Вэллия стояла у повозки, в которой приехала, рядом в суматохе гости определяли места в процессии, кто за кем пойдёт. Стояла после долгой дороги и не могла отвести глаз с его лица. Чёткий правильный овал, тёмные глаза и брови, и волосы тёмно-русые почти доставали до плеч. Он был нешироким в кости и несильно высоким, неопытная молодость сквозила в каждой черте его, в каждом движении. И Вэллия тут же вспомнила Алдора, сильного, взрослого, заслоняющего её от разъярённого Корвина, с мудрым внимательным взглядом, его властный успокаивающий поцелуй. И горько усмехнулась с тоской. Судьбою и Богом ей дан в мужья этот мальчишка, чуть старше её самой. Ей даже казалось, что она, после всего пережитого, старше его, опытнее, он казался ей слишком молодым и зависимым от своего советника.
Определённо, он симпатичен, в любое другое время он понравился бы ей, он мог бы стать хорошим товарищем, другом, старшим братом, но Вэллия не видела его в роли своего мужа, господина, хозяина её жизни.
Она вздохнула. И на том спасибо, отец мог найти вариант куда хуже этого, старого и больного, страшного и жестокого. По крайней мере, этот не казался бессердечным и злым, сохранялась надежда на его мягкость и уступчивость. Если, конечно, внешность не обманчива.
Граф Вольдейн взял дочь-невесту под локоть, он должен сам завести её в церковь. Тонкие пальцы с силой впились в бархат и в кожу, но Вэллия выдержала хватку своего отца, даже не поморщившись. Ей придётся молчать, и граф тоже надеялся на это.
Церковь была полна народа, жених уже был здесь, Вэллия даже не заметила, как его увели туда. Граф провёл дочь к алтарю и только тогда нехотя отпустил её руку. Начался долгий обряд венчания, молитвы на латинском шли одна за другой, где-то пел церковный хор, красивые голоса поднимались под купол старого собора, и от них замирала душа, казалось, сами ангелы присутствовали тут. Вэллия молчала и глядела прямо перед собой, не слыша голоса епископа, слушала только хоровое пение. Присутствующие стояли тихо, и казалось, что, кроме её, в церкви никого больше нет, оглянись, а за спиной пусто.
Когда епископ спросил её, она не услышала, и вопрос пришлось повторить второй раз. Вэллия растерялась, когда, опомнившись от своих мыслей, заметила, что все вопросительно смотрят на неё. Но сегодня ей многое прощалось, и она прошептала: «Да...» Вздох облегчения вырвался из груди графа Вольдейна, но услышала его, наверное, только сама Вэллия.
Жених думал меньше, и когда епископ разрешил поцеловать невесту, приблизился и дрожащими пальцами поднял белую вуаль с лица графской дочери, сухо и коротко коснулся губ, и тут же отстранился. Присутствующие в церкви родные и гости расступились, давая ход молодым, начали поздравлять их. Молодой маркграф взял под руку свою супругу. Вэллия быстрым движением опустила на лицо вуаль, незачем, чтобы все видели, как подурнела дочь графа, и с какой тоской в глазах выходит она замуж.
Теперь молодые супруги ехали вместе и сидели рядом, но Ниард тут же уставился в окно повозки, а Вэллия, желая отгородиться, накинула на себя тёплое одеяло. Всю дорогу до Берга они вдвоём не проронили ни слова, маркграф сам молчал, да и Вэллии было всё равно, она стала безучастной к тому, что происходит с ней.
Дорога до Берга, всё время тянувшаяся между заснеженных полей, начала часто искривляться, огибая сосновые опушки, медленно пошла вверх. Бергские земли делились на две части – горный Берг и равнинный Берг. Столица находилась в первой части, на горах, поросших лесом. За всё время существования Берг пытались брать штурмом всего три раза и ни разу не смогли взять. Маленький замок на склоне горы был отгорожен глубоким рвом, а мост через него охраняли две башни.
