- Эй, папаша! Приди сюда, глянь, как твой малыш-сынишка насмерть бьётся с каким-то содомитом!
- Девчата, отвернулись к стене! – приказала я.
Очень надеялась, что они мне подчинятся, хотя формально я им никто, посторонняя благородная леди, не более того. Но Рик гаркнул «Исполнять!», не оставив девушкам никакого выбора. Они все до единой опустили луки, повернулись и стали делать вид, что камни стены зала – очень интересное зрелище. А я произнесла активирующее слово, и все чары, что я перед этим наколдовывала, сработали. Приятно было видеть, что несмотря на спешку, я ни в чём не ошиблась – рядом со мной возникла человеческая фигура, похожая на инквизитора.
- Зачем я здесь? – спросил этот тип, внешне напоминающий святого отца. – Ты ведь меня не хочешь. А Блэкстоун меня тоже в упор не видит, даже пробовать не буду. Ты ещё говорила, что от меня скверно пахнет. А сама дышишь такой вонью, что даже у меня глаза слезятся!
Тем временем принц, утративший всякий интерес к дуэли, бросил меч на пол и с воплем восторга помчался к вновь прибывшему. Они слились в жарком поцелуе, а дальше я не смотрела – противно. Что-то орал настоящий святой отец, на тему, что его недостойный собрат позорит Инквизицию, и боги непременно его накажут, но получил в зубы от Рика, и обиженно замолчал, только тихонько поскуливал и неразборчиво жаловался на судьбу.
- Это инкуб! – возопил магистр и извлёк из складок своего одеяния хрустальный шар.
Сейчас для нас с Риком было жизненно важно, чтобы магистр не вмешивался в любовь принца к инкубу. Пусть Его Высочество испытает череду бесподобных оргазмов и лишится всех жизненных сил.
- Не лезьте, лорд магистр! – потребовал Рик. – Мой противник покинул очерченный круг, а значит, потерпел поражение. Как только он закончит секс, я определю его судьбу.
- Нет! Я спасу принца! Не пытайтесь мне по мешать, лорд Ричард, я окружён ещё более мощным щитом, чем Его Высочество. Сквозь него вообще ничего не пройдёт.
- Кстати, почему щит не оградил его от инкуба?
- Щит пропускает всё, что его владелец хочет пропустить. Хватит заговаривать мне зубы, лорд Ричард! И не козыряйте своей победой, вы добыли её нечестным путём. Демона вызвали не вы, вы только делали вид, что вызываете.
- Инкуб был обычным зрителем, он даже в круг не входил.
Магистр, не слушая его, поднял свой шар, а я как раз успела сформировать ледяное копьё. Осталось только его метнуть, хоть магически, хоть как-то ещё. Я метнула магически. Шар покрылся трещинами и утратил всякие магические свойства.
- Ой, - я изобразила смущение. – Лорд магистр, вы же говорили, что сквозь ваш щит ничего не проникнет.
Разъярённый магистр откуда-то извлёк запасной шар и начал нашёптывать заклинания.
- Камень, - вполголоса произнёс Рик, и второй шар повторил судьбу первого, а разбивший его камень упал на пол.
- Что это было? – мрачно осведомился магистр.
- Это то, чем я собирался победить на дуэли. Ваши щиты не отбивают ни лёд, ни камни. Но ледяной магией я, увы, не владею.
- Леди Светлана, отзовите демона, я очень вас прошу! Принц – неплохой человек, хоть и с некоторыми недостатками. Неужели вам его не жалко?
- Жалко, - ответила я. – Но избыточное милосердие к врагам резко повышает смертность среди друзей. Да и незачем его изгонять. Инкуб уже сам ушёл.
На лице принца застыла счастливая улыбка, а его широко распахнутые глаза смотрели в пустоту. Тяжело вздохнув, магистр закрыл ему глаза, сложил руки на груди и вернул штаны на их законное место.
- Девушки, уже можно смотреть, - разрешила я.
- Лучше бы и мне кто-нибудь запретил на это смотреть, - пробормотал капитан гвардейцев. – Прекрасно бы обошёлся без этого зрелища.
