***
- Джонсон поведал мне, каким способом вы прибыли во дворец.
Мы шли по узкой тропинке, легонько касаясь друг друга плечами, шли по тому самому саду, по которому еще два дня назад мы с Брендоном гуляли в обнимку.
А теперь я гуляю с психологом. Может, я и вправду сошла с ума, и никакого временного портала вовсе не существует?
- Через потайную лазейку. – Ответила я без всякой охоты.
- Как вы узнали о ней? – продолжил допрос Джеймс.
- Случайно увидела.
- Зачем вы пытались покончить с собой?
- Я не пыталась покончить с собой. – Я остановилась и посмотрела ему прямо в глаза. – То есть, я бы не стала этого делать. У меня нет причин лишать себя жизни.
- Вы так уверенно утверждаете об этом. Откуда вам это знать?
- Гарри и Пенелопа все не так поняли. Я просто хотела искупаться.
- С подругой на спор?
Они и это ему рассказали.
- Это я выдумала.
- Для чего?
- Чтобы они не подумали, что я….
- … что вы хотите покончить с собой? – продолжил Джеймс.
- Верно. Именно так.
- Вы знаете, как вас зовут, и уверенно утверждаете, что купание в озере – не что иное, как невинное развлечение, и это несмотря на не сезон для купаний и прохладную, ветреную погоду.
- Окунувшись головой в прохладную воду, я думала, что так смогу привести себя в чувство и вернуть память. – После минуты раздумий я наконец-то нашла ответить. Но, кажется, Бэнкс мне не особо поверил.
- Ясно. – Задумчиво проговорил мужчина. – Вы не хотите со мной разговаривать.
- Так же, как и вы не хотите мне верить.
Я прошла вперед, оставив мужчину позади себя. Затем повернула направо, туда, где росли низкорослые кустарники, и присела на знакомую мне деревянную скамейку.
Мы с Брендоном часто сидели на этой самой скамейке, ночью, когда он обретал свойство живого человека и становился для меня видимым.
- Откуда вы знаете, что в этом самом месте располагается скамейка? Его не видно из-за кустарников. Вы бывали здесь прежде?
О, Боже. Как же он меня уже достал. Как можно быть таким настырным?
- Да. Вчера вечером я гуляла по саду и узнала об этом месте. – Спокойно отвечаю я, внимательно следя за выражением лица психолога.
Ноль эмоций.
Джеймс Бэнкс – профессионал своего дела, искусно изучает мысли людей, при этом мастерски скрывает от посторонних глаз свои собственные. Мне стоит этому поучиться у него.
- Мне не понятно, почему вы так раздражены. – Джеймс присел на скамью рядом со мною. – Я ожидал увидеть в ваших глазах страх, потерянность, смятение, как человека, потерявшего память. Поэтому скажу вам прямо: я не верю ни единому вашему слову.
- Что вы хотите от меня?
- Убедите меня в обратном.
- А если я не хочу этого?
- Тогда я не смогу вам помочь.
- Я не просила вас о помощи.
- Об этом просил Джонсон. Правда, я не понимаю, для чего ему это нужно.
- Вот и спросите его об том. Предлагаю на этом завершить наш разговор. – Я встала со скамьи и направилась в сторону замка.
Джеймс ничего не ответил, и не стал меня удерживать. Спиной я почувствовала, как он пристально смотрит мне вслед.
Наверняка, Джеймс уже понял, что моя амнезия – всего-навсего, выдумка. Он не станет об этом умалчивать и все расскажет Джонсону. А тот, в свою очередь, прогонит меня из замка.
Следующие полчаса я сидела в коридоре, напротив двери кабинета Джонсона.
У него сейчас Джеймс Бэнкс, и мне было приказано ждать своей очереди. После общения с психологом, Джонсон хочет так же поговорить и со мной. Интересно только, о чем?
С каждой минутой я начинаю нервничать все больше и больше.
- Привет! – ко мне подошла молодая девушка, лет восемнадцати, в униформе служанки, в тот самый момент, когда я уже начинала грызть ногти от волнения.
Она спасла мой маникюр.
- Привет, - растерянно отвечаю я.
