Обещана дракону, или Счастье по договору

29.06.2017, 19:12 Автор: Анна Батлук

Закрыть настройки

Показано 11 из 28 страниц

1 2 ... 9 10 11 12 ... 27 28


- Мы идем на улицу? Мне тоже следует взять с собой верхнюю одежду? – уточнила я.
       - Это для вас, - улыбнулся ГримГайл. – Сам я не мерзну.
       Приятного в том, чтобы разгуливать в одежде герцога, было мало, но бежать сейчас и переодеваться было бы глупо. Поэтому я подала ГримГайлу руку, и он направился по бесконечным коридорам замка. Я насторожилась. Мне-то казалось, мы собираемся выйти во двор, но герцог вел меня совершенно в другую сторону.
       - Надеюсь, вы не хотите заточить меня в башню, - то ли уточнила, то ли пошутила я.
       - Что? – не понял герцог, а я засмеялась:
       - Сказка есть такая, рассказать?
       - Хотелось бы услышать.
       - Жила была на свете прекрасная дева Розалинда. Губы ее были алые, словно маки, и сладкие будто мед. Глаза, будто два василька горели под яркими ресницами, а стан был тонок и изящен.
       - Давайте назовем ее Лореллой, - перебил ГримГайл.
       - Когда вы узнаете, что будет дальше, то передумаете, - пообещала я. – Но продолжу. Однажды рвала она перед своим домом цветы, - я забежала вперед, и летящей походкой, размахивая руками, продемонстрировала, как именно, по моему мнению, двигалась Розалинда. Герцог широко улыбнулся, но смешок, на который бы я обиделась, сдержал. - И заметил ее злой Лорд.
       - Из какого он был рода?
       - Мне всегда казалось из рода ГримГайл, - невинно ответила я и опять засмеялась – такое растерянное стало у моего жениха лицо.
       - Вы отождествляли меня со злодеем?!
       - Да, и по правде сказать, причин изменить личность главного героя, у меня до сих пор нет.
       Теперь ГримГайл обиженно насупился.
       - Мне продолжать? – поинтересовалась я.
       - Даже и не знаю, - вздохнул герцог, заставив меня задуматься. Все-таки он слишком добродушно себя ведет, к чему бы это? – Но давайте попробуем.
       - Злодей похитил Розалинду и насильно женился на ней. Теперь понимаете, почему я не хотела менять имя? Но девушка все время была несчастна, пыталась сбежать, или же навредить злодею. После очередной безуспешной попытки его отравить, Лорд превратил бедняжку в подсвечник и бросил в темную башню, полную такой же рухляди. Время шло, Розалинда томилась в подсвечнике, пока Лорда не победил в поединке прекрасный благородный Принц, и не расколдовал девушку поцелуем. Они жили долго и счастливо…Конец.
       - Вы знаете, - сказал герцог. – Я даже не могу сказать, кто в сказке положительный герой. Вот смотрите, в вашем повествовании не было и слова о том, что Розалинда леди, поэтому делаем вывод, что она простолюдинка. В пользу этого утверждения говорит и тот факт, что для побега она никаким Даром не воспользовалась.
       - И что? – не поняла я, к чему ведет герцог.
       - Злодей у нас лорд – это видно и из его имени, и из существования замка и способностей. Вот и получается, что влюбился он в обычную девушку, взял ее в жены, а она ему и яд в суп, и сбежать пытается.
       - То есть, по-вашему, она от счастья сознание терять должна, раз лорд на нее внимание обратил, - вспылила я. – Осчастливил, так осчастливил.
       - Мы говорим о сказке, - мягко напомнил мне ГримГайл. Положительно, что-то с ним не то творится. – А в сказке, как и в любой ситуации, есть две и более стороны, которые надлежит рассмотреть. Возможно, Лорд привык думать, что он центр Вселенной, и сопротивление Розалинды показалось ему пустым капризом.
       Комментировать рассуждения герцога я не собиралась. Отлично понимая Розалинду, в жизнь которой вмешался чужой ей человек, принять сторону злодея я не могла и не хотела. Меж тем мы поднимались по узкой винтовой лестнице наверх. Было темно, но на нашем пути, именно в том месте, где мы проходили, вспыхивали языки пламени, освещая дорогу. Я даже остановилась и рассмотрела их повнимательнее. Огонь горел ровно, ярко и без какого-либо топлива. Под ним не было даже лучины.
       - А как это, повелевать огнем? – спросила я.
       - А как это, повелевать животными? – в тон мне ответил ГримГайл. Я замялась. Не признаваться же, что и сама не знаю каково это. Но герцог, не замечая моего смятения, продолжил:
       - Я огнем не повелеваю, вернее, повелеваю не так, как вы себе это представляете. Он всегда у меня в груди. Он мягкий, он греет, когда я спокоен, и он растет, ширится, обжигает, когда я злюсь. Поэтому я увеличиваюсь в размерах и обращаюсь в дракона, все это для того, чтобы удержать его в себе… чтобы выжить.
