Любовно-эротический, псевдоисторический мини-роман.
ВНИМАНИЕ! В ТЕКСТЕ ПРИСУТСТВУЮТ ОТКРОВЕННЫЕ СЕКСУАЛЬНЫЕ СЦЕНЫ! СТРОГО 18+
ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ КНИГИ ДЛЯ ВАС В СВОБОДНОМ ДОСТУПЕ
АННОТАЦИЯ
Шотландец Грей Макгрегор давно завидовал своему соседу валлийцу Эйчу Уоррену. И замок у того был крепче и краше. И жена – леди Хелен, прекраснее которой он в своей жизни не видывал. Как раз очень вовремя вокруг закипела междоусобица. Отличный повод под шумок разделаться с ненавистным соседом, завладеть и его женой, и замком.
Надо же такому случиться, что этот простофиля принял вызов на равный бой! Теперь дело за малым: стереть Уоррена с лица земли.
Но так ли прост его сосед?
Средневековая Шотландия
– Хелена, я уже не молод, – сказал Винфор Маккензи, призвав к себе единственную дочь. – Мне пришлось долго ждать, пока ты найдёшь себе мужа по душе. Но этого так и не произошло. Большие города находятся от нас на огромном удалении. Надолго оставлять свои владения без присмотра мы не можем, рискуя вернуться к разграбленным замку и деревням, к разорённым землям. А из окружающих нас соседей без презрения и содрогания я ни на кого не могу взглянуть сам. Единственным достойным тебя женихом является наш сосед по западным землям. Это валлиец, граф Уоррен.
– Кельт, папа? – удивлённо выдохнула девушка.
– Да, – слегка поморщившись, ответил отец. – Но он единственный порядочный человек среди сборища откровенных мужланов и извращенцев. Поверь, девочка, я не хотел бы, чтобы хоть один из них прикоснулся к тебе даже взглядом, не говоря уже об их грязных руках и порочных умах!
Хелен побледнела. Она поняла, что подразумевал её заботливый родитель.
– Папа, я согласна, – тихим, вмиг осипшим голосом произнесла она.
– Этот союз укрепит наше и без того не шаткое положение. После моей смерти все земли перейдут твоим детям, – продолжил граф Винфор.
– Отец, прошу тебя!
– Не перебивай, Хелена! Чаннинг – единственный, кто не обидит и не унизит тебя. Не причинит тебе боль. Надо спешить, пока какой-нибудь особо ретивый вассал нашего короля не положил глаз на принадлежащие нам владения и с помощью своего сюзерена не взял тебя в жёны!
– Хорошо, папа. Ты прав. Как скоро я смогу увидеть жениха?
– Уже сегодня. Я пригласил его на ужин.
Когда Хелен спустилась из своих комнат, внизу её встретил невысокий мужчина среднего возраста с умными проникновенными глазами. Несмотря на кажущуюся издали худощавость, вблизи он оказался крепкого телосложения и ростом на голову выше будущей жены. У него была притягательная внешность, очаровательная улыбка и добрый взгляд.
Чаннинг Уоррен показал себя приятным собеседником. Хелен боялась, что во время беседы мужчин ей станет скучно. Однако этого не произошло. Граф Уоррен находил темы равно интересные, как для леди, так и для её отца.
Вечер пролетел незаметно. Заинтригованная очаровательным соседом, Хелен Маккензи уже была совершенно не против стать супругой Чаннига Уоррена.
Свадьбу откладывать не стали, и уже через месяц белая как мел от нервного волнения леди Хелен собиралась сочетаться узами брака.
– Не вертись, Айлин! – одёрнула девушку няня, пытаясь уложить непослушные золотистые с красным отливом волосы в красивую причёску.
Едва различимый зубовный скрежет вызвал у старой женщины лукавую улыбку. Селма прекрасно знала, что леди Хелена не любила, когда к ней так обращались. Единственной, кому это сходило с рук, была она, её няня, кормилица и камеристка, заменявшая девочке с рождения и мать, и бабку, и всех женщин из материнского рода. Кроме обслуги, в замке Маккензи были только Хелен и она.
