Ничего личного. Книга 6

12.09.2025, 18:55 Автор: Мигель Аррива

Закрыть настройки

Показано 24 из 27 страниц

1 2 ... 22 23 24 25 26 27


– Теперь вы объясните, что это такое? – спросил Гонсалес, принимая из рук Корнелиуса высокий бокал с чем-то зеленым.
       – Тархун. – Мигель закинул ногу на ногу.
       Гонсалес захлопал глазами.
       – Что?
       – Ваш напиток. Называется тархун.
       – Да я не о том! – рассмеялся Гонсалес. – Почему вы столкнули Диего? Он не убился, конечно, но его наверняка грохнули.
       – Сомневаюсь, что солдаты будут убивать своего же нанимателя.
       В гостиной повисла тишина, даже непрестанно хнычущий Моралес замолк.
       – Что вы сказали? – Перес сухо кашлянул. – Хотите сказать, их подослал Нуньес?
       – Именно.
       – Но какого…
       – Все просто – борьба за власть. – Мигель щелкнул пальцами и указал на Ксавьера. – Вам стоило быть внимательней, когда выбирали возможных союзников.
       Тот скрипнул зубами, но промолчал.
       – Здесь мы можем договорить спокойно. – Мигель выудил из кармана пачку «M&M's». – На чем мы остановились, когда нас так бесцеремонно прервали?
       – Мы обговаривали условия, – напомнил Гонсалес. – Не могу говорить за других, но я согласен.
       – Как и я. – Перес пожал плечами. – Не вижу причин отказываться от выгодного контракта. А так как мы с доном Альваро теперь союзники, можем выступать как одна сторона договора.
       Тот кивнул.
       – Отлично. – Мигель закинул в рот горсть драже. – Все разногласия улажены. Ах да. – Он повернулся к вжавшемуся в кресло Моралесу. – Полагаю, ваш отец также примет участие. Мы позже ему позвоним, чтобы он лично подтвердил согласие. Передавайте ему пламенный привет. Свободны.
       Моралес несмело поднялся и, опасаясь поворачиваться к участникам собрания спиной, попятился вслед за Корнелиусом прочь из гостиной.
       Альваро Гонсалес поднялся и протянул Ксавьеру руку. Тот крепко ее пожал, скрепляя договор.
       – Доставьте ваш товар в порт Веракрус послезавтра, – сказал он. – Дальше – моя забота. Взамен буду ждать сведения об Амадео Солитарио.
       – Вы впервые произнесли имя вашего друга, – вставил Перес, закуривая. – Несмотря на то, что нам и так оно известно. Осторожничаете?
       – Учусь на горьком опыте, – криво усмехнулся Ксавьер. – Но находящимся в этой комнате я могу доверять. Не так ли?
       – Разумеется. – Перес ответил рукопожатием и вместе с Гонсалесом и двумя оставшимися в живых sicario покинул дом Мигеля.
       – Что, черт побери, это значит? – тихо спросил Рауль.
       Ксавьер едва не вздрогнул – парень стоял за спиной, а он даже не слышал, как тот подошел.
       – О чем вы?
       – Вы сказали, что отдадите им Энрике. Но не можете же вы отдать труп, значит, он жив?
       Ксавьер молчал.
       – Mierda . – Рауль нервно рассмеялся и прижал ладонь ко лбу, будто у него внезапно разболелась голова. – Нет, вы серьезно? Мой брат жив? И когда вы об этом узнали?
       – Пару дней назад.
       – Пару дней назад, – повторил Рауль. – И молчали. Почему? Что вам нужно от него?
       – Ничего. – Ксавьер поднялся и привычным жестом хлопнул себя по нагрудному карману. – Мне нужно найти Амадео. Средства роли не играют.