Трудно было поверить, что сражение между отрядами, в каждом из которых больше полусотни бойцов, закончилось всего с одним убитым, если так можно назвать принца. Мы даже не узнали, до конца ли «выпил» его жизненные силы инкуб, почти всегда они не оставляют жертве ничего, но бывает, что какие-то крохи не «высасывают». Конечно, демон выполняет приказ того, кто его вызвал, но я же не могла ему приказывать, он не попал в пентаграмму и потому действовал не по приказу, а по собственному разумению. С инкубами так рисковать можно, а вот с ледяными или огненными демонами я бы не решилась.
Но даже если принц выжил, и гвардейцы увезли его самого, а не его труп, ему понадобится несколько месяцев, чтобы прийти в себя, да и то, когда у него вновь появятся желания посложнее, чем есть, пить и облегчаться, первым делом он потребует, чтобы магистр, этот или другой, вызвал для него инкуба. Меня и Рика он если и не забудет совсем, то вспомнит о нас очень нескоро. Как и мы о нём.
Перед отъездом магистр снял сонное заклятие с леди Алисы, первое, что она сделала, это закатила скандал Рику, обвиняя его абсолютно во всём – и в том, что в пиршественном зале стоит жуткая вонь, и в том, что из-за страстного поцелуя в замке Фокс все лорды-соседи будут считать, что неё инцест с сыном, и в том, что у несчастной женщины сильно болит голова, а целителя в замке нет – уехал со стражниками на учения. Рик попросил магистра, чтобы тот снова наложил сонные чары, но магистр отказался. Это тоже было поставлено в упрёк Рику, поскольку со всей очевидностью показывало, что ему плевать на собственную мать.
- А что она здесь делает? – подозрительно осведомилась леди Алиса, соизволив, наконец, заметить меня.
- Живёт она здесь, - буркнул в ответ Рик. – Ты не забыла, что покойный принц приказал, чтобы мы с ней вступили в законный брак?
- Ты готов исполнять любые дурацкие приказы, лишь бы матери досадить?
- Ты так говоришь, будто это я убрал из замка стражу.
Леди Алиса заплакала, выкрикивая сквозь слёзы, что её никто не любит и никто не понимает. Появившаяся откуда-то Хильда её утешала, попутно обзывая Рика всякими нехорошими словами.
- А эта девка будет здесь жить только через мой труп! – неожиданно выкрикнула моя будущая свекровь.
- Организуем, - деловито кивнул Рик. – Запросто.
Не знаю, пошутил он или нет. Мне показалось, что нет. Но убивать леди Алису до нашей свадьбы нельзя – она регент, Рику ещё не исполнился двадцать один год, он считается несовершеннолетним и не может вступать в брак без её согласия. Если он прикончит мать, король должен назначить ему опекуна, кого-то из его родственников, наверняка кто-нибудь из сестёр его отца и деда вышли замуж за кого-то из лордов и оставили потомство. Но сейчас внимание короля – последнее, что нам нужно. Так что лучше, если всё-таки он шутил. Да и вообще, наша свадьба – забота будущего. Пока что нет согласия моего отца, я ведь тоже несовершеннолетняя. И неясно, кто из наших ещё не рождённых детей унаследует владения Фокс, а кто – Блэкстоун. Нужно заняться более насущными делами.
- Хильда, кто командует замковыми слугами? – спросила я.
- Я командую, миледи, - ответила она.
- Никакая она тебе не миледи! – завопила леди Алиса. – Я твоя леди!
- Потом разберёмся, кто чья леди. Нужно прибрать в пиршественном зале и хоть немного его проветрить. Помещение гауптвахты – тоже, но это уж мы сами как-нибудь. Отряд ополчения мы разместим в казарме, но троим детям-магам и капитану Эллен лучше предоставить гостевую комнату.
- Сделаем, миледи, - кивнула Хильда.
- Почему ты называешь её миледи, наплевав на мой запрет? – леди Алиса уже совсем разъярилась. – Она никогда не станет женой моего сына, потому что я никогда не дам на то разрешения!
- Она – северянка, миледи Алиса, - пояснила Хильда.
- Она не северянка! Она – дочь наших врагов, и родилась здесь!
- Но она выглядит, как северянка. И я хочу, чтобы она стала женой Ричарда. Они отличная пара.