– И не скрипи зубами, – продолжала наставлять она подопечную. – Тебе всё равно от меня не отвертеться до самой моей смерти! – пригрозила Селма.
– Няня! – укоризненно посмотрев на кормилицу в отражение зеркала, упрекнула её Хелен. – Что у вас с отцом за разговоры о смерти в последнее время? – возмущённо спросила она. – И потом, что значит «не отверчусь»?
– Потому что я еду в форт Уоррен с тобой! А о смерти… Так немолодые уже мы с отцом-то! Да и в округе всё стало очень неспокойно, – с тревогой в голосе поведала девушке Селма. – И ещё об одном мне нужно сказать тебе, Айлин!
Новый скрип зубов и должное внимание со стороны воспитанницы.
– Став женой Чаннингу, ты должна будешь исполнять и супружеский долг, – начала рассказ старушка, плавно расчёсывая текучее золото волос Хелен. – Вы будете спать в одной кровати. И не просто спать, – замолчав, она метнула испытующий взгляд на побледневшую девицу. – А спать раздетыми донага, – сказала она и вновь замолчала, давая усвоить девушке новость.
Хелен натужно сглотнула, но не проронила ни звука. Она, конечно, не была наивной дурочкой и знала, что у мужчин и женщин случаются… отношения. И прекрасно понимала, откуда берутся дети. Сколько раз она видела, как по тёмным углам обжимались женщины из обслуги с мужчинами из войска, расквартировавшегося при замке. Но никто догола не раздевался. Там было всё просто. Задирался подол длинной юбки служанки, шла какая-то возня и пыхтения, слышались сдавленные стоны и охи. А потом раскрасневшаяся прислуга с мечтательным выражением на лице пробегала мимо Хелен.
– Но и это ещё не всё, – посчитав, что дала ей достаточно времени для усвоения информации, продолжила кормилица. – В первую вашу с ним ночь тебе будет очень больно, когда муж захочет предъявить на тебя свои права. Ты ляг смирно и замри. А чтобы не кричать на весь замок, зажми зубами одеяло. Разведи ноги и зажмурься. Когда он всё сам сделает, пойди и помойся безотлагательно!
– Селма, а мне обязательно выходить замуж? – просящим тоном протянула Хелен. – Я, кажется, передумала.
Ранним утром в день свадьбы Чаннинг Уоррен приехал в замок Маккензи в сопровождении небольшого военного отряда. На графе был надет валлийский костюм в традиционных изумрудных тонах: белая рубаха; зелёный клетчатый килт * со множеством складок, доходивший мужчине до середины икры и плащом перекинутый через плечо по диагонали, с поясом вокруг талии, стягивающим одежду; нарядный, расшитый спорран (небольшая сумочка для личных вещей); хозы (гольфы) с флэшами, а за подвязкой правого гольфа заложен нож. На голове кельта красовался зелёный клетчатый берет с пером, приколотым брошью в виде герба клана Уорренов. Чёрные длинные волосы под ним были стянуты в «хвост». На ногах – походные ботинки, а вдоль бедра свисали ножны с мечом.
(*Большой килт можно закинуть на плечо и укрыться им в непогоду. Сейчас килт имеет длину около пяти ярдов (4572 мм) и ширину 60 дюймов (151 см). Шотландская юбка (килт) является символом храбрости, свободы, мужества, суровости и упрямства настоящих горцев).
Все, кто жил в замке Маккензи, вышли во двор встречать делегацию новообретаемого родственника и беззастенчиво рассматривали приезжих во все глаза. Мужчинам это явно пришлось по вкусу, и они, расправив могучие плечи, гордо гарцевали на лошадях, явно хорохорясь перед местным людом.
Граф Винфор Маккензи лично вышел навстречу будущему зятю, проявляя радушное гостеприимство и расположение к Чаннингу. Польщённый Уоррен искренне улыбался и в толпе народа явно кого-то искал глазами.
– Ищешь невесту? – понимающе поинтересовался Винфор с хитрой улыбкой.
– Да, граф, – ответил Чаннинг. – Хочу поскорее увидеть леди Хелен.