       - А внешний огонь? Вы же управляете им.
       - Внешний огонь, внутренний…. Как ощутить разницу между ними? Дым, такая же часть огня - вдохну его, и вот он внутри меня. Вас понести? – спросил ГримГайл, заметив, что я устало прислонилась к стене.
       - Премного благодарна, но обойдусь собственными силами, - я отлепилась от стены и двинулась дальше. Шли мы достаточно долго, и когда лестница окончилась тяжелой дубовой дверью, я облегченно выдохнула, и благодушно решила, что убийство герцога откладывается до лучших времен.
       ГримГайл набросил на меня свой сюртук, и немного придержал за плечи. Я недовольно сбросила его руки и отстранилась.
       - За одежду спасибо, но прикосновения ваши были лишними.
       Герцог промолчал, открыл передо мной дверь, и мы вышли на миниатюрную смотровую площадку, расположенную на самой высокой башне замка. На улице уже стемнело, а удивительно звездное небо и зависшая прямо перед нами луна, создавали ощущение ночников. Спустившееся на башню облако, как будто укутало туманным одеялом, сгрудившиеся вокруг горы. Было холодно, изо рта вырывался пар, но огромный сюртук герцога, который я придерживала изнутри руками, не давал мне замерзнуть.
       Подойдя к краю, я с опаской посмотрела вниз. Двор тонул в темноте, и казалось, под нами разверзлась черная, всепоглощающая пропасть.
       - Вам нравится? – спросил ГримГайл.
       Я обернулась. Герцог стоял в центре площадки и, запрокинув голову, смотрел на звезды. Я бы в таком положении долго не выдержала – точно головокружение бы началось.
       - Нравится, - ерничать я не стала.
       - Ну что ж, я рад, что в моем доме вам хоть что-то пришлось по душе.
       Появилось желание сказать, что в замке мне нравится все, кроме собственно его хозяина, но в кои-то веки решила быть умнее и уклончиво заметила:
       - Вы не правы, в вашем доме мне нравится многое.
       - Но не я, - посмотрел мне в глаза ГримГайл.
       - Но не вы, - признала я, не чувствуя вины – он же сам это сказал.
       - Мне странно и непривычно слышать это, но… в общем-то, на эту тему я и хотел с вами поговорить. Завтра приезжает моя мама – леди ГримГайл.
       - Я присутствовала при вашем разговоре с Бейсриком.
       - Да…Мне хотелось бы…О, Духи, даже не знаю, как сказать, что за глупая ситуация!
       Я улыбалась, и помогать герцогу совершенно не собиралась, хотя примерно представляла себе, о чем будет просить герцог. Конечно, никакой матери не понравится, что невеста ее сына терпеть оного не может. Но у меня на этот счет были свои планы.
       - Нам нужно будет сделать вид, что мы влюблены друг в друга, - наконец, определился с формулировкой герцог.
       - Может быть, легче разорвать помолвку? – предположила я.
       - Нет, об этом не может быть и речи, - отрезал ГримГайл.
       - Но почему вы так упрямо стоите на своем?! – не выдержав, я закричала.
       Герцог как-то совсем беспомощно на меня посмотрел, тяжело вздохнул, и сказал:
       - Я восемнадцать лет отстаивал перед семьей право на невесту не из нашей семьи. И теперь, когда вы уже здесь, и все вроде бы смирились, перестали посылать в мой замок дракониц, мне придется всё разрушить только из-за того, что моя матушка не вовремя приезжает?
       - Вообще-то не из-за этого. Просто в вашем с будущей женой союзе не будет любви.
       - В браке любовь имеет второстепенное значение, а то и вовсе никакого.
       - Ну, вот и женитесь без любви, а я не желаю, - огрызнулась я. На площадке воцарилась тишина. Герцог, помрачнев, смотрел на меня. Подозреваю, ждал извинений, а я, понятное дело, их ему приносить не спешила. Как оказалось, выдержки у меня больше.
       - Леди Лорелла, вы можете хотя бы в чем-то пойти мне навстречу? – вскричал ГримГайл.
       - Если вы сумеете заинтересовать меня достойным предложением, то безусловно.
       - Вот как, - на щеках герцога заходили желваки. – У вас же есть какие-то предпочтения? Что вы хотите за роль влюбленной в меня невесты, сыгранную перед моей матушкой?
       В душе моей зазвучали фанфары. Я медленно обошла герцога, тщательно обдумывая свои слова, и остановилась за широкой ГримГайловской спиной. Мужчина весь напрягся, но оборачиваться не спешил.
       - Вы, мой дорогой жених, кажется, готовились к отъезду, - промурлыкала я. – Надеюсь, вы не собирались оставить меня наедине с леди ГримГайл?
       Герцог резко обернулся.
       - Откуда вам известно про поездку?