Густые леса вокруг не позволяли долго прокармливать конную армию любого противника, а ближайшие деревни и городки располагались за перевалом на порядочном расстоянии от Берга и друг от друга. Дорога через перевал вела в земли графа Доранна. Если армия Лиона вторгнется в земли соседа, чтобы пройти через перевал, ей придётся сначала взять замок Берг, а потом только спуститься в Берг равнинный, богатый хлебом и скотом.
После свадьбы на дочери сеньора Бергский правитель получил в приданое хорошие земли на равнине, расширил владения за счёт богатых земель и населения, проживающего на них. Даже налогами Бергская казна заметно получит прибавку. Граф Вольдейн слишком щедро заплатил за свою дочь. За это маркграф должен укрепить перевал новыми сторожевыми башнями и выставить дополнительные посты. Угроза Лиона пугала всех. А Берг был ключом к землям графа Вольдейна и его вассалов.
До замка добрались они уже глубокой ночью, в январе сумерки опускаются очень быстро, но, не смотря на ночь, все ждали молодых. Никто не спал, замок был освещён, звучала музыка и песни. Всех гостей и маркграфа с супругой провели в обеденный зал, где уже ждали празднично накрытые столы. Начался свадебный пир, лилось вино, слуги подавали блюда, музыканты играли на свирелях, звенели колокольчики.
Только тут Вэллия заметила, что гостей, в самом деле, немного, даже в замке отца на праздники собиралось обычно больше, а тут свадьба господина. Видимо, по дороге до Берга многие отстали, да и местных вассалов у маркграфа, видно, было немного. Земля молодая, сеньор ещё не заручился поддержкой большого количества слуг, да и земли для этого имел немного.
Весь пир они вдвоём сидели рядом, почти не разговаривали, ели мало. Сама Вэллия съела только кусочек пирога и холодной дичи. Готовили в Берге хорошо, и, наверное, эта свадьба стоила замку продуктов на месяц-два, и весной все будут жить на просяной каше, не иначе. Вэллия поймала себя на мысли, что уже думает, как хозяйка замка.
Навалилась усталость, глаза закрывались сами собой. Ещё сегодня утром они были в дороге, а вчера – в Дарне. Какие долгие дни. Сколько событий и лиц промелькнуло за это время. Всё новое, незнакомое.
– Я больше не могу... – прошептала Вэллия, отодвигая от себя пустой кубок, за весь вечер она выпила всего несколько глотков чистой воды и ни капли вина. – Можно мне уйти?
Ниард подал знак старой служанке-экономке, она управляла здесь до Вэллии. Старуха подошла, чтобы проводить молодую супругу в спальню, приготовить к приходу мужа. Вэллия поднялась из-за стола, и все вдруг захлопали в ладоши, кто-то засмеялся, давая напутствия молодым. Вэллия поторопилась быстрее покинуть зал. Служанка вела её по лестничным переходам, промозглым коридорам и этажам в башню. В спальне было натоплено, в камине ещё рдели угли.
– Я помогу вас раздеться... – проскрипела служанка.
– Хорошо... – Вэллия сама сняла с себя вуаль, вимпл и венок, повернулась спиной к женщине, чтобы та развязала шнуры лифа. Сильные сухие пальцы быстро и ловко управлялись с такой работой, Вэллию аж покачивало от резких движений.
– Меня зовут Гелла, завтра я покажу вам замок и отдам ключи от всех кладовых. Если возникнут какие-то вопросы, можете смело спрашивать.
– Хорошо... – выдохнула Вэллия и перевела дух, шнуры лифа ей затянули ещё в замке отца, прошло два дня и вот уже вторая ночь, за это время она успела отвыкнуть дышать глубоко.
– Я уже много лет живу здесь, меня ценила даже старая хозяйка...
– Бергская княгиня? – Вэллия удивилась. Руки старухи замерли, она перевела взгляд на лицо молодой госпожи, но Вэллия смотрела через плечо назад и взгляда Геллы не видела.
– Нет, совсем не княгиня, а невестка вашего супруга, жена его старшего брата, господина Роналда, маркграфиня Эльза...