– Она в торжественном зале замка, прошу следовать за мной, – ответил тесть и, развернувшись, повёл спешившегося гостя в сторону входа.
Бледно-зелёная от волнения, в тон валлийским одеждам будущего мужа, Хелен восседала на троне. Она была одета также по традициям кельтов. На том настояли отец и будущий супруг.
– Твоя мать была из кельтского клана. Ради памяти Гвендолин надень свадебный костюм, сшитый по традициям её народа, – попросил отец незадолго до церемонии.
На Хелен было белое нижнее платье длиною в пол с неглубоким вырезом и длинными расклешёнными рукавами. По горловине и подолу оно было обвязано ажурным кружевом изумрудного цвета. Грудь и края рукавов украшены драгоценными камнями и диковинной вышивкой растительной тематики. Верхнее, тёмно-зелёное атласное платье без рукавов длиною с нижнее было стянуто шнуровкой под грудью, по кромке обвязано белым ажурным кружевом, а по подолу шёл узор, повторявший украшение нижнего одеяния. На ножках виднелись аккуратные атласные туфельки зелёного цвета. На голове девушки сверкала изящная диадема из оливинов *, в уши были продеты серьги. Длинные светлые волосы леди золотистыми волнами лежали на плечах и свободно струились вдоль спины.
(*Хризолит в природе встречается зеленого цвета с желтоватым оттенком. Долгое время минерал путали с изумрудом, так как после захода солнца он приобретал интенсивный зеленый цвет. История говорит о разработке месторождений камня, который является разновидностью минерала оливин, еще в III веке до нашей эры).
Восторженный взгляд тёмно-серых глаз жениха без слов рассказал девушке, насколько он ей восхищён. Хелен зарделась и потупила взор. Сегодня она была не в силах контролировать эмоции. Её нервы были на пределе, и она мечтала только о том, чтобы поскорее покончить с неизвестностью.
Приняв традиционные подношения и вкусив угощения из рук хозяйки замка – своей невесты, Чаннинг тут же засобирался в дорогу, чтобы засветло добраться до форта. Отец пообещал приехать только на церемонию, потом ему придётся вернуться в замок.
Слуги накинули на Хелен тёплый дорожный плащ и, подведя к лошади, помогли на неё взобраться. Жених, восседавший верхом на чёрном коне, взял животное невесты за поводья и скомандовал трогаться в путь.
29.03.20
Двигаться приходилось быстро. Времена были тревожными. То и дело вспыхивали междоусобные драки в соседских замках. Каждый из более мелких вассалов короля, почувствовав слабость соседа или его отсутствие в землях, старался присвоить себе собственность потерявшего бдительность землевладельца.
Привыкшая к ежедневным верховым прогулкам девушка не чувствовала дискомфорта в поездке. Крепость Уорренов находилась в непосредственной близости к границам её земель, и в середине дня процессия въезжала в центральные ворота форта.
Хелен замерла от восторга. Неприступные снаружи стены скрывали величественный по своей красоте и изяществу замок с расположенными вокруг него небольшими симпатичными домиками горожан. Да, это был небольшой городок. Здесь жили люди, защищавшие форт и обслуживавшие огромный замок графа. На самой окраине разместились крепкие дома зажиточных крестьян, получивших разрешение у сеньора поселиться внутри крепостной стены.
Жители города с радостными криками встретили своего графа и его будущую жену. Хелен светло улыбалась и махала рукой на приветствия людей.
Девушка с удивлением поняла, что замок оказался позади. Лошади звонко цокали по булыжной мостовой. Их торжественный проход сопровождался аккомпанементом волынок. Лирические и нежные, но отнюдь не тоскливые звуки кельтских мелодий приятно согревали душу Хелен.
Наконец перед леди Маккензи открылся вид на храм в романско-нормандском архитектурном стиле. Окна и порталы строения были выполнены в духе «пламенеющей» готики. По своей форме они напоминали языки живого пламени.
