети «Маунтин». Что касается Блайзбери, то я выбрал этот городок из двух десятков подобных в рамках правительственной программы, целью которой является адаптация крупных торговых сетей к работе в провинции. Сейчас много делается для того, чтобы и в небольших городах человек мог купить всё, что ему необходимо, не ожидая месяцами заказ из крупного города. Я не собираюсь конкурировать с лавками зеленщиков или пекарнями, Мэгги, и отбирать у них кусок хлеба. В «Маунтин» любой житель Блайзбери сможет купить бытовую технику, запчасти для автомобиля или велосипеда, посуду, предметы интерьера, редкие специи или фрукты, хороший кофе и настоящий качественный чай. Я не собираюсь ни у кого ничего отбирать, наоборот, я очень рассчитываю, что мой центр помимо новых рабочих мест и отчислений в городскую казну, даст Блайзбери импульс к дальнейшему развитию. Понимаешь?
       — Звучит красиво, — согласилась я, — и ты можешь дать слово, что твоё появление в Блайзбери никак не связано ни со мной, ни с моими родственниками?
       — Даю слово, — улыбнулся Алекс, — теперь ты успокоилась?
       — Более или менее, — честно ответила я, — но, возможно, со временем это пройдёт. Просто слишком много всякого странного творится вокруг меня, тут волей-неволей начнёшь подозревать всех и каждого.
       — Понимаю, — кивнул мистер Гилмер, и я почувствовала: он действительно понимает, а не просто говорит положенные слова, — но запомни одно, Мэгги: я никогда не причиню тебе вреда и не позволю это сделать никому другому. Просто верь мне, ладно? И не скрывай от меня свои сомнения, ведь намного проще спросить и получить ответ, чем терзаться, согласись?
       — Я не буду обещать, Алекс, но я постараюсь, — улыбнулась я, — а теперь, наверное, нам пора идти и дать возможность мистеру Гринбергу закрыть ресторан и отдохнуть?
       — Ты права, — мой жених потянулся и с некоторым трудом вытащил себя из-за стола, — время пролетело как-то совершенно незаметно. Впрочем, со мной такое происходит постоянно, когда ты рядом. Альберт, вызовите нам, пожалуйста, такси, — попросил он незаметно подошедшего к нам владельца ресторана.
       О как, для него мистер Гринберг просто Альберт? Интересно, когда это он успел так коротко с ним сойтись, или у коммерсантов с этим вопросом обстоит проще?
       — Благодарю вас, мистер Гринберг, всё было просто замечательно, — я улыбнулась владельцу «Долли», который приложился к моей ручке и сказал:
       — Ах, мисс Маргарет, просто Альберт, прошу вас! Для меня была большая честь принимать вас и тем более стать свидетелем столь трогательного события. Смею надеяться, что свадебное торжество тоже пройдёт в этих гостеприимных стенах! Могу заранее предложить очень привлекательные условия!
       — Ой, до свадьбы ещё есть время, — я постаралась улыбнуться как можно беззаботнее, — но за предложение большое спасибо, мы будем иметь в виду, да, Алекс?
       — Конечно, дорогая, — поддержал меня жених, — давай подождём машину на крыльце.
       — Сейчас всё организуем, — заверил нас мистер Гринберг и поспешил к телефону.
       На улице уже начинало темнеть, и я с некоторым удивлением поняла, что время действительно пролетело как-то совершенно незаметно.
       — Я могу рассчитывать на чашку кофе? Или ты устала и лучше отложим?
       Я с благодарностью посмотрела на жениха и в очередной раз подумала: а может, всё хорошо и нет никаких подводных камней? Он ведь мог настоять, во всяком случае, попытаться: всё же помолвка, и я теперь официально его невеста…
       Невеста? Я? Стоп. Как-то слово «жених» в отношении Алекса в моей голове укладывалось достаточно спокойно, а вот слово «невеста» применительно к самой себе вызывало глубокий внутренний диссонанс. Невеста — это кто-то в белом платье, укутанный в невесомое кружево фаты, с маленьким букетиком, который нужно непременно бросить в толпу… А я? Я пока ни к чему такому не готова, я хочу просто жить: организовать и провести карнавал, потом поучаствовать в осенней ярмарке, встретить зиму… Может, Алекс согласится потом ещё немного подождать со свадьбой? Ну или надо будет договариваться «на берегу», что я не стану менять привычный образ жизни, продолжу работать, заниматься интересными проектами и так далее. А потом, если мистер Гилмер окажется таким, каким старается выглядеть, мы, может быть, и наведаемся в прекрасную страну Швейцарию.
       — Мэгги?
       — Ой, прости, я задумалась, — мне стало страшно неловко, — если ты не против, то давай отложим. Я на самом деле не просто устала, я вообще себя никак в кучку собрать не могу. Мысли разбегаются, скачут, словно я не бокал шампанского выпила, а целую бутылку в одно лицо усидела.
       — Ничего страшного, — Алекс помог мне сесть в подошедшее такси, положил на сидение рядом с водителем букет, и сам устроился рядом, крепко сжав мою руку, — Вестминстер-стрит, 19, пожалуйста.
       — Доставлю в лучшем виде, — таксист, лицо которого показалось мне знакомым, весело подмигнул нам в зеркало заднего вида, — мои поздравления, мисс Стюарт, мистер Гилмер.
       — Спасибо, — за нас обоих ответил Алекс, а я молча откинула голову на спинку удобного сидения и закрыла глаза.
       Так я и просидела всё то время, что мы ехали до моего дома, и открыла глаза только тогда, когда машина остановилась. Алекс помог мне выйти, и таксист, ещё раз поздравив нас, уехал.
       — Мэгги, я не претендую на кофе, но… можно я зайду?
       Я посмотрела ему в глаза и увидела в них что-то такое, что заставило меня кивнуть и молча пропустить Алекса в холл. Войдя в дом, я прошла сначала в гостиную, взяла большую вазу, затем направилась в кухню, налила в неё воду, снова отнесла в комнату…
       Всё это время Алекс терпеливо стоял и даже не пытался просочиться дальше прихожей. Когда букет был пристроен, я наконец-то остановилась и взглянула на улыбающегося жениха.
       — Больше всего мне сейчас хочется схватить тебя в охапку и отнести туда, где есть любая приемлемая горизонтальная поверхность, — тем самым чуть хриплым голосом, от которого я теряла голову, проговорил Алекс, — но это было бы неправильно и нечестно по отношению к тебе, Мэгги. Сейчас я просто схожу от тебя с ума, поэтому не смогу себя сдерживать и могу нечаянно… быть слишком нетерпеливым. Поэтому я сейчас просто поцелую тебя, осознавая, что имею на это полное право, и уйду. А ты закроешь дверь покрепче и отдохнёшь. И, с твоего позволения, через часик я тебе позвоню… Вдруг ты ещё не будешь спать?
       — Спасибо, Алекс… за деликатность и понимание, — прошептала я, подходя к нему.
       Запрокинув голову, я смотрела, как он медленно наклоняется ко мне, а потом закрыла глаза и отдалась мягкому и нежному поцелую, который, впрочем, с каждой секундой становился всё более жарким и страстным.
       — Чёрт побери этот ваш блайзберский консерватизм с его идиотскими правилами, — с трудом оторвавшись от меня, прошептал Алекс, тяжело дыша, — Мэгги, я не выдержу до Рождества, честно! Давай ты меня пожалеешь, а?
       — Выдержишь, я в тебя верю, — засмеялась я, — а теперь иди, я и правда еле на ногах держусь.
       — Я точно не соблазню тебя расслабляющим массажем или ещё чем-нибудь столь же привлекательным? — без особой надежды уточнил мистер Гилмер, вздохнув, открыл дверь и шагнул на крыльцо, которое внезапно оказалось мокрым.
       — Дождь, — озвучил Алекс очевидный факт, — Мэгги, у тебя в хозяйстве найдётся лишний зонт?
       — Посмотри возле двери в стойке, там было несколько штук, — отозвалась я, ошеломлённая очередной догадкой, — среди них, кажется, был мужской.
       — О, нашёл, спасибо, — мистер Гилмер продемонстрировал мне не очень новый, но на вид крепкий зонт. Пройдусь… Уже и не помню, когда я в последний раз гулял под дождём. Наверное, лет десять назад, а может, и больше…
       — Алекс, — негромко окликнула я его, — ты работаешь под прикрытием, да? Ты полицейский из специального отдела и в Блайзбери прибыл в поисках какого-нибудь нарушителя закона?
       Мистер Гилмер повернулся ко мне, наверное, чуть медленнее, чем это сделал бы человек, удивлённый услышанным, и мягко улыбнулся.
       — Мэгги, видимо, я был совершенно прав, когда говорил, что ты сегодня слишком устала, — он покачал головой, — это надо же такое придумать!
       — Так да или нет?!
       — Дорогая, отдыхай, — Алекс подошёл и снова нежно поцеловал меня, — и не забивай свою прелестную головку такими странными предположениями, хорошо? Полицейские не занимаются серьёзным бизнесом, им просто некогда. Так что секретный агент из меня получился бы так себе, я бы сказал, некондиционный. И ещё… знаешь, Мэгги, почему я до сих пор не сказал тебе тех главных слов, которые ждёт от своего мужчины любая женщина?
       — Почему?
       — Потому что я хочу в ответ услышать «и я тебя тоже», а пока ты не перестанешь подозревать меня во всех смертных грехах, мне это не светит.
       Сказав это, он подмигнул мне, раскрыл зонт и бодро зашагал в сторону центра.
       