       – Вы… – голос Рауля дрогнул. – Вы… Что же вы творите? Средство? Он мой брат, а не какое-то там средство!
       – Амадео тоже мой брат. И я предпочту спасти его, нежели того, к кому никакого отношения не имею.
       Короткая вспышка на мгновение ослепила его. Ксавьер отступил на шаг, удивленно моргая, и коснулся разбитой губы.
       Он поднял руку, останавливая шагнувшего к ним Киана. Ребекка с Йоханом замолкли и с интересом наблюдали за разыгравшейся сценой.
       – Попридержите язык, – прошипел Рауль, потирая предплечье – удар хорошенько отдался в травмированной руке. – Если Энрике жив, я не дам вам убить его снова!
       Ксавьер растер капли крови между пальцами.
       – Насколько хорошо вы знаете вашего брата, Рауль?
       – А вы как думаете?
       – А все-таки?
       Рауль раскрыл рот, чтобы высказать все, что думает о так бессовестно использовавшем его торговце, но, подумав, закрыл. С Энрике они никогда не были близки, как обычно близки братья, но разве это повод…
       – Вы и предположить не могли, что Энрике – стукач Прокуратуры, ведь так? – спросил Ксавьер, снова усаживаясь.
       – Да, – признал Рауль, не понимая, к чему ведет Санторо. – Он был жестким, требовательным, но никогда не жаловался. Ни на что. И уж точно не мог бы сдать…
       – Тем не менее, он проделал этот фокус не впервые. Я имею в виду предательство. – Ксавьер достал из кармана белоснежный платок и промокнул разбитую губу. – Поэтому и спрашиваю: вы хорошо знаете вашего брата?
       – Я… не уверен… – пролепетал Рауль. Вся его бравада и злость куда-то улетучились. – Но…
       – Наше знакомство было коротким, но хорошим. Я даже на мгновение посчитал его своим другом, а он ударил меня ножом в спину. С тех пор я не доверяю ему, но несколько недель назад, как раз перед его гибелью – мнимой гибелью – мне пришлось связаться с ним, чтобы найти Амадео. Вас тогда здесь не было, поэтому вы не в курсе. Энрике согласился меня принять, мне даже показалось, что он этому рад. В то, что он чувствовал вину, я не верю. – Ксавьер усмехнулся и облизнул вновь закровоточившую губу. – Хотел сдать меня Прокуратуре, чему помешал Мигель. Так скажите, кто из них мне дороже: Амадео или ваш брат?
       Рауль молчал, не в силах заговорить. Язык присох к небу, он не мог вымолвить ни слова. На глазах выступили злые слезы, он совершенно не знал, что делать. Ксавьер подставил себя под удар, схлестнулся с картелями, рискуя жизнью, созвал собрание, с которого уйти живым мог лишь очень везучий человек. Он пожертвует чем и кем угодно ради Амадео! Черт, даже сам Рауль проникся этим печальным принцем, с удивительной стойкостью сносящим жестокие удары судьбы! Даже он сам пошел спасать его от банды Флавио, хотя видел его лишь раз, и достопамятная встреча закончилась не слишком приятно!
       Но Энрике все еще оставался его братом. Далеким, высокомерным, никогда не снисходящим до похвалы, но братом. И желание спасти обоих разрывало Рауля на части.
       – Вернусь на асьенду Гальярдо, – наконец прохрипел он и, отмахнувшись от Корнелиуса, выбежал на улицу.
       