Шествие остановилось неподалёку от входа. Всадники спешились. Граф Винфор подошёл к дочери, взял её за руку и повёл в церковь. Хелен смотрела только себе под ноги. Девушка боялась, что если будет рассматривать великолепные своды постройки, уносящие воображение высоко вверх со скоростью ревущего огня, то у неё закружится голова и, запутавшись в складках длинного одеяния, она упадёт, несмотря на поддержку отца.
Жених уже стоял возле алтарной части рядом со священником, одетым в серебристую ризу.
Передав руку дочери жениху, как самую великую драгоценность, граф Маккензи отступил в сторону.
Леди Хелен охватило сильное волнение. Сейчас она навсегда теряла фамилию родного клана и становилась Уоррен. Вся служба пролетела, как один миг. Её о чём-то спрашивали, а она, наверное, соглашалась. Во всяком случае, протестов со стороны жениха или священника она не услышала. Слова последнего вернули её в реальность. Теперь Чаннинг с Хелен муж и жена.
Граф Уоррен склонился к супруге и легко поцеловал её в губы, вызвав на щеках девушки жаркий румянец.
После церемонии Винфор Маккензи отбыл со своей военной свитой обратно домой, рождая в груди у Хелен щемящую тоску. Она была готова вскочить на лошадь и догнать его. Словно почувствовав её смятение, молодой супруг слегка сжал заледеневшую ладошку Хелен и повёл графиню внутрь замка.
– Миледи, добро пожаловать в ваш новый дом! – сказал Чаннинг, когда они переступили порог жилища.
«Так, свой испуг надо загнать под лавку! Если слуги увидят, что я их боюсь, то они меня не будут слушаться и не станут воспринимать хозяйкой замка! А раз это мой новый дом, как только что сказал муж, то я здесь госпожа. Что же, будем знакомы!»
Расправив плечи и гордо приподняв подбородок, юная графиня царственно вступила на мягкое ковровое покрытие, изумрудной тропинкой убегавшее вглубь холла.
Справа, по стороне супруга, выстроилась длинная череда слуг. Начиная с майордома и экономки, камеристки графини, ключника и заканчивая горничной. Слева, по стороне супруги, одиноко, но горделиво стояла няня Хелен, Селма.
Граф громко и чётко представил свою молодую жену и строго-настрого приказал всем, без исключения слушаться новую патронессу и подчиняться ей.
– Это ваши новые владения, моя госпожа, – лично проводив жену в её покои, негромко произнёс Чаннинг, целуя запястье Хелен.
Девушка благодарно ему кивнула, стесняя смотреть супругу прямо в глаза. Голос почему-то отказывался ей подчиняться. Дыхание стало поверхностным и частым, а в груди было горячо от быстро и громко стучащего сердца.
– Однако сразу хочу оповестить вас, леди, – перешёл на шёпот мужчина, – что спальня у нас с вами будет общей. Одной на двоих, – он испытующе взглянул на пурпурно-красную Хелен.
Девушка проворно и нервно ему кивнула в знак согласия.
– Но довольно внушительная и просторная, – снова прошептал граф. – С большой кроватью, – зачем-то уточнил он, прислушиваясь к порывистому вздоху жены. – Сейчас вы немного отдохнёте и освежитесь, но через час я вас жду внизу. Будет пир в честь нашей свадьбы.
– Хорошо, Ваша Светлость, – покладисто прошептала Хелен.
Она уже собиралась исчезнуть за спасительным порталом своей комнаты, как муж слегка придержал её за руку. Подняв на него вопросительный взгляд, графиня вновь чуть не забыла, как дышать. Его взор, излучавший сильный жар, опалил губы и щёки Хелен. Медленно наклонившись к ней, Чаннинг мягко и непорочно поцеловал свою супругу, хотя в нём клокотал вулкан желаний, которые мужчине приходилось пока сдерживать в узде.