- Об этом не тебе судить!
- Да, миледи Алиса, с этим они сами разберутся. Я тут всё сделаю, миледи, - это она уже обратилась ко мне. – А вы идите спать. Устали, небось. Старая Эллен говорила, что вы не спали больше суток. Личную горничную я вам завтра пришлю, она и одежду подберёт, и бочку для мытья организует. А пока сами обходитесь как-нибудь, миледи, у Ричарда личного слуги нет.
Только тут я заметила, что они говорили на северном наречии, но я прекрасно их поняла. Странно, собственную бабушку, когда она вворачивала северные словечки, понимала с огромным трудом, а порой и вовсе не понимала. Другое дело, что меня не устраивало то, что она сказала. Пожаловалась Рику, и оказалось, что не всё так страшно – можно помыться и в общей замковой бане. Там, правда, оказались несколько вилланов из нашего отряда, чистюли хреновы, но для лорда и леди нашлась отдельная комнатка, в которой огромный банщик соорудил нам две бочки с горячей водой, дал мыло и полотенца и уже собрался скромно удалиться, но Рик его остановил.
- Нильс, забери отсюда нашу одёжку, - приказал он. - От неё такой дух, что аж мухи на лету падают.
- Нет здесь никаких мух, милорд, - возразил Нильс. – Я за этим слежу. Ни мух, ни мышей.
- Молодец! Но если бы тут были мухи или мыши, обязательно бы попадали бы.
- А! Так вы, милорд, за летучих мышей говорите? За ними я не слежу, но их здесь тоже нет.
- Короче, Нильс. Грязную одежду унёс, чистую домашнюю принёс. Понятно?
- Чего ж тут не понять-то, милорд. Да только есть одна закавыка. Вашей одёжки в замке полно, а вот как быть с миледи? Своей у неё здесь пока нет, а чужую мне для неё не подобрать, тут размеры знать надобно, да и вообще я не по этой части. Наверно, надобно её личную горничную позвать, она-то уж небось знает.
- Не дозовёшься ты горничную. Далеко она.
- Как скажете, милорд. Мне же легче.
- Принеси два больших полотенца, на бёдра и на грудь, - распорядилась я. – Сандалии пусть пока эти остаются. Рик, я тут никого не шокирую, одетая в полотенца?
- Никого, - пообещал Рик. – Разве что мою мамашу. Нильс, ты ещё здесь?
- Так, милорд, одёжка-то пока что на вас, как же я её унесу?
Нильс отвернулся, мы быстро разделись и залезли каждый в свою бочку. Вода была горячее, чем я привыкла, но сейчас главное было вымыться. Даже с моих волос стекала жутко грязная вода, что уж говорить об остальном теле. Путешествуя верхом через лес, я собрала всю лесную грязь, а в замковой конюшне и пиршественном зале добавила ещё. Наверно, не помешало бы сменить воду в бочках и ополоснуться в чистой, но тут вернулся Нильс с одеждой и сандалиями для Рика и огромными полотенцами для меня, и мне перехотелось – стоять обнажённой, пока этот гигант наполняет бочки заново, я сочла неприличным.
- Милорд, у вас в куртке камни, - сообщил Нильс.
- Я знаю. Их можно выбросить. Я новые найду.
Нильс пожал плечами и ушёл, что-то бормоча себе под нос.
- Рик, расскажи, что там у тебя с магией, - попросила я, надумав утолить любопытство, пока мы одни, не спим и не занимаемся чем-нибудь таким, что мешает разговору.
- А что тебе непонятно? Я не владею никакой магией, кроме приворотной. И даже приворотом я толком не управляю. Но ты не волнуйся, я не владею, а по наследству оно всё через меня передаётся. Так в умных книжках написано.
- Я и не волнуюсь. Тоже эти книжки читала. А как вышло, что тебя считают могущественным магом?
- Началось с того, что кто-то из стражников перед боем наколдовал иллюзию, какое-то пугало в маске. Противник подумал, что это я. А раз я наверняка примерно в то же время был на другом конце владений, там тоже напал соседний лорд, они частенько нападали одновременно, то все решили, что я пользуюсь порталами.