Не ожидала, что в этот момент ко мне кто-то подойдет и заговорит на русском. Я думала, русским языком владеют лишь Пенелопа и Гарри, не считая членов семьи Солсбери.
- Мне сказали, что ты приехала из России, и теперь будешь работать вместе с нами.
Я не обладаю способностью быстро заводить дружбу с незнакомыми людьми, но эта девушка сразу же мне понравилась своим приятным внешним видом и дружелюбием.
- Я пока не знаю точно, останусь ли здесь.
- Правда? – на лице служанки отразилось огорчение. – Тебе здесь не нравится?
- Нет, - поспешила я заверить. – Нет. Мне здесь безумно все нравится. Но кое-кто не хочет, чтобы я здесь оставалась.
- Ты здесь меньше суток, и уже успела кого-то настроить против себя. – Звонко рассмеялась девушка.
- Невезучая по жизни. – Горько усмехнулась я в ответ.
Открывается дверь и из кабинета Джонсона выходит Джеймс.
- Доброе утро, мистер Бэнкс. – Поздоровалась с психологом служанка и присела в реверансе.
Но психолог даже не удостоил ее своим вниманием, его взгляд сразу же устремился на меня.
- Джонсон зовет вас к себе. Проходите. – Мужчина любезно открыл передо мною дверь.
- Удачи! – выкрикнула из-за спины психолога служанка.
- Спасибо. – Улыбнулась я.
- Пожалуйста. – Ответил Джеймс.
Мне хотелось сказать ему: «Благодарила вовсе не вас», но потом махнула рукой и прошла вглубь кабинета.
Здесь я бывала прежде. В своем измерении. Но больше минуты мне никогда не приходилось находиться в кабинете покойного отца. Просто без надобности.
- А, Мария? – Джонсон стоял возле окна и смотрел куда-то вдаль, о чем-то глубоко задумавшись. Он не сразу заметил, как я вошла в его кабинет.
- Здравствуйте, мистер Солсбери, - поздоровалась я.
Язык с трудом повернулся, чтобы назвать его «мистер Солсбери». Как жаль, что я не могу его назвать одним простым словом - ПАПА.
- Как ты себя чувствуешь?
Вот она отцовская забота.
- Спасибо, уже лучше. – Я словно кот, который сметаной объелся – довольная и счастливая.
- Я рад. Я рад. – Джонсон снова принял задумчивый вид.
На какое-то время в кабинете образовалась тишина.
Я не стала прерывать затянувшееся молчание, вместо этого принялась разглядывать своего отца. Так близко, живым, я его еще никогда не видела.
Мною вдруг овладело чувство гордости за своего отца. Высокий, красивый мужчина, с добрым сердцем и чистой душой. Как и моя мама.
Интересно, в кого тогда я пошла? Наверное, в свою бабулю. Она у меня вечно ворчливая, вечно всем недовольная, будто обозленная на весь мир. Но я ее и такую обожаю.
Глава 7
- Присядь, - Джонсон указал на кресло рядом со мной, - разговор будет долгим.
Я послушно присела на кресло и стала ждать своего приговора.
Меня точно вышвырнут из замка.
Джонсон сел напротив меня на другое кресло и с особым вниманием стал изучать мое лицо.
- Поразительно. – Произнес он полушепотом спустя какое-то время.
- Что вы имеете в виду? – не поняла я.
Он ответил не сразу, продолжая рассматривать меня.
- Поразительное сходство. – Покачал Джонсон головой с недоумением.
Та-ак, я, кажется, начинаю понимать, в чем дело.
Как глупо было с моей стороны полагать, что отец может не заметить сходства между мной и… мною в восемнадцатилетнем возрасте.
Ну раз он заметил 100% сходство между НАМИ ОБЕИМИ, может тогда мне стоит признаться, что я и есть его дочь? Надеюсь, за семь лет я не сильно постарела и еще могу назваться его дочерью.
- Я должна вам кое-в-чем признаться, – довольно нерешительно начала я. – Простите, но я вам солгала...
- Не нужно. – Вдруг Джонсон останавливает меня. – Я все знаю. Джеймс Бэнкс мне обо всем уже поведал.
Интересно, и о чем же он поведал?