Граф посадил супругу рядом с собой, во главе стола. Тосты и поздравления на молодых сыпались, словно виноградные гроздья из рога изобилия. У Хелен кусок не лез в горло. Её красное от смущения лицо на фоне белого нижнего и зелёного верхнего платьев было видно издалека. Больше всего её нервировало то, что каждый!.. Каждый! В этом зале все знали, чем будут заниматься в эту ночь супруги. Хорошо, хоть
ВНИМАНИЕ! В ТЕКСТЕ ПРИСУТСТВУЮТ ОТКРОВЕННЫЕ СЕКСУАЛЬНЫЕ СЦЕНЫ! СТРОГО 18+
ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ КНИГИ ДЛЯ ВАС В СВОБОДНОМ ДОСТУПЕ
АННОТАЦИЯ
Шотландец Грей Макгрегор давно завидовал своему соседу валлийцу Эйчу Уоррену. И замок у того был крепче и краше. И жена – леди Хелен, прекраснее которой он в своей жизни не видывал. Как раз очень вовремя вокруг закипела междоусобица. Отличный повод под шумок разделаться с ненавистным соседом, завладеть и его женой, и замком.
Надо же такому случиться, что этот простофиля принял вызов на равный бой! Теперь дело за малым: стереть Уоррена с лица земли.
Но так ли прост его сосед?
ПРОЛОГ
Средневековая Шотландия
– Хелена, я уже не молод, – сказал Винфор Маккензи, призвав к себе единственную дочь. – Мне пришлось долго ждать, пока ты найдёшь себе мужа по душе. Но этого так и не произошло. Большие города находятся от нас на огромном удалении. Надолго оставлять свои владения без присмотра мы не можем, рискуя вернуться к разграбленным замку и деревням, к разорённым землям. А из окружающих нас соседей без презрения и содрогания я ни на кого не могу взглянуть сам. Единственным достойным тебя женихом является наш сосед по западным землям. Это валлиец, граф Уоррен.
– Кельт, папа? – удивлённо выдохнула девушка.
– Да, – слегка поморщившись, ответил отец. – Но он единственный порядочный человек среди сборища откровенных мужланов и извращенцев. Поверь, девочка, я не хотел бы, чтобы хоть один из них прикоснулся к тебе даже взглядом, не говоря уже об их грязных руках и порочных умах!
Хелен побледнела. Она поняла, что подразумевал её заботливый родитель.
– Папа, я согласна, – тихим, вмиг осипшим голосом произнесла она.
– Этот союз укрепит наше и без того не шаткое положение. После моей смерти все земли перейдут твоим детям, – продолжил граф Винфор.
– Отец, прошу тебя!
– Не перебивай, Хелена! Чаннинг – единственный, кто не обидит и не унизит тебя. Не причинит тебе боль. Надо спешить, пока какой-нибудь особо ретивый вассал нашего короля не положил глаз на принадлежащие нам владения и с помощью своего сюзерена не взял тебя в жёны!
– Хорошо, папа. Ты прав. Как скоро я смогу увидеть жениха?
– Уже сегодня. Я пригласил его на ужин.
Когда Хелен спустилась из своих комнат, внизу её встретил невысокий мужчина среднего возраста с умными проникновенными глазами. Несмотря на кажущуюся издали худощавость, вблизи он оказался крепкого телосложения и ростом на голову выше будущей жены. У него была притягательная внешность, очаровательная улыбка и добрый взгляд.
Чаннинг Уоррен показал себя приятным собеседником. Хелен боялась, что во время беседы мужчин ей станет скучно. Однако этого не произошло. Граф Уоррен находил темы равно интересные, как для леди, так и для её отца.
Вечер пролетел незаметно. Заинтригованная очаровательным соседом, Хелен Маккензи уже была совершенно не против стать супругой Чаннига Уоррена.
Свадьбу откладывать не стали, и уже через месяц белая как мел от нервного волнения леди Хелен собиралась сочетаться узами брака.
– Не вертись, Айлин! – одёрнула девушку няня, пытаясь уложить непослушные золотистые с красным отливом волосы в красивую причёску.
Едва различимый зубовный скрежет вызвал у старой женщины лукавую улыбку. Селма прекрасно знала, что леди Хелена не любила, когда к ней так обращались. Единственной, кому это сходило с рук, была она, её няня, кормилица и камеристка, заменявшая девочке с рождения и мать, и бабку, и всех женщин из материнского рода. Кроме обслуги, в замке Маккензи были только Хелен и она.