       – У тебя что, крыша поехала?! – разорялся Хесус, меряя шагами комнатушку. Амадео вжался в диван – и без того небольшое пространство стало еще меньше, и он с трудом подавлял приступы клаустрофобии. – Как ты мог отдать картель Санторо?! Это же твое детище! Нет, наше детище, мы столько лет им управляли, строили кирпичик за кирпичиком, а ты взял его и просто подарил!
       – Во-первых, не я, а Рауль. – Энрике устало провел рукой по лицу. – А во-вторых, с каких пор ты приравниваешь себя ко мне? Ты – мой помощник, но не глава картеля, не равноправный партнер, чтобы так переживать.
       Хесус побагровел, на лбу вздулась вена. Он собирался что-то сказать, но лишь сильнее сжал кулаки и промолчал.
       – Не оспаривай мои решения, это единственное правило, которого я прошу тебя придерживаться. Ты об этом прекрасно знаешь. – Энрике потянулся за едва початой бутылкой мескаля. – И не кричи, у меня от тебя голова раскалывается.
       – Я считаю, что это было крайне необдуманное решение, – прошипел Хесус. – Почему не оставил все Раулю? Он все же член семьи.
       – Кровь роли не играет, а Рауль не хочет заниматься нашим бизнесом. Мне давно надо было это понять. Если бы я так долго не тянул, возможно, все было бы совсем иначе. Ты знаешь, что Катарина мертва?
       – Конечно, я же был в больнице, когда Рауля привезли туда с огнестрелом. – В голосе Хесуса послышалась издевка. – Но какое это имеет значение…
       – Только ее смерть помогла мне осознать, как я ошибался. – Энрике отхлебнул мескаль прямо из горла. – И как она и Рауль были мне дороги. Я больше не могу заставлять его делать то, что ему не по душе. Тем более он может пострадать или даже погибнуть.
       – Тогда назначил бы кого-нибудь другого! У тебя в клане полно людей, которые…
       – Которые – что? Лучше знают бизнес, чем Санторо? Брось, Хесус, ты прекрасно знаешь, что лучшего кандидата не найти. Я уверен, что под его началом картель будет процветать, зачем мне искать кого-то еще?
       – А почему сам не хочешь вернуться?
       – Во-первых, за мной охотится Прокуратура. Пусть они думают, что я мертв, стоит мне только вылезти – и меня тут же арестуют. И второе: картели тоже точат на меня зуб. Если я покажусь, результат ты знаешь.
       – Не будь трусом!
       – Я не трус! – Энрике треснул кулаком по подлокотнику. – Но я не хочу. Я устал. Я больше не могу. Я столько людей потерял, в том числе и самого себя. Если Санторо угодно, может отдать картель на растерзание другим, мне этот бизнес больше не нужен.
       Хесус готов был лопнуть от злости. На пол закапала кровь – он так сильно стиснул кулаки, что ногти впились в ладони.
       – Ты совершаешь ошибку, Энрике, – прошипел он. – Большую ошибку.
       – Ну так останови меня. – Гальярдо отрешенно уставился в окно. – Только теперь уже бесполезно. Жив я или мертв – не имеет никакого значения.
       Хесус вылетел из комнатушки, хлопнув дверью так, что с потолка посыпалась побелка. Амадео осторожно выпрямился и тихо спросил:
       – Что это значит? Ваш картель теперь принадлежит Ксавьеру?
       Энрике кивнул.
       – Но почему? Зачем вы это сделали?
       – Вы слышали ответ. Я считаю, что только Ксавьер справится с ним. Если ему не нужна лишняя головная боль, пусть делает с ним что хочет.
       – Вы только сегодня узнали о смерти Катарины, так?
       Энрике снова кивнул.
       – Пабло рассказал. Понятия не имею, почему Хесус не сообщил мне раньше. От чего пытался меня оградить? Он прекрасно знал о наших отношениях, даже когда она впала в кому, я не сильно огорчился. – Он усмехнулся. – Лишь эгоистично порадовался, что не придется ничего объяснять. Но теперь… Я и сам не понимаю, почему мне так грустно.
       – Потому что она ваша сестра. – Амадео наклонился вперед, пытаясь поймать взгляд Энрике. – Вы видели, как она растет, как влюбляется, как смеется и грустит. Пусть вы и отстранялись, но не могли все это игнорировать. – Он помолчал. – Я большую часть жизни рос со старшим братом, но так и не смог его полюбить, как ни старался. Вдобавок он сделал ужасную вещь, за которую я до сих пор не могу его простить. У вас все по-другому, Энрике.
       – Вовсе не по-другому. Если бы Катарина узнала, какую ужасную вещь сделал я, она бы никогда меня не простила.
       – Возможно. Но ваших чувств к ней это не меняет.
       Энрике потер налитые кровью глаза и отхлебнул из бутылки. Пил он слишком много.
       – А вы смогли бы простить меня? Вы едва не размозжили мне голову, когда я рассказал вам правду. Смогли бы?
       – Я бы с удовольствием заставил вас страдать так, как страдал дон Грегорио. Но простить? – Амадео покачал головой. – Я не вправе этого делать. Вам нужно не мое прощение.
       Энрике задумчиво кивнул.
       – Да. Наверное, вы правы. – Он поднялся и, прихватив бутылку, направился к выходу. – Ложитесь спать, уже поздно.
       – Но…
       Дверь захлопнулась, и Амадео остался один. С тяжелым вздохом улегся и уставился в потолок. Ксавьер забрал себе картель Гальярдо, он совсем сошел с ума? Еще недавно клялся и божился, что ни за что не свяжется с Мексикой, а теперь сам встал во главе одного из картелей! Неужели это все из-за него, из-за Амадео? К чему такие риски?
       И почему Мигель не сообщит, что с ним все в порядке? Ксавьер не стал бы так рисковать понапрасну, значит, не знает, что Амадео ничего не грозит. Почему Мигель молчит?
       Амадео застонал и прижал ладони к глазам. Господи, он уже ничего не понимал! Он потерял нить игры после того, как Мигель встретил его на аэродроме, и с тех пор никак не мог схватить ее, чтобы распутать клубок. Скорей бы встретиться с Ксавьером, он должен объяснить, зачем ему понадобилось лезть в этот серпентарий!
       В патио Энрике прихлебывал мескаль, глядя на подернутое смогом небо. Где-то пробивались немногочисленные звезды, но по большей части он видел перед собой темную муть.
       – Прощение, – прошептал он и сделал большой глоток из почти пустой бутылки. – Я не имею на него права.
       