– А-а... А где она сейчас? – Вэллия плохо знала историю Берга, – пробел, который надо будет заполнить в свободное время.
– Она, её муж – господин Роналд, их сын погибли в годы последней эпидемии, выжил только ваш супруг, он-то и стал господином в Берге.
– Понятно... – Вэллия кивнула и повернулась лицом, подставляя запястья, здесь тоже высокие манжеты торжественного платья были стянуты тонкими шнурками, из-за чего длинные и широкие рукава нависали свободно на кисти рук. – Я этого не знала...
– Конечно, ваш брак был таким поспешным... – Она укоризненно поджала тонкие губы, старалась не смотреть в глаза. Глубокие морщины обезображивали её лицо, старуха отталкивала не только внешним видом, но и поведением, обидой за потерянную власть.
– Не позволяй себе лишнего, – Вэллия не любила болтливых слуг, – свадьба – не твоего ума дело.
– Конечно, госпожа... – старая Гелла извинилась, но полосонула по лицу таким взглядом, что Вэллия стиснула зубы и мысленно перекрестилась.
Служанка снимала с госпожи юбку за юбкой, пока Вэллия не осталась в длинной белой сорочке до пят.
– Дальше я сама... – Вэллия снимала чулки, а служанка занялась постелью, раскладывала одеяла и взбивала подушки. – Помоги мне... – Вэллия села на край кровати и коснулась пальцами причёски. Гелла начала вытаскивать шпильки, украшенные жемчужинами, снимала сеточку. Волосы посыпались на плечи, сворачиваясь в кольца, долгая причёска сказалась и на них.
– Вы обрезали волосы? – удивилась служанка. – Зачем? Какая надобность была это делать?
– Я долго болела, и никто не смог их прочесать...
– У нашей госпожи Эльзы волосы были до колен, просто у ваших служанок неизвестно откуда растут руки.
– Может быть... – согласилась Вэллия.
– Это позор для женщины...
– Позор для женщины – совершать бесчестья, а не обрезать волосы.
Гелла обидчиво поджала губы.
– Я ещё нужна вам?
– Нет. Можешь идти.
Ушла, забрав масляную лампу с собой. В комнате осталась одна единственная сальная свеча. Вэллия забралась под одеяло на дальнюю от двери сторону кровати, долго не могла согреться. Озноб предстоящего не давал покоя, скоро придёт ОН, и... Вэллия молилась, шептала губами, стараясь удержать остатки тепла, холодные, тяжёлые одеяла стискивали тело. Что будет? Что с ней будет? Господи, помоги... Не оставь меня в милости своей... Сотвори чудо...
Она молилась долго, а ОН не приходил, пока усталость не взяла своё, и Вэллия не заснула. Спала чутко, вскидываясь от каждого шороха. Наконец, пьяные гости привели в спальню молодого супруга. Вэллия с высокой подушки наблюдала, как выпроваживал её муж из спальни всех зевак и любопытных, как накидывал деревянный засов, разгребал угли в камине, снимал расшитый камзол, а потом он затушил свечу, и ничего Вэллия больше не видела, только слышала, как бьётся собственное сердце.
А молодой супруг разделся в темноте и забрался под одеяло с другой стороны кровати, долго лежал, раздумывая, потом подобрался к Вэллии, обнял её через грудь и шепнул на ухо:
– Я думаю, ты не будешь против, если мы просто выспимся? Я устал смертельно, честное слово... – Удивлённая Вэллия согласно кивнула несколько раз, и Ниард поцеловал её в горячую щёку. – Я знал, что ты поймёшь меня, дорогая...
Так для неё прошла её первая брачная ночь. Её муж, можно сказать, даже не прикоснулся к ней. Утром Вэллия проснулась в пустой постели, Ниарда уже не было, и как он ушёл, она тоже не слышала. Последние два дня так вымотали её, что она проспала эту ночь, как убитая.