Сижу, молчу, не знаю, что ответить. А вдруг наши с Джонсоном мысли не совпадают?
- Ты ведь не теряла память? – мужчина одарил меня строгим взглядом, так что даже совесть моя проснулась. - И появилась ты здесь не случайно? – продолжил Джонсон. – Так?
- Та-ак. – Медленно протягиваю я, пытаясь уловить логику событий.
- Ты узнала о моей трагедии по СМИ? – он сжал руки в кулак, и мне стало страшно, что же будет дальше. - Чертовы журналисты.
- Простите, о какой трагедии идет речь? – настала моя очередь задавать вопросы.
- Не притворяйся, что ни о чем не знаешь. – С болью в глазах произнес Джонсон.
Что я еще могла упустить? – спросила я себя, глядя на отца с непониманием.
Он в свою очередь пристально смотрел на меня. Потом наконец-то произнес:
- Машенька – моя дочь… - начал он и тотчас замолк.
- А что с ней? – я похолодела от предчувствия плохого известия.
- Она умерла. – Голос Джонсона дрогнул, а я вскочила с кресла с криком:
- Нет! Этого не может быть!
Сила в ногах покинула меня, и я упала обратно в кресло.
Джонсон минуту сидел на кресле, не меняя позы, и смотрел мне прямо в глаза. После тихим голосом произнес:
- Я вижу, ты удивлена этим известием. Если это не притворство, то теперь и я удивлен.
- Я клянусь вам, я не знала о смерти вашей дочери.
Может, у него была еще одна дочь, о которой я не знаю? – с надеждой подумала я.
Нет, я не могла умереть. Этого просто не может быть.
Но он назвал имя «Маша»… Вряд ли у него есть две дочери с одинаковыми именами.
- Как она умерла? – не подумав спросила я. Может, ему больно и неприятно говорить об этом?
Но он охотно заговорил:
- Машенька обладала невероятным даром лечить людей. Этот дар перешел к ней от ее матери – Елизаветы. - Он встал с кресла и принялся расхаживать по комнате, как бы рассуждая вслух. - У нее было доброе сердце и открытая душа…. Как жаль, что меня не было в тот момент рядом. Может, я бы смог спасти ее? – он смотрел на меня, и в то же время я понимала, что этот вопрос был задан не мне, - он спрашивал себя, чтобы хоть как-то успокоить свою измученную совесть. – Остановка сердца, - так сказали врачи. А когда я увидел тебя во дворце, то просто был поражен сходством между вами обеими. И если бы я сам лично не присутствовал на похоронах Машеньки две недели назад… .
Его слова оборвались так же неожиданно, как с его глаз полились слезы. Но потом, взяв себя в руки, он продолжил:
- … я бы решил, что Бог сжалился надо мной и вернул мне обратно мою дочь.
Я сидела не знала, что и сказать. Известие о МОЕЙ СМЕРТИ меня сильно обескуражило.
В моей голове образовалась каша. Мысли все спутались, и я никак не могу уловить логику событиям.
Если я умерла в прошлом, значит, у меня уже не может быть никакого будущего.
Но я до сих пор существую. И прибыла в это измерение не откуда-нибудь, а из будущего.
Может, я призрак?
- Почему Бог дарует людям способность исцелять больных, когда в то же время это дарование, которое на первый взгляд кажется нам благородным делом, медленно забирает жизнь самих целителей? Может, эта способность дана вовсе не Богом, а кем-то другим?
Я поняла причину столь резкого высказывания Джонсона.
Остановка МОЕГО сердца произошла как раз во время исцеления одного из неизлечимо больных. Этой же самой смертью двадцать пять лет назад умерла и моя мама.
Мне стало невыносимо больно видеть страдания отца, так хотелось его обнять и сказать, что все хорошо, его дочь сейчас рядом, но я не могу. По двум причинам я не смогу раскрыть правду. Во-первых, мне никто и не поверит. А во-вторых, я вернусь назад в свое измерение, и отцу вновь придется потерять меня. Второго раза он просто не выдержит.