       ГЛАВА 10


       
       «Ты если чё конкретно предложить хочешь,
       так говори, а ежели так языком чешешь,
       то слазь с бочки, не дури людям головы!»
       © «Алёша Попович и Тугарин Змей»

       
       Я была практически уверена, что не смогу заснуть, так как от такого количества событий просто голова шла кругом. Но, к собственному глубочайшему изумлению, отключилась, как только голова коснулась подушки, а может, даже раньше, и открыла глаза только утром, когда солнце уже было достаточно высоко. Полежав немного, я подняла руку и задумчиво посмотрела на кольцо, которое бодро сверкало и, в отличие от меня, явно не усложняло себе существование никакими проблемами. Хорошо, наверное, быть кольцом: все тебя любят, никому от тебя ничего не надо, все просто любуются и всё.
       Через пару минут, осознав, насколько бредовыми были мои мысли, я выбралась из-под одеяла и прошлёпала в ванную. Зеркало послушно отразило мою встрёпанную сонную персону и намекнуло, что неплохо бы привести себя хотя бы в относительный порядок.
       — Я начала разговаривать с предметами, — пожаловалась я непонятно кому, — так-то ничего страшного, наверное, но симптом тревожный. Ещё немного, и они начнут мне отвечать…
       После умывания и чашки кофе я наконец-то снова смогла мыслить адекватно и несколько раз прокрутила про себя вчерашний разговор с Алексом, точнее, его финальную часть.

Показано 8 из 13 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 ... 12 13