- Чушь! – воскликнула я. – Открытие порталов – очень сложное заклинание, им даже магистры толком не владеют!
- Согласен. Но они решили, что я сильнее магистров. Потом под чьей-то армией рухнул трухлявый мост, этот подвиг тоже мне приписали. Во всех сражениях наёмники используют одну и ту же тактику, а раз я к ней готов, значит, читаю мысли командиров. Ещё я быстро и метко стреляю и отлично фехтую, никто не сомневается, что помогаю себе магией. Да, и как-то раз за моим маленьким отрядом погналась немалая армия лорда Уайта. Мы свернули на болота, они – за нами. Но это же наша земля, мы знали тропы, они – нет. Тоже решили, что я их магией уничтожил, а они все просто в трясину залезли. А когда я отлупил на поединке магистра Эдварда, у соседей отпали последние сомнения в моём магическом могуществе.
- А то, что ты при мне творил, это тоже не магия?
- Нет, конечно. Кроме приворота, само собой.
- Тогда рассказывай.
- Утром.
- Нет, сейчас! – я попыталась топнуть ногой, и вода, пойдя волнами, перелилась через край бочки.
- Ладно, капризуля, давай сейчас. Ни в чём не могу тебе отказать. Что я там при тебе творил?
- Метеориты.
- Я знал, где будет сражение, и заранее пристрелял катапульты.
- Машины, что мечут камни? Но малейший промах, и камни раздавили бы тебя и твоих людей!
- У меня очень хорошие катапульты. Бьют очень кучно. И ветра совсем не было. Полный штиль, как говаривал дядя Эрик. Подуй хоть малейший ветерок, и катапульты не стреляли бы.
- Камни пять-два, - вспомнила я.
- Точно. Пять-два – это отклонение от пристрелянной точки.
- Ладно, пусть так. С сотней разбойников со стрелами в глазу понятно, но ты же магически открыл дверцы наших клеток.
- Открыл, но не магически, - улыбнулся Рик. – Вы, маги, частенько забываете, что кое-что можно сделать и без магии. Например, дверь открывается не только заклинанием, но и ключом.
- Но у тебя не было ключа.
- Ключ легко заменяется отмычкой. Например, шпилькой.
- Ты вытащил шпильку из причёски леди Алисы! – догадалась я.
- Точно. А чтобы никто этого не заметил, даже матушка, я её жарко поцеловал и облапал. Она недовольна, зато мы живы и на свободе.
- А камни ты как метнул? В гвардейца возле пещеры и в шар магистра? Там у тебя катапульты не было.
- Зато праща была. Ремень и камушки в карманах. Тоже своего рода катапульта, только маленькая. Но лучше, чем ничего.
- Но праща – это оружие вилланов.
- Надеюсь, они меня простят, если узнают. Ох, Светка, ты не представляешь, сколько видов оружия заставил меня освоить дядя Эрик. Я даже пообещал ему, что когда-нибудь из этого оружия прибью его самого. Но он не поверил.
- А ты убил?
- Любимая, вода уже остыла. Пошли спать. Если ты хочешь чего спросить, отложи на утро. В смысле, на то время, когда я высплюсь.
Одно полотенце прикрывало мне грудь, другое опоясывало бёдра, образовывая подобие юбки, но слишком уж короткой. Пояс с мечом смотрелся на мне совсем уж нелепо. Я боялась, что здешние слуги станут на меня глазеть и тайно насмехаться, и хоть они пока что служат не мне, да и я никого из них не знаю – всё равно неприятно. Но встречные слуги и служанки вовсе не обращали внимания на мою одежду, если её можно так назвать. Только и звучали их приветствия «милорд» да «миледи», и они тут же шли дальше по своим делам. Я так поняла, Хильда нашла дела им всем, один пиршественный зал в порядок привести. К тому же, у некоторых служанок юбки закрывали не больше, чем моё полотенце.
- Как всё закончилось, так полный замок слуг, - бурчал Рик. – А как сражаться, так кроме Хильды, никого, причём буквально. Такое уж тут хреновое ополчение. Но ими занимался не я, так что мне за них и не стыдно.
Долго бурчать ему не пришлось – его апартаменты оказалась совсем недалеко. Рик потянул дверь на себя, и она медленно открылась.