– И не скрипи зубами, – продолжала наставлять она подопечную. – Тебе всё равно от меня не отвертеться до самой моей смерти! – пригрозила Селма.
– Няня! – укоризненно посмотрев на кормилицу в отражение зеркала, упрекнула её Хелен. – Что у вас с отцом за разговоры о смерти в последнее время? – возмущённо спросила она. – И потом, что значит «не отверчусь»?
– Потому что я еду в форт Уоррен с тобой! А о смерти… Так немолодые уже мы с отцом-то! Да и в округе всё стало очень неспокойно, – с тревогой в голосе поведала девушке Селма. – И ещё об одном мне нужно сказать тебе, Айлин!
Новый скрип зубов и должное внимание со стороны воспитанницы.
– Став женой Чаннингу, ты должна будешь исполнять и супружеский долг, – начала рассказ старушка, плавно расчёсывая текучее золото волос Хелен. – Вы будете спать в одной кровати. И не просто спать, – замолчав, она метнула испытующий взгляд на побледневшую девицу. – А спать раздетыми донага, – сказала она и вновь замолчала, давая усвоить девушке новость.
Хелен натужно сглотнула, но не проронила ни звука. Она, конечно, не была наивной дурочкой и знала, что у мужчин и женщин случаются… отношения. И прекрасно понимала, откуда берутся дети. Сколько раз она видела, как по тёмным углам обжимались женщины из обслуги с мужчинами из войска, расквартировавшегося при замке. Но никто догола не раздевался. Там было всё просто. Задирался подол длинной юбки служанки, шла какая-то возня и пыхтения, слышались сдавленные стоны и охи. А потом раскрасневшаяся прислуга с мечтательным выражением на лице пробегала мимо Хелен.
– Но и это ещё не всё, – посчитав, что дала ей достаточно времени для усвоения информации, продолжила кормилица. – В первую вашу с ним ночь тебе будет очень больно, когда муж захочет предъявить на тебя свои права. Ты ляг смирно и замри. А чтобы не кричать на весь замок, зажми зубами одеяло. Разведи ноги и зажмурься. Когда он всё сам сделает, пойди и помойся безотлагательно!
– Селма, а мне обязательно выходить замуж? – просящим тоном протянула Хелен. – Я, кажется, передумала.
Ранним утром в день свадьбы Чаннинг Уоррен приехал в замок Маккензи в сопровождении небольшого военного отряда. На графе был надет валлийский костюм в традиционных изумрудных тонах: белая рубаха; зелёный клетчатый килт * со множеством складок, доходивший мужчине до середины икры и плащом перекинутый через плечо по диагонали, с поясом вокруг талии, стягивающим одежду; нарядный, расшитый спорран (небольшая сумочка для личных вещей); хозы (гольфы) с флэшами, а за подвязкой правого гольфа заложен нож. На голове кельта красовался зелёный клетчатый берет с пером, приколотым брошью в виде герба клана Уорренов. Чёрные длинные волосы под ним были стянуты в «хвост». На ногах – походные ботинки, а вдоль бедра свисали ножны с мечом.
(*Большой килт можно закинуть на плечо и укрыться им в непогоду. Сейчас килт имеет длину около пяти ярдов (4572 мм) и ширину 60 дюймов (151 см). Шотландская юбка (килт) является символом храбрости, свободы, мужества, суровости и упрямства настоящих горцев).
Все, кто жил в замке Маккензи, вышли во двор встречать делегацию новообретаемого родственника и беззастенчиво рассматривали приезжих во все глаза. Мужчинам это явно пришлось по вкусу, и они, расправив могучие плечи, гордо гарцевали на лошадях, явно хорохорясь перед местным людом.
Граф Винфор Маккензи лично вышел навстречу будущему зятю, проявляя радушное гостеприимство и расположение к Чаннингу. Польщённый Уоррен искренне улыбался и в толпе народа явно кого-то искал глазами.
– Ищешь невесту? – понимающе поинтересовался Винфор с хитрой улыбкой.
– Да, граф, – ответил Чаннинг. – Хочу поскорее увидеть леди Хелен.