* * * * *
Её разбудила служанка, она принесла дров для камина, улыбалась молодой госпоже, быстро говоря:
– Просыпайтесь, скоро завтрак... Поздний завтрак. Гости уже уехали на охоту вместе с вашим супругом. Вас будить не стали, так распорядился господин.
– И он уехал? – Вэллия удивилась, вот так муж.
– Я помогу вам одеться, в соседнюю комнату уже затащили ваши сундуки, у вас же есть подходящее платье? – Молодая девушка во всём хотела угодить новой хозяйке.
– Конечно, у меня всё есть...
Вэллия поднялась, в комнате было холодно, за январскую ночь всё тепло выдуло в щели. Служанка подала свою шаль, Вэллия тут же закуталась в неё.
– Через этот гобелен вы попадёте в другую комнату, – девушка указала рукой на вышитый гобелен на стене, – там ваши сундуки... Если немножко подождёте, я помогу вам... – Она пыталась растопить камин, укладывала сырые дрова. Вэллия присела на край постели. Огонь долго не хотел гореть, и служанка, смущённо улыбаясь, оправдывалась: – В этом году столько снега, даже в дровяники намело, лежат, лежат, пока загорятся...
– Обычно меньше снега? – Вэллия поддержала разговор.
– Обычно, да... Зато морозы этой зимой небольшие, слава Богу... ветра только... Ещё и морозы, может, будут, кто знает... до весны далеко...
Скоро девушка управилась с камином, вместе с Вэллией они прошли в смежную комнату, чтобы поискать одежду в сундуках. В этой комнате камин не топили давно, здесь тоже стояла кровать, узкая, холостяцкая, стол и несколько кресел простых, деревянных.
– Это для кого эта комната? – спросила Вэллия.
– Здесь иногда господин засиживается допоздна или ночует... Мы топим её редко, так, раз в неделю или дней через пять...
Служанка помогла Вэллии переодеться в тёмное шерстяное платье киртл с глухим воротом под горло, затянула шнуры на лифе по бокам, подала котарди – узкий пиджак до половины бедра с длинным рядом круглых пуговиц, а для тепла – сюрко – жилетку, обшитую мехом, с длинными узкими прорезями. Девушка ловко собрала под сеточку волосы госпожи и аккуратно втолкнула шпильки. Вэллия накинула на плечи шерстяную шаль и надела деревянные башмаки; с чулками и носками они почти не хлябали на ногах.
После завтрака Гелла повела молодую госпожу по замку, показала все комнаты и углы, кладовые и мастерские, конюшни, псарни, пекарню, мельницу. Вэллия посетила маленькую церковь и познакомилась с бергским священником, отцом Валерианом. Он был молодым и служил в этом приходе только второй год, сменил умершего священника. Вэллия смутилась, встретившись с ним: он такой молодой, чуть старше её самой, как можно ему исповедоваться? Как просить у него совета? Как она может рассказать ему о своём интересном положении? Господи...
Ей понравилось, что в замке был свой сад, правда, маленький и неухоженный, без хозяйки в замке его забросили. Весной, когда зацветут яблони и груши, здесь будет очень красиво.
Несмотря на маленькие размеры замка, при церкви были госпиталь, приют на несколько человек и огород для лекарственных растений. Монахи и служители церкви следили за всем этим, лечили больных, заготавливали травы.
Сейчас всё было прикрыто снегом, неприветливое и холодное. Придётся ждать весны, чтобы оценить всё это по достоинству.
Да, замок был небольшим, это не размах графского замка сеньора графа Вольдейна, откуда недавно только приехала Вэллия. Ей придётся долго привыкать к новому месту, полюбить его или хотя бы привыкнуть, стать матерью наследника этих земель.
Уже после обеда вернулись с охоты гости. Вэллия, кутаясь в шаль, встречала их во внутреннем дворе замка. У колодца слуги свалили всю дичь, крутились собаки и мокрые лошади. Убитая птица, кабаны и олени лежали на снегу все вместе, и кровь пропитывала снег под ними. Слуги ловили уставших собак за ошейники, утаскивали их на псарню, конюшие уводили лошадей в конюшни.