       Я загадочно улыбнулась, не собираясь признаваться, что мне ничего о ней не известно, кроме самого факта отъезда.
       - Мама приедет максимум на три дня. На больший срок ни моего терпения, ни ее заботы не хватит. После я уеду.
       - Нет, лорд ГримГайл, - улыбнулась я. – Мы уедем вместе.
       - Я направляюсь в Королевство эгидов с дипломатическим визитом, - нахмурился герцог. – Чем будете заниматься вы?
       Королевство эгидов? Все что я знала об этой стране, так это то, что у них странные боги, привычки и нравы. Придется почитать соответствующую литературу.
       - Я полагаю, для невесты Его Светлости какое-нибудь развлечение подберут.
       Герцог посверлил меня взглядом.
       - Может быть, у вас есть другое условие?
       «Есть», ехидно подумала я. «Но вы, лорд ГримГайл, об этом узнаете чуть позже».
       Было очевидно, что герцог почти сдался. Я довольно улыбнулась и отрицательно покачала головой.
       - Хорошо, - отчетливо скрипнул зубами ГримГайл. – Будет по-вашему. Но учтите, игра ваша должна быть достоверной, причем не только перед моей мамой, но и в Королевстве эгидов.
       Я закатила глаза, уверенная в том, что если бы герцог удержался от ценных указаний, планета ушла с орбиты. Видя, что возражений не имеется, ГримГайл обрадовался и сообщил:
       - Вот и замечательно, что мы смогли договориться. Мне пожалуй пора. Пойдемте, я провожу вас до комнаты.
       - Не спешите, лорд, - я улыбнулась так широко, что ГримГайл нахмурился, заподозрив, что малой кровью ему отделаться не удастся. – Давайте обсудим еще одну проблему – как вы объясните своей маме пребывание в замке любовницы?
       Как ГримГайл сдержался и не выругался вслух, не понимаю. В глазах его заплясало пламя, но я не стушевалась, а, наоборот, повыше задрала подбородок и посмотрела на своего жениха с вызовом. Тот закрыл глаза, немного подышал носом, успокаиваясь, и после ответил:
       - Леди Бри будет заперта в своей комнате, и никто из живущих в замке, моей матери о Виоле не скажет.
       - Так ли уж и никто? – хитро прищурилась я.
       - Вы имеете в виду себя? – обреченно спросил герцог. Я ликовала, прекрасно понимая, что деваться ему некуда.
       - А вы думаете, я способна в доверительном разговоре с будущей свекровью умолчать о таком вопиющем нарушении моего спокойствия? Объединенными усилиями, моими и леди ГримГайл, мы убедим вас, что одновременное пребывание в замке и невесты и любовницы, по меньшей мере, безнравственно.
       - Знаете, что мне в вас не нравится? – спросил ГримГайл.
       - Позвольте предположить…Ммм, думаю мое нежелание тихой кроткой овечкой ждать ваших пожеланий. Угадала?
       - Нет, мне не нравится то, что мы еще не женаты, а вы мной уже командуете.
       - Не преувеличивайте. В первый раз за время нашего знакомства прислушались к моим доводам, и уже сделали вывод о моих командирских замашках.
       Не слушая, ГримГайл неожиданно обнял меня за талию и привлек к себе.
       - А знаете, что безумно по душе? – шелестящим шепотом спросил он, наклоняясь к моему лицу.
       - Не знаю, - поддаваясь настроению, тоже прошептала я. И внезапно подумала о том, какие красивые у ГримГайла губы. И, как будто услышав мои мысли, герцог заявил:
       - Ваши губы. Они, как спелая вишня, я уже представляю, какие они мягкие, податливые, как вы будете стонать, когда мне удастся сорвать с них поцелуй…
       - Поцелуете, укушу, - прямо предупредила я, видя, что ГримГайл наклоняется еще ниже. – Пока у нас складываются неплохие деловые отношения. Давайте не будем их портить вашими домогательствами.
       Герцог, откинув назад голову, закатился громким раскатистым смехом. Я аккуратно высвободилась из плена его рук и отступила, неожиданно подумав о том, что не зря для разговора ГримГайл выбрал столь романтичное место. По всей вероятности, надеялся, что расчувствуюсь и за роль влюбленной невесты ничего не потребую.
       - О каких деловых отношениях вы ведете речь? – спросил герцог, когда успокоился. – Вообще-то, вы моя будущая жена.
       - Особенно ярко это проявляется в нашем договоре, - съехидничала я. – Но вы так и не ответили, леди Бри останется в замке?
       - Нет, - ГримГайл с улыбкой смотрел на меня. – Леди Бри завтра утром отправится в свое имение. Но учтите, я считаю, что вы просите выгнать Виолу потому, что ревнуете.
       - Разумеется, - разозлилась я. – Виной всему ревность, раз уж на большее вашей сообразительности не хватает.
       И на этой совсем не дружеской ноте, я направилась к лестнице, демонстрируя, что разговор окончен.
       