– Она в торжественном зале замка, прошу следовать за мной, – ответил тесть и, развернувшись, повёл спешившегося гостя в сторону входа.
Бледно-зелёная от волнения, в тон валлийским одеждам будущего мужа, Хелен восседала на троне. Она была одета также по традициям кельтов. На том настояли отец и будущий супруг.
– Твоя мать была из кельтского клана. Ради памяти Гвендолин надень свадебный костюм, сшитый по традициям её народа, – попросил отец незадолго до церемонии.
На Хелен было белое нижнее платье длиною в пол с неглубоким вырезом и длинными расклешёнными рукавами. По горловине и подолу оно было обвязано ажурным кружевом изумрудного цвета. Грудь и края рукавов украшены драгоценными камнями и диковинной вышивкой растительной тематики. Верхнее, тёмно-зелёное атласное платье без рукавов длиною с нижнее было стянуто шнуровкой под грудью, по кромке обвязано белым ажурным кружевом, а по подолу шёл узор, повторявший украшение нижнего одеяния. На ножках виднелись аккуратные атласные туфельки зелёного цвета. На голове девушки сверкала изящная диадема из оливинов *, в уши были продеты серьги. Длинные светлые волосы леди золотистыми волнами лежали на плечах и свободно струились вдоль спины.
(*Хризолит в природе встречается зеленого цвета с желтоватым оттенком. Долгое время минерал путали с изумрудом, так как после захода солнца он приобретал интенсивный зеленый цвет. История говорит о разработке месторождений камня, который является разновидностью минерала оливин, еще в III веке до нашей эры).
Восторженный взгляд тёмно-серых глаз жениха без слов рассказал девушке, насколько он ей восхищён. Хелен зарделась и потупила взор. Сегодня она была не в силах контролировать эмоции. Её нервы были на пределе, и она мечтала только о том, чтобы поскорее покончить с неизвестностью.
Приняв традиционные подношения и вкусив угощения из рук хозяйки замка – своей невесты, Чаннинг тут же засобирался в дорогу, чтобы засветло добраться до форта. Отец пообещал приехать только на церемонию, потом ему придётся вернуться в замок.
Слуги накинули на Хелен тёплый дорожный плащ и, подведя к лошади, помогли на неё взобраться. Жених, восседавший верхом на чёрном коне, взял животное невесты за поводья и скомандовал трогаться в путь.
29.03.20
ГЛАВА 1
Двигаться приходилось быстро. Времена были тревожными. То и дело вспыхивали междоусобные драки в соседских замках. Каждый из более мелких вассалов короля, почувствовав слабость соседа или его отсутствие в землях, старался присвоить себе собственность потерявшего бдительность землевладельца.
Привыкшая к ежедневным верховым прогулкам девушка не чувствовала дискомфорта в поездке. Крепость Уорренов находилась в непосредственной близости к границам её земель, и в середине дня процессия въезжала в центральные ворота форта.
Хелен замерла от восторга. Неприступные снаружи стены скрывали величественный по своей красоте и изяществу замок с расположенными вокруг него небольшими симпатичными домиками горожан. Да, это был небольшой городок. Здесь жили люди, защищавшие форт и обслуживавшие огромный замок графа. На самой окраине разместились крепкие дома зажиточных крестьян, получивших разрешение у сеньора поселиться внутри крепостной стены.
Жители города с радостными криками встретили своего графа и его будущую жену. Хелен светло улыбалась и махала рукой на приветствия людей.
Девушка с удивлением поняла, что замок оказался позади. Лошади звонко цокали по булыжной мостовой. Их торжественный проход сопровождался аккомпанементом волынок. Лирические и нежные, но отнюдь не тоскливые звуки кельтских мелодий приятно согревали душу Хелен.
Наконец перед леди Маккензи открылся вид на храм в романско-нормандском архитектурном стиле. Окна и порталы строения были выполнены в духе «пламенеющей» готики. По своей форме они напоминали языки живого пламени.