Вэллия завороженными глазами глядела на всё, что творилось вокруг: дичь, собаки, разодетые гости смеялись и шутили. Среди гостей она отыскала глазами своего мужа. В расшитом жипоне – камзоле, в тёплом плаще, в шапке и в высоких охотничьих сапогах, он казался ей чужим и на удивление красивым.
Определённо, он симпатичен, в любое другое время он понравился бы ей, он мог бы стать хорошим товарищем, другом, старшим братом, но Вэллия не видела его в роли своего мужа, господина, хозяина её жизни.
Она вздохнула. И на том спасибо, отец мог найти вариант куда хуже этого, старого и больного, страшного и жестокого. По крайней мере, этот не казался бессердечным и злым, сохранялась надежда на его мягкость и уступчивость. Если, конечно, внешность не обманчива.
Граф Вольдейн взял дочь-невесту под локоть, он должен сам завести её в церковь. Тонкие пальцы с силой впились в бархат и в кожу, но Вэллия выдержала хватку своего отца, даже не поморщившись. Ей придётся молчать, и граф тоже надеялся на это.
Церковь была полна народа, жених уже был здесь, Вэллия даже не заметила, как его увели туда. Граф провёл дочь к алтарю и только тогда нехотя отпустил её руку. Начался долгий обряд венчания, молитвы на латинском шли одна за другой, где-то пел церковный хор, красивые голоса поднимались под купол старого собора, и от них замирала душа, казалось, сами ангелы присутствовали тут. Вэллия молчала и глядела прямо перед собой, не слыша голоса епископа, слушала только хоровое пение. Присутствующие стояли тихо, и казалось, что, кроме её, в церкви никого больше нет, оглянись, а за спиной пусто.
Когда епископ спросил её, она не услышала, и вопрос пришлось повторить второй раз. Вэллия растерялась, когда, опомнившись от своих мыслей, заметила, что все вопросительно смотрят на неё. Но сегодня ей многое прощалось, и она прошептала: «Да...» Вздох облегчения вырвался из груди графа Вольдейна, но услышала его, наверное, только сама Вэллия.
Жених думал меньше, и когда епископ разрешил поцеловать невесту, приблизился и дрожащими пальцами поднял белую вуаль с лица графской дочери, сухо и коротко коснулся губ, и тут же отстранился. Присутствующие в церкви родные и гости расступились, давая ход молодым, начали поздравлять их. Молодой маркграф взял под руку свою супругу. Вэллия быстрым движением опустила на лицо вуаль, незачем, чтобы все видели, как подурнела дочь графа, и с какой тоской в глазах выходит она замуж.
Теперь молодые супруги ехали вместе и сидели рядом, но Ниард тут же уставился в окно повозки, а Вэллия, желая отгородиться, накинула на себя тёплое одеяло. Всю дорогу до Берга они вдвоём не проронили ни слова, маркграф сам молчал, да и Вэллии было всё равно, она стала безучастной к тому, что происходит с ней.
Дорога до Берга, всё время тянувшаяся между заснеженных полей, начала часто искривляться, огибая сосновые опушки, медленно пошла вверх. Бергские земли делились на две части – горный Берг и равнинный Берг. Столица находилась в первой части, на горах, поросших лесом. За всё время существования Берг пытались брать штурмом всего три раза и ни разу не смогли взять. Маленький замок на склоне горы был отгорожен глубоким рвом, а мост через него охраняли две башни.
Густые леса вокруг не позволяли долго прокармливать конную армию любого противника, а ближайшие деревни и городки располагались за перевалом на порядочном расстоянии от Берга и друг от друга. Дорога через перевал вела в земли графа Доранна. Если армия Лиона вторгнется в земли соседа, чтобы пройти через перевал, ей придётся сначала взять замок Берг, а потом только спуститься в Берг равнинный, богатый хлебом и скотом.