- Девчата, отвернулись к стене! – приказала я.
Очень надеялась, что они мне подчинятся, хотя формально я им никто, посторонняя благородная леди, не более того. Но Рик гаркнул «Исполнять!», не оставив девушкам никакого выбора. Они все до единой опустили луки, повернулись и стали делать вид, что камни стены зала – очень интересное зрелище. А я произнесла активирующее слово, и все чары, что я перед этим наколдовывала, сработали. Приятно было видеть, что несмотря на спешку, я ни в чём не ошиблась – рядом со мной возникла человеческая фигура, похожая на инквизитора.
- Зачем я здесь? – спросил этот тип, внешне напоминающий святого отца. – Ты ведь меня не хочешь. А Блэкстоун меня тоже в упор не видит, даже пробовать не буду. Ты ещё говорила, что от меня скверно пахнет. А сама дышишь такой вонью, что даже у меня глаза слезятся!
Тем временем принц, утративший всякий интерес к дуэли, бросил меч на пол и с воплем восторга помчался к вновь прибывшему. Они слились в жарком поцелуе, а дальше я не смотрела – противно. Что-то орал настоящий святой отец, на тему, что его недостойный собрат позорит Инквизицию, и боги непременно его накажут, но получил в зубы от Рика, и обиженно замолчал, только тихонько поскуливал и неразборчиво жаловался на судьбу.
- Это инкуб! – возопил магистр и извлёк из складок своего одеяния хрустальный шар.
Сейчас для нас с Риком было жизненно важно, чтобы магистр не вмешивался в любовь принца к инкубу. Пусть Его Высочество испытает череду бесподобных оргазмов и лишится всех жизненных сил.
- Не лезьте, лорд магистр! – потребовал Рик. – Мой противник покинул очерченный круг, а значит, потерпел поражение. Как только он закончит секс, я определю его судьбу.
- Нет! Я спасу принца! Не пытайтесь мне по мешать, лорд Ричард, я окружён ещё более мощным щитом, чем Его Высочество. Сквозь него вообще ничего не пройдёт.
- Кстати, почему щит не оградил его от инкуба?
- Щит пропускает всё, что его владелец хочет пропустить. Хватит заговаривать мне зубы, лорд Ричард! И не козыряйте своей победой, вы добыли её нечестным путём. Демона вызвали не вы, вы только делали вид, что вызываете.
- Инкуб был обычным зрителем, он даже в круг не входил.
Магистр, не слушая его, поднял свой шар, а я как раз успела сформировать ледяное копьё. Осталось только его метнуть, хоть магически, хоть как-то ещё. Я метнула магически. Шар покрылся трещинами и утратил всякие магические свойства.
- Ой, - я изобразила смущение. – Лорд магистр, вы же говорили, что сквозь ваш щит ничего не проникнет.
Разъярённый магистр откуда-то извлёк запасной шар и начал нашёптывать заклинания.
- Камень, - вполголоса произнёс Рик, и второй шар повторил судьбу первого, а разбивший его камень упал на пол.
- Что это было? – мрачно осведомился магистр.
- Это то, чем я собирался победить на дуэли. Ваши щиты не отбивают ни лёд, ни камни. Но ледяной магией я, увы, не владею.
- Леди Светлана, отзовите демона, я очень вас прошу! Принц – неплохой человек, хоть и с некоторыми недостатками. Неужели вам его не жалко?
- Жалко, - ответила я. – Но избыточное милосердие к врагам резко повышает смертность среди друзей. Да и незачем его изгонять. Инкуб уже сам ушёл.
На лице принца застыла счастливая улыбка, а его широко распахнутые глаза смотрели в пустоту. Тяжело вздохнув, магистр закрыл ему глаза, сложил руки на груди и вернул штаны на их законное место.
- Девушки, уже можно смотреть, - разрешила я.
- Лучше бы и мне кто-нибудь запретил на это смотреть, - пробормотал капитан гвардейцев. – Прекрасно бы обошёлся без этого зрелища.
Глава 35.
