Персонажи-полиглоты

30.01.2019, 12:34 Автор: Алекс

Добрый день, почтеннейшая публика!
Требуется ваша подсказка.
Столкнулся с ситуацией, когда некоторые персонажи иногда говорят не на том языке, на котором пишется текст. Читатели из ЦА оба языка понимают. По сюжету важно, кто когда на каком языке шпрехает (или спикает). Понимая, что с такой проблемой уже сталкивались классики, глянул, как они это решали.
"Война и мир" - целые страницы на французском. Его читатели французский свободно понимали и читали языковую смесь без проблем.
Одесские авторы: русскими буквами передают слова на идиш. "Одесский язык не просто таки да или, я вас умоляю, не как-нибудь что, а самый цимес альбо даже крепкий нахес, а кто не верит, так уже может с песней идти в тухес".
Аналогично суржик в "Эре милосердия":
----------
- Что нашли?
- Та ничого особлывого...
---------

А мине шо делать? И так плохо, и этак... Может, кто что присоветует?

Категории: Разное



Обновление: 30.01.2019, 12:34 558 просмотров | 0 комментариев | 0 в избранном

Комментарии

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи!

Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, если Вы впервые на ПродаМане.

Загружаются комментарии...

Обсуждения у автора1

Обсуждения у друзей автора20

Обсуждения на сайте20