После свадьбы на дочери сеньора Бергский правитель получил в приданое хорошие земли на равнине, расширил владения за счёт богатых земель и населения, проживающего на них. Даже налогами Бергская казна заметно получит прибавку. Граф Вольдейн слишком щедро заплатил за свою дочь. За это маркграф должен укрепить перевал новыми сторожевыми башнями и выставить дополнительные посты. Угроза Лиона пугала всех. А Берг был ключом к землям графа Вольдейна и его вассалов.
До замка добрались они уже глубокой ночью, в январе сумерки опускаются очень быстро, но, не смотря на ночь, все ждали молодых. Никто не спал, замок был освещён, звучала музыка и песни. Всех гостей и маркграфа с супругой провели в обеденный зал, где уже ждали празднично накрытые столы. Начался свадебный пир, лилось вино, слуги подавали блюда, музыканты играли на свирелях, звенели колокольчики.
Только тут Вэллия заметила, что гостей, в самом деле, немного, даже в замке отца на праздники собиралось обычно больше, а тут свадьба господина. Видимо, по дороге до Берга многие отстали, да и местных вассалов у маркграфа, видно, было немного. Земля молодая, сеньор ещё не заручился поддержкой большого количества слуг, да и земли для этого имел немного.
Весь пир они вдвоём сидели рядом, почти не разговаривали, ели мало. Сама Вэллия съела только кусочек пирога и холодной дичи. Готовили в Берге хорошо, и, наверное, эта свадьба стоила замку продуктов на месяц-два, и весной все будут жить на просяной каше, не иначе. Вэллия поймала себя на мысли, что уже думает, как хозяйка замка.
Навалилась усталость, глаза закрывались сами собой. Ещё сегодня утром они были в дороге, а вчера – в Дарне. Какие долгие дни. Сколько событий и лиц промелькнуло за это время. Всё новое, незнакомое.
– Я больше не могу... – прошептала Вэллия, отодвигая от себя пустой кубок, за весь вечер она выпила всего несколько глотков чистой воды и ни капли вина. – Можно мне уйти?
Ниард подал знак старой служанке-экономке, она управляла здесь до Вэллии. Старуха подошла, чтобы проводить молодую супругу в спальню, приготовить к приходу мужа. Вэллия поднялась из-за стола, и все вдруг захлопали в ладоши, кто-то засмеялся, давая напутствия молодым. Вэллия поторопилась быстрее покинуть зал. Служанка вела её по лестничным переходам, промозглым коридорам и этажам в башню. В спальне было натоплено, в камине ещё рдели угли.
– Я помогу вас раздеться... – проскрипела служанка.
– Хорошо... – Вэллия сама сняла с себя вуаль, вимпл и венок, повернулась спиной к женщине, чтобы та развязала шнуры лифа. Сильные сухие пальцы быстро и ловко управлялись с такой работой, Вэллию аж покачивало от резких движений.
– Меня зовут Гелла, завтра я покажу вам замок и отдам ключи от всех кладовых. Если возникнут какие-то вопросы, можете смело спрашивать.
– Хорошо... – выдохнула Вэллия и перевела дух, шнуры лифа ей затянули ещё в замке отца, прошло два дня и вот уже вторая ночь, за это время она успела отвыкнуть дышать глубоко.
– Я уже много лет живу здесь, меня ценила даже старая хозяйка...
– Бергская княгиня? – Вэллия удивилась. Руки старухи замерли, она перевела взгляд на лицо молодой госпожи, но Вэллия смотрела через плечо назад и взгляда Геллы не видела.
– Нет, совсем не княгиня, а невестка вашего супруга, жена его старшего брата, господина Роналда, маркграфиня Эльза...
– А-а... А где она сейчас? – Вэллия плохо знала историю Берга, – пробел, который надо будет заполнить в свободное время.
– Она, её муж – господин Роналд, их сын погибли в годы последней эпидемии, выжил только ваш супруг, он-то и стал господином в Берге.