Трудно было поверить, что сражение между отрядами, в каждом из которых больше полусотни бойцов, закончилось всего с одним убитым, если так можно назвать принца. Мы даже не узнали, до конца ли «выпил» его жизненные силы инкуб, почти всегда они не оставляют жертве ничего, но бывает, что какие-то крохи не «высасывают». Конечно, демон выполняет приказ того, кто его вызвал, но я же не могла ему приказывать, он не попал в пентаграмму и потому действовал не по приказу, а по собственному разумению. С инкубами так рисковать можно, а вот с ледяными или огненными демонами я бы не решилась.
Но даже если принц выжил, и гвардейцы увезли его самого, а не его труп, ему понадобится несколько месяцев, чтобы прийти в себя, да и то, когда у него вновь появятся желания посложнее, чем есть, пить и облегчаться, первым делом он потребует, чтобы магистр, этот или другой, вызвал для него инкуба. Меня и Рика он если и не забудет совсем, то вспомнит о нас очень нескоро. Как и мы о нём.
Перед отъездом магистр снял сонное заклятие с леди Алисы, первое, что она сделала, это закатила скандал Рику, обвиняя его абсолютно во всём – и в том, что в пиршественном зале стоит жуткая вонь, и в том, что из-за страстного поцелуя в замке Фокс все лорды-соседи будут считать, что неё инцест с сыном, и в том, что у несчастной женщины сильно болит голова, а целителя в замке нет – уехал со стражниками на учения. Рик попросил магистра, чтобы тот снова наложил сонные чары, но магистр отказался. Это тоже было поставлено в упрёк Рику, поскольку со всей очевидностью показывало, что ему плевать на собственную мать.
- А что она здесь делает? – подозрительно осведомилась леди Алиса, соизволив, наконец, заметить меня.
- Живёт она здесь, - буркнул в ответ Рик. – Ты не забыла, что покойный принц приказал, чтобы мы с ней вступили в законный брак?
- Ты готов исполнять любые дурацкие приказы, лишь бы матери досадить?
- Ты так говоришь, будто это я убрал из замка стражу.
Леди Алиса заплакала, выкрикивая сквозь слёзы, что её никто не любит и никто не понимает. Появившаяся откуда-то Хильда её утешала, попутно обзывая Рика всякими нехорошими словами.
- А эта девка будет здесь жить только через мой труп! – неожиданно выкрикнула моя будущая свекровь.
- Организуем, - деловито кивнул Рик. – Запросто.
Не знаю, пошутил он или нет. Мне показалось, что нет. Но убивать леди Алису до нашей свадьбы нельзя – она регент, Рику ещё не исполнился двадцать один год, он считается несовершеннолетним и не может вступать в брак без её согласия. Если он прикончит мать, король должен назначить ему опекуна, кого-то из его родственников, наверняка кто-нибудь из сестёр его отца и деда вышли замуж за кого-то из лордов и оставили потомство. Но сейчас внимание короля – последнее, что нам нужно. Так что лучше, если всё-таки он шутил. Да и вообще, наша свадьба – забота будущего. Пока что нет согласия моего отца, я ведь тоже несовершеннолетняя. И неясно, кто из наших ещё не рождённых детей унаследует владения Фокс, а кто – Блэкстоун. Нужно заняться более насущными делами.
- Хильда, кто командует замковыми слугами? – спросила я.
- Я командую, миледи, - ответила она.
- Никакая она тебе не миледи! – завопила леди Алиса. – Я твоя леди!
- Потом разберёмся, кто чья леди. Нужно прибрать в пиршественном зале и хоть немного его проветрить. Помещение гауптвахты – тоже, но это уж мы сами как-нибудь. Отряд ополчения мы разместим в казарме, но троим детям-магам и капитану Эллен лучше предоставить гостевую комнату.
- Сделаем, миледи, - кивнула Хильда.
- Почему ты называешь её миледи, наплевав на мой запрет? – леди Алиса уже совсем разъярилась. – Она никогда не станет женой моего сына, потому что я никогда не дам на то разрешения!
- Она – северянка, миледи Алиса, - пояснила Хильда.
- Она не северянка! Она – дочь наших врагов, и родилась здесь!
- Но она выглядит, как северянка. И я хочу, чтобы она стала женой Ричарда. Они отличная пара.
- Об этом не тебе судить!