       Глава 6.


       Наутро леди Бри покинула замок. Провожать ее я не вышла, но отказать себе в удовольствии наблюдать из окна погружение нахалки в карету, не смогла. Визги Виолы, даже с учетом запертых створок, были оглушительны. Раскрыв чемодан, она, не прекращая верещать, в остервенении метала в побледневшего Бейсрика свои вещи, по-видимому, так выражая несогласие с собственным выдворением. Слуги попрятались, кто за каретой, кто за крыльцом, а упрямый констебль все пытался взывать к крупице разума, сохранившегося в этой женщине.
       Все враз изменилось, когда на крыльцо вышел ГримГайл. Леди Бри бросилась к любимому и застыла всего в паре шагов, остановленная холодным выражением лица и твердым взглядом. Не знаю, что герцог сказал Виоле – окно я так и не открыла, но леди Бри сразу же ссутулилась, уже без лишних криков развернулась, и как слепая, спотыкаясь на высоких каблуках, двинулась к карете.
       Лошади тронулись, увозя повозку прочь из замка, а раскрытый чемодан так и остался стоять во дворе. Ветер покачивал его тяжелую крышку и трепал разбросанные по брусчатке платья. ГримГайл с минуту стоял, провожая карету взглядом, а затем, оставленные Виолой вещи вспыхнули ярким пламенем. Слуги, едва покинувшие свои укрытия, вскрикнули и опять попрятались, а герцог неожиданно взглянул на мое окно. Прятаться я не стала. Уверенно смотрела прямо в глаза своему жениху, сложив руки на груди. Я была в своем праве – меня в этот дом привезли, как невесту, причем вопреки моему желанию, и удаление любовницы жениха всего лишь закономерность.
       ГримГайл это тоже понял. Во всяком случае, он широко улыбнулся, подмигнул мне, и, не обращая внимания на пылающие одеяния леди Бри, вернулся в замок.
       Завтракали мы вместе с герцогом. О Виоле он не упоминал, за что я была очень благодарна. Вообще, ГримГайл был как-то напряжен, наверное, предвкушал встречу с матушкой. Я же, напротив, вела себя спокойно и большого значения предстоящему знакомству не придавала.
       Сегодня повару, как никогда, удался десерт. Я доедала уже второе пирожное, ГримГайл пил свой кофе, и одновременно просматривал какие-то бумаги, как в столовую влетел взлохмаченный Бейсрик и застыл перед столом, задыхаясь, и бешено вращая глазами. Герцог со стуком опустил чашку на блюдце, и сквозь зубы спросил:
       

Показано 11 из 28 страниц

1 2 ... 9 10 11 12 ... 27 28