– Понятно... – Вэллия кивнула и повернулась лицом, подставляя запястья, здесь тоже высокие манжеты торжественного платья были стянуты тонкими шнурками, из-за чего длинные и широкие рукава нависали свободно на кисти рук. – Я этого не знала...
– Конечно, ваш брак был таким поспешным... – Она укоризненно поджала тонкие губы, старалась не смотреть в глаза. Глубокие морщины обезображивали её лицо, старуха отталкивала не только внешним видом, но и поведением, обидой за потерянную власть.
– Не позволяй себе лишнего, – Вэллия не любила болтливых слуг, – свадьба – не твоего ума дело.
– Конечно, госпожа... – старая Гелла извинилась, но полосонула по лицу таким взглядом, что Вэллия стиснула зубы и мысленно перекрестилась.
Служанка снимала с госпожи юбку за юбкой, пока Вэллия не осталась в длинной белой сорочке до пят.
– Дальше я сама... – Вэллия снимала чулки, а служанка занялась постелью, раскладывала одеяла и взбивала подушки. – Помоги мне... – Вэллия села на край кровати и коснулась пальцами причёски. Гелла начала вытаскивать шпильки, украшенные жемчужинами, снимала сеточку. Волосы посыпались на плечи, сворачиваясь в кольца, долгая причёска сказалась и на них.
– Вы обрезали волосы? – удивилась служанка. – Зачем? Какая надобность была это делать?
– Я долго болела, и никто не смог их прочесать...
– У нашей госпожи Эльзы волосы были до колен, просто у ваших служанок неизвестно откуда растут руки.
– Может быть... – согласилась Вэллия.
– Это позор для женщины...
– Позор для женщины – совершать бесчестья, а не обрезать волосы.
Гелла обидчиво поджала губы.
– Я ещё нужна вам?
– Нет. Можешь идти.
Ушла, забрав масляную лампу с собой. В комнате осталась одна единственная сальная свеча. Вэллия забралась под одеяло на дальнюю от двери сторону кровати, долго не могла согреться. Озноб предстоящего не давал покоя, скоро придёт ОН, и... Вэллия молилась, шептала губами, стараясь удержать остатки тепла, холодные, тяжёлые одеяла стискивали тело. Что будет? Что с ней будет? Господи, помоги... Не оставь меня в милости своей... Сотвори чудо...
Она молилась долго, а ОН не приходил, пока усталость не взяла своё, и Вэллия не заснула. Спала чутко, вскидываясь от каждого шороха. Наконец, пьяные гости привели в спальню молодого супруга. Вэллия с высокой подушки наблюдала, как выпроваживал её муж из спальни всех зевак и любопытных, как накидывал деревянный засов, разгребал угли в камине, снимал расшитый камзол, а потом он затушил свечу, и ничего Вэллия больше не видела, только слышала, как бьётся собственное сердце.
А молодой супруг разделся в темноте и забрался под одеяло с другой стороны кровати, долго лежал, раздумывая, потом подобрался к Вэллии, обнял её через грудь и шепнул на ухо:
– Я думаю, ты не будешь против, если мы просто выспимся? Я устал смертельно, честное слово... – Удивлённая Вэллия согласно кивнула несколько раз, и Ниард поцеловал её в горячую щёку. – Я знал, что ты поймёшь меня, дорогая...
Так для неё прошла её первая брачная ночь. Её муж, можно сказать, даже не прикоснулся к ней. Утром Вэллия проснулась в пустой постели, Ниарда уже не было, и как он ушёл, она тоже не слышала. Последние два дня так вымотали её, что она проспала эту ночь, как убитая.
* * * * *
Глава 16
Её разбудила служанка, она принесла дров для камина, улыбалась молодой госпоже, быстро говоря:
– Просыпайтесь, скоро завтрак... Поздний завтрак. Гости уже уехали на охоту вместе с вашим супругом. Вас будить не стали, так распорядился господин.
– И он уехал? – Вэллия удивилась, вот так муж.
– Я помогу вам одеться, в соседнюю комнату уже затащили ваши сундуки, у вас же есть подходящее платье? – Молодая девушка во всём хотела угодить новой хозяйке.