- Да, миледи Алиса, с этим они сами разберутся. Я тут всё сделаю, миледи, - это она уже обратилась ко мне. – А вы идите спать. Устали, небось. Старая Эллен говорила, что вы не спали больше суток. Личную горничную я вам завтра пришлю, она и одежду подберёт, и бочку для мытья организует. А пока сами обходитесь как-нибудь, миледи, у Ричарда личного слуги нет.
Только тут я заметила, что они говорили на северном наречии, но я прекрасно их поняла. Странно, собственную бабушку, когда она вворачивала северные словечки, понимала с огромным трудом, а порой и вовсе не понимала. Другое дело, что меня не устраивало то, что она сказала. Пожаловалась Рику, и оказалось, что не всё так страшно – можно помыться и в общей замковой бане. Там, правда, оказались несколько вилланов из нашего отряда, чистюли хреновы, но для лорда и леди нашлась отдельная комнатка, в которой огромный банщик соорудил нам две бочки с горячей водой, дал мыло и полотенца и уже собрался скромно удалиться, но Рик его остановил.
- Нильс, забери отсюда нашу одёжку, - приказал он. - От неё такой дух, что аж мухи на лету падают.
- Нет здесь никаких мух, милорд, - возразил Нильс. – Я за этим слежу. Ни мух, ни мышей.
- Молодец! Но если бы тут были мухи или мыши, обязательно бы попадали бы.
- А! Так вы, милорд, за летучих мышей говорите? За ними я не слежу, но их здесь тоже нет.
- Короче, Нильс. Грязную одежду унёс, чистую домашнюю принёс. Понятно?
- Чего ж тут не понять-то, милорд. Да только есть одна закавыка. Вашей одёжки в замке полно, а вот как быть с миледи? Своей у неё здесь пока нет, а чужую мне для неё не подобрать, тут размеры знать надобно, да и вообще я не по этой части. Наверно, надобно её личную горничную позвать, она-то уж небось знает.
- Не дозовёшься ты горничную. Далеко она.
- Как скажете, милорд. Мне же легче.
- Принеси два больших полотенца, на бёдра и на грудь, - распорядилась я. – Сандалии пусть пока эти остаются. Рик, я тут никого не шокирую, одетая в полотенца?
- Никого, - пообещал Рик. – Разве что мою мамашу. Нильс, ты ещё здесь?
- Так, милорд, одёжка-то пока что на вас, как же я её унесу?
Нильс отвернулся, мы быстро разделись и залезли каждый в свою бочку. Вода была горячее, чем я привыкла, но сейчас главное было вымыться. Даже с моих волос стекала жутко грязная вода, что уж говорить об остальном теле. Путешествуя верхом через лес, я собрала всю лесную грязь, а в замковой конюшне и пиршественном зале добавила ещё. Наверно, не помешало бы сменить воду в бочках и ополоснуться в чистой, но тут вернулся Нильс с одеждой и сандалиями для Рика и огромными полотенцами для меня, и мне перехотелось – стоять обнажённой, пока этот гигант наполняет бочки заново, я сочла неприличным.
- Милорд, у вас в куртке камни, - сообщил Нильс.
- Я знаю. Их можно выбросить. Я новые найду.
Нильс пожал плечами и ушёл, что-то бормоча себе под нос.
- Рик, расскажи, что там у тебя с магией, - попросила я, надумав утолить любопытство, пока мы одни, не спим и не занимаемся чем-нибудь таким, что мешает разговору.
- А что тебе непонятно? Я не владею никакой магией, кроме приворотной. И даже приворотом я толком не управляю. Но ты не волнуйся, я не владею, а по наследству оно всё через меня передаётся. Так в умных книжках написано.
- Я и не волнуюсь. Тоже эти книжки читала. А как вышло, что тебя считают могущественным магом?
- Началось с того, что кто-то из стражников перед боем наколдовал иллюзию, какое-то пугало в маске. Противник подумал, что это я. А раз я наверняка примерно в то же время был на другом конце владений, там тоже напал соседний лорд, они частенько нападали одновременно, то все решили, что я пользуюсь порталами.
- Чушь! – воскликнула я. – Открытие порталов – очень сложное заклинание, им даже магистры толком не владеют!