Шествие остановилось неподалёку от входа. Всадники спешились. Граф Винфор подошёл к дочери, взял её за руку и повёл в церковь. Хелен смотрела только себе под ноги. Девушка боялась, что если будет рассматривать великолепные своды постройки, уносящие воображение высоко вверх со скоростью ревущего огня, то у неё закружится голова и, запутавшись в складках длинного одеяния, она упадёт, несмотря на поддержку отца.
Жених уже стоял возле алтарной части рядом со священником, одетым в серебристую ризу.
Передав руку дочери жениху, как самую великую драгоценность, граф Маккензи отступил в сторону.
Леди Хелен охватило сильное волнение. Сейчас она навсегда теряла фамилию родного клана и становилась Уоррен. Вся служба пролетела, как один миг. Её о чём-то спрашивали, а она, наверное, соглашалась. Во всяком случае, протестов со стороны жениха или священника она не услышала. Слова последнего вернули её в реальность. Теперь Чаннинг с Хелен муж и жена.
Граф Уоррен склонился к супруге и легко поцеловал её в губы, вызвав на щеках девушки жаркий румянец.
После церемонии Винфор Маккензи отбыл со своей военной свитой обратно домой, рождая в груди у Хелен щемящую тоску. Она была готова вскочить на лошадь и догнать его. Словно почувствовав её смятение, молодой супруг слегка сжал заледеневшую ладошку Хелен и повёл графиню внутрь замка.
– Миледи, добро пожаловать в ваш новый дом! – сказал Чаннинг, когда они переступили порог жилища.
«Так, свой испуг надо загнать под лавку! Если слуги увидят, что я их боюсь, то они меня не будут слушаться и не станут воспринимать хозяйкой замка! А раз это мой новый дом, как только что сказал муж, то я здесь госпожа. Что же, будем знакомы!»
Расправив плечи и гордо приподняв подбородок, юная графиня царственно вступила на мягкое ковровое покрытие, изумрудной тропинкой убегавшее вглубь холла.
Справа, по стороне супруга, выстроилась длинная череда слуг. Начиная с майордома и экономки, камеристки графини, ключника и заканчивая горничной. Слева, по стороне супруги, одиноко, но горделиво стояла няня Хелен, Селма.
Граф громко и чётко представил свою молодую жену и строго-настрого приказал всем, без исключения слушаться новую патронессу и подчиняться ей.
– Это ваши новые владения, моя госпожа, – лично проводив жену в её покои, негромко произнёс Чаннинг, целуя запястье Хелен.
Девушка благодарно ему кивнула, стесняя смотреть супругу прямо в глаза. Голос почему-то отказывался ей подчиняться. Дыхание стало поверхностным и частым, а в груди было горячо от быстро и громко стучащего сердца.
– Однако сразу хочу оповестить вас, леди, – перешёл на шёпот мужчина, – что спальня у нас с вами будет общей. Одной на двоих, – он испытующе взглянул на пурпурно-красную Хелен.
Девушка проворно и нервно ему кивнула в знак согласия.
– Но довольно внушительная и просторная, – снова прошептал граф. – С большой кроватью, – зачем-то уточнил он, прислушиваясь к порывистому вздоху жены. – Сейчас вы немного отдохнёте и освежитесь, но через час я вас жду внизу. Будет пир в честь нашей свадьбы.
– Хорошо, Ваша Светлость, – покладисто прошептала Хелен.
Она уже собиралась исчезнуть за спасительным порталом своей комнаты, как муж слегка придержал её за руку. Подняв на него вопросительный взгляд, графиня вновь чуть не забыла, как дышать. Его взор, излучавший сильный жар, опалил губы и щёки Хелен. Медленно наклонившись к ней, Чаннинг мягко и непорочно поцеловал свою супругу, хотя в нём клокотал вулкан желаний, которые мужчине приходилось пока сдерживать в узде.
Граф посадил супругу рядом с собой, во главе стола. Тосты и поздравления на молодых сыпались, словно виноградные гроздья из рога изобилия. У Хелен кусок не лез в горло. Её красное от смущения лицо на фоне белого нижнего и зелёного верхнего платьев было видно издалека. Больше всего её нервировало то, что каждый!.. Каждый! В этом зале все знали, чем будут заниматься в эту ночь супруги. Хорошо, хоть