– Конечно, у меня всё есть...
Вэллия поднялась, в комнате было холодно, за январскую ночь всё тепло выдуло в щели. Служанка подала свою шаль, Вэллия тут же закуталась в неё.
– Через этот гобелен вы попадёте в другую комнату, – девушка указала рукой на вышитый гобелен на стене, – там ваши сундуки... Если немножко подождёте, я помогу вам... – Она пыталась растопить камин, укладывала сырые дрова. Вэллия присела на край постели. Огонь долго не хотел гореть, и служанка, смущённо улыбаясь, оправдывалась: – В этом году столько снега, даже в дровяники намело, лежат, лежат, пока загорятся...
– Обычно меньше снега? – Вэллия поддержала разговор.
– Обычно, да... Зато морозы этой зимой небольшие, слава Богу... ветра только... Ещё и морозы, может, будут, кто знает... до весны далеко...
Скоро девушка управилась с камином, вместе с Вэллией они прошли в смежную комнату, чтобы поискать одежду в сундуках. В этой комнате камин не топили давно, здесь тоже стояла кровать, узкая, холостяцкая, стол и несколько кресел простых, деревянных.
– Это для кого эта комната? – спросила Вэллия.
– Здесь иногда господин засиживается допоздна или ночует... Мы топим её редко, так, раз в неделю или дней через пять...
Служанка помогла Вэллии переодеться в тёмное шерстяное платье киртл с глухим воротом под горло, затянула шнуры на лифе по бокам, подала котарди – узкий пиджак до половины бедра с длинным рядом круглых пуговиц, а для тепла – сюрко – жилетку, обшитую мехом, с длинными узкими прорезями. Девушка ловко собрала под сеточку волосы госпожи и аккуратно втолкнула шпильки. Вэллия накинула на плечи шерстяную шаль и надела деревянные башмаки; с чулками и носками они почти не хлябали на ногах.
После завтрака Гелла повела молодую госпожу по замку, показала все комнаты и углы, кладовые и мастерские, конюшни, псарни, пекарню, мельницу. Вэллия посетила маленькую церковь и познакомилась с бергским священником, отцом Валерианом. Он был молодым и служил в этом приходе только второй год, сменил умершего священника. Вэллия смутилась, встретившись с ним: он такой молодой, чуть старше её самой, как можно ему исповедоваться? Как просить у него совета? Как она может рассказать ему о своём интересном положении? Господи...
Ей понравилось, что в замке был свой сад, правда, маленький и неухоженный, без хозяйки в замке его забросили. Весной, когда зацветут яблони и груши, здесь будет очень красиво.
Несмотря на маленькие размеры замка, при церкви были госпиталь, приют на несколько человек и огород для лекарственных растений. Монахи и служители церкви следили за всем этим, лечили больных, заготавливали травы.
Сейчас всё было прикрыто снегом, неприветливое и холодное. Придётся ждать весны, чтобы оценить всё это по достоинству.
Да, замок был небольшим, это не размах графского замка сеньора графа Вольдейна, откуда недавно только приехала Вэллия. Ей придётся долго привыкать к новому месту, полюбить его или хотя бы привыкнуть, стать матерью наследника этих земель.
Уже после обеда вернулись с охоты гости. Вэллия, кутаясь в шаль, встречала их во внутреннем дворе замка. У колодца слуги свалили всю дичь, крутились собаки и мокрые лошади. Убитая птица, кабаны и олени лежали на снегу все вместе, и кровь пропитывала снег под ними. Слуги ловили уставших собак за ошейники, утаскивали их на псарню, конюшие уводили лошадей в конюшни.
Вэллия завороженными глазами глядела на всё, что творилось вокруг: дичь, собаки, разодетые гости смеялись и шутили. Среди гостей она отыскала глазами своего мужа. В расшитом жипоне – камзоле, в тёплом плаще, в шапке и в высоких охотничьих сапогах, он казался ей чужим и на удивление красивым.