- Согласен. Но они решили, что я сильнее магистров. Потом под чьей-то армией рухнул трухлявый мост, этот подвиг тоже мне приписали. Во всех сражениях наёмники используют одну и ту же тактику, а раз я к ней готов, значит, читаю мысли командиров. Ещё я быстро и метко стреляю и отлично фехтую, никто не сомневается, что помогаю себе магией. Да, и как-то раз за моим маленьким отрядом погналась немалая армия лорда Уайта. Мы свернули на болота, они – за нами. Но это же наша земля, мы знали тропы, они – нет. Тоже решили, что я их магией уничтожил, а они все просто в трясину залезли. А когда я отлупил на поединке магистра Эдварда, у соседей отпали последние сомнения в моём магическом могуществе.
- А то, что ты при мне творил, это тоже не магия?
- Нет, конечно. Кроме приворота, само собой.
- Тогда рассказывай.
- Утром.
- Нет, сейчас! – я попыталась топнуть ногой, и вода, пойдя волнами, перелилась через край бочки.
- Ладно, капризуля, давай сейчас. Ни в чём не могу тебе отказать. Что я там при тебе творил?
- Метеориты.
- Я знал, где будет сражение, и заранее пристрелял катапульты.
- Машины, что мечут камни? Но малейший промах, и камни раздавили бы тебя и твоих людей!
- У меня очень хорошие катапульты. Бьют очень кучно. И ветра совсем не было. Полный штиль, как говаривал дядя Эрик. Подуй хоть малейший ветерок, и катапульты не стреляли бы.
- Камни пять-два, - вспомнила я.
- Точно. Пять-два – это отклонение от пристрелянной точки.
- Ладно, пусть так. С сотней разбойников со стрелами в глазу понятно, но ты же магически открыл дверцы наших клеток.
- Открыл, но не магически, - улыбнулся Рик. – Вы, маги, частенько забываете, что кое-что можно сделать и без магии. Например, дверь открывается не только заклинанием, но и ключом.
- Но у тебя не было ключа.
- Ключ легко заменяется отмычкой. Например, шпилькой.
- Ты вытащил шпильку из причёски леди Алисы! – догадалась я.
- Точно. А чтобы никто этого не заметил, даже матушка, я её жарко поцеловал и облапал. Она недовольна, зато мы живы и на свободе.
- А камни ты как метнул? В гвардейца возле пещеры и в шар магистра? Там у тебя катапульты не было.
- Зато праща была. Ремень и камушки в карманах. Тоже своего рода катапульта, только маленькая. Но лучше, чем ничего.
- Но праща – это оружие вилланов.
- Надеюсь, они меня простят, если узнают. Ох, Светка, ты не представляешь, сколько видов оружия заставил меня освоить дядя Эрик. Я даже пообещал ему, что когда-нибудь из этого оружия прибью его самого. Но он не поверил.
- А ты убил?
- Любимая, вода уже остыла. Пошли спать. Если ты хочешь чего спросить, отложи на утро. В смысле, на то время, когда я высплюсь.
Глава 36.
Одно полотенце прикрывало мне грудь, другое опоясывало бёдра, образовывая подобие юбки, но слишком уж короткой. Пояс с мечом смотрелся на мне совсем уж нелепо. Я боялась, что здешние слуги станут на меня глазеть и тайно насмехаться, и хоть они пока что служат не мне, да и я никого из них не знаю – всё равно неприятно. Но встречные слуги и служанки вовсе не обращали внимания на мою одежду, если её можно так назвать. Только и звучали их приветствия «милорд» да «миледи», и они тут же шли дальше по своим делам. Я так поняла, Хильда нашла дела им всем, один пиршественный зал в порядок привести. К тому же, у некоторых служанок юбки закрывали не больше, чем моё полотенце.
- Как всё закончилось, так полный замок слуг, - бурчал Рик. – А как сражаться, так кроме Хильды, никого, причём буквально. Такое уж тут хреновое ополчение. Но ими занимался не я, так что мне за них и не стыдно.
Долго бурчать ему не пришлось – его апартаменты оказалась совсем недалеко. Рик потянул дверь на себя, и она медленно открылась.