- Вы не должны так думать, - я подошла к отцу и легонько коснулась его плеча. – Ваша жена и дочь были посланы Богом с необычайно важной миссией – помогать нуждающимся людям. Такова их судьба. И я знаю, вы гордитесь своей женой и дочерью. Так не дайте же злости заглушить вашу веру в добро.
- Странно… - Джонсон пристально смотрел мне в глаза. – Подобные слова говорила и моя дочь во время нашей последней встречи.
- Вы сказали, что мы с ней похожи. Как сильно?
- Вы как две капли воды. - Наконец-то его лицо осветила улыбка. – Только она была немного моложе. Сколько тебе лет, дорогая?
- Двадцать пять.
- Моей дочери через несколько дней должно было исполниться восемнадцать….
На его глазах вновь блеснули слезы, и я поспешила сменить тему разговора.
- Мистер Солсбери, мне очень нужна работа. Мне негде жить, и у меня нет денег даже на еду. Позвольте мне остаться в вашем замке. Я могу мыть полы, стирать, работать на кухне или в вашем прекрасном саду.
- В саду? – вдруг хохотнул мужчина. – Хочешь косить газоны или стричь кусты? Нет.
- Прошу вас. Я не доставлю вам и вашей семьи проблемы или какие-либо неудобства…
- Нет, ты не будешь работать в моем замке. – Твердо произносит Джонсон.
Я поняла, что его решение окончательное и не подлежит повторному рассмотрению.
- Отныне ты моя гостья. И будешь жить здесь столько, сколько твоей душе угодно. Я ни о чем не буду тебя расспрашивать, пока ты сама не захочешь рассказать о себе. Если что-то будет нужно – сразу же обращайся к Пенелопе. Она все купит. Или же вы можете вместе отправляться в город.
- Зачем вы помогаете мне? Вы же совершенно не знаете меня?
Меня поразило решение отца. Я ожидала что угодно, но только не это.
- Однажды я уже потерял свою дочь. Жалею только об одном, что так мало уделял ей время. Второй раз потерять Машу я не намерен. Уверен, твой приход – не простое стечение обстоятельств, это знак свыше.
В его словах было столько боли и в то же время надежды, что я невольно совершила ошибку, пообещав ему всегда быть рядом и никуда не исчезать.
В кабинет вошел Брендон.
Заметив мое присутствие рядом с Джонсоном, он тотчас нахмурил брови.
- Что эта мошенница до сих пор делает здесь? Я думал, ты ее уже прогнал из дворца. - Спросил он на русском языке намеренно, чтобы я поняла его.
Брендон смотрел на меня взглядом полным ненависти и отвращения, когда в то же время я смотрела на него с любовью.
Я так соскучилась по своему любимому. Так хочется сейчас прижаться к нему, уткнуться носиком в его широкую грудь и услышать три важных слова: ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО.
Но вместо этого, от Брендона веет откровенной враждебностью.
- Брендон, с этого дня Мария будет жить вместе с нами. – Сообщил Джонсон своему приемному сыну.
- Отец, ты сошел с ума?!
Другого ответа я и не ожидала услышать от него.
- Мария, не могла бы ты нас оставить с Брендоном наедине? – довольно спокойно произносит Джонсон.
- Да, конечно! – охотно отзываюсь я.
Сил уже нет чувствовать на себе злобный взгляд Брендона.
- Спасибо. – Улыбнулся Джонсон.
Проходя мимо Брендона, я рискнула поднять голову и посмотреть в его прекрасные… злобные глаза.
Ах, - забилось сердце быстрее.
- Ну что? – как только я вышла из кабинета Джонсона, ко мне тут же подбежала служанка. – Что сказал тебе мистер Солсбери?
- Он сообщил, что отныне я его гостья. И никто из дворца меня не прогонит, пока я сама не захочу уйти. – Я не смогла сдержать счастливой улыбки.
Вместе со мною радовалась и служанка.
- Как здорово! Я так рада! Так рада! – она хлопала в ладошки и прыгала словно ребенок, которому только что подарили желанную игрушку.
Меня немного удивила ее реакция на известие, что я остаюсь во дворце. Мы ведь с ней едва знакомы.
Но я не стала показывать своего удивления, вместо этого попросила ее проводить меня к Пенелопе.