       Ксавьера разбудил гудок автомобиля. Непрерывный, будто кто-то упал грудью на клаксон, он разрывал остатки сна, как тонкую материю, пронзал ранее утро требовательной визгливой трелью.
       – Какого черта? – прошептал Ксавьер, с трудом отрывая голову от подушки.
       Он полночи не мог заснуть, бродил туда-сюда по вилле Мигеля, то и дело натыкаясь на несущего стражу Тони. И когда наконец удалось задремать, раздался этот навязчивый пронзительный гудок.
       Ксавьер оделся и вышел из дома.
       Солнце только-только встало, заливая золотистым светом посыпанную гравием площадку перед домом. Шон уже открыл ворота, впуская автомобиль, луч сверкнул на лобовом стекле, и Ксавьер прищурился.
       – Доброе утро, сеньор Ксавьер! – приветствовал Гонсалес, выходя из машины. – Прошу прощения за ранний визит, но кое-кто хотел вас увидеть, прежде чем стать подпиткой для кактусов и пищей для стервятников.
       Ксавьер озадаченно нахмурился.
       – Не пойму, о чем вы, сеньор Гонсалес. Не слишком ли рано для ребусов?
       – Вовсе нет. – Гонсалес распахнул дверцу, и из автомобиля выбрался мужчина.
       Черные, зачесанные назад волосы. Усы. Темные, почти черные глаза, в которых сквозило виноватое выражение. Ксавьер моментально узнал его, несмотря на то, что не видел уже почти десять лет.
       – Ну здравствуй, Энрике, – хмыкнул он. Голос внезапно сел, и он откашлялся.
       – Здравствуй. – Энрике старательно избегал его взгляда и не протянул руку.
       Ксавьер ожидал, что ненависть затопит его, как тогда, много лет назад, но ему, напротив, вдруг стало жаль этого мужчину, который был вынужден скрываться и от своих, и от чужих, зная, что с ним сделают, если найдут. Впрочем, ударь тому прямо сейчас в голову пуля, заливаться слезами он бы не стал.
       – Ты хотел меня видеть.
       – Да, – собравшись с духом, Энрике Гальярдо поднял голову и уставился Ксавьеру в переносицу. – Хотел.
       – Я мог бы сам передать сведения, но он настоял на личной встрече. – Гонсалес пожал плечами. – Имейте в виду, как только он все скажет, я заберу его, как и договаривались.
       – Разумеется. – Ксавьер сверлил Энрике взглядом. – Что ты хотел мне сообщить? Говори, у меня мало времени.
       – Я…
       Их прервал визг тормозов. У ворот остановилась машина, и оттуда выскочил встрепанный Рауль.
       – Энрике!
       Услышав голос брата, Гальярдо застыл, как статуя. И не шелохнулся, даже когда Рауль подскочил к нему и начал орать.
       – Зачем?! – кричал он так, что начавшие утреннюю песню птицы озадаченно примолкли. – Зачем весь этот спектакль? Я, chinga tu madre, думал, что ты мертв! Что тебя убили, а ты… – Он нервно рассмеялся. – Ты все это время скрывался?!
       – Я тоже рад тебя видеть, Рауль, – тихо вставил Энрике, и брат наконец замолчал, тяжело дыша. – И тебя, Ксавьер.
       – Спасибо за любезность. – Ксавьер отодвинул Рауля в сторону. – Но у меня нет времени на пустой треп. Что ты…
       – Я знаю, где Амадео.
       Ксавьер на мгновение перестал дышать, глаза застлала красная пелена. Он с трудом остановил себя, чтобы не схватить Энрике за грудки и не тряхнуть как следует.
       – Полагаю, ты не скажешь этого просто так, по старой дружбе, – выдавил он, заставив себя разжать кулаки.
       Энрике вздохнул, и на Ксавьера дохнуло перегаром. Глаза налились кровью, одежда была измята – похоже, спал он, не раздеваясь. Или пил всю ночь, принимая самое важное решение в своей жизни?
       – Я готов сколько угодно раз извиниться перед тобой за то, что между нами произошло, но сомневаюсь, что тебе это нужно. Ты все равно больше никогда не станешь мне доверять.
       

Показано 24 из 27 страниц

1 2 ... 22 23 24 25 26 27