Обещана дракону, или Счастье по договору

29.06.2017, 19:12 Автор: Анна Батлук

Закрыть настройки

Показано 17 из 28 страниц

1 2 ... 15 16 17 18 ... 27 28


Меня прямо затрясло от страха перед тем, что ожидает меня во дворце, и я обхватила себя руками.
       Карета вскоре остановилась, но в окно я выглядывать не спешила, ожидая пока позволят выйти. Слышны были чьи-то голоса, наверное, приветствовали герцога, и дверь кареты, наконец, отворилась. Я вышла, с трудом преодолевая нерешительность, и замерла подле герцога, незаметно осматриваясь.
       Мы остановились на огромной площади, у ступеней двухэтажного белого, как и все дома столицы, здания. Вокруг полукругом, имея меж друг другом небольшие просветы, располагались семь высоких строений с колоннами и витражами над входом. Изображения на них мне рассмотреть не удалось, слишком далеко, но они были единственными яркими пятнами на бледных стенах этого города. Что-то подсказывало мне, что такие вольности в строении могли позволить себе только Одаренные, поэтому было понятно, что перед нами храмы. Но оставалось неясным предназначение здания, у которого мы остановились.
       - Ваша Светлость, вы привезли с собой служанку? – раздался удивленный возглас. – Это лишнее, мы предоставим вам любую.
       Встречали нас двое – высокий крупный мужчина со светло-русой, будто бы выгоревшей бородой и в короне. Думаю, реплика принадлежала ему. Второй – маленький сухонький старичок с блеклыми глазками и пучками седых волос за ушами, выглядел настолько плохо, что сомнения в том, что он еще в состоянии разговаривать, присутствовали. Его место было уже в кровати, окруженной внуками и правнуками (дети вряд ли его пережили) и в ожидании неминуемого конца. Но несмотря ни на что, он стоял перед нами, мелко трясясь всеми частями тела.
       - Следите за тем, что говорите, - рявкнул герцог, отчего мужчина мгновенно посерел. – Это моя невеста – леди Лорелла Аманда УолтВисби. Дорогая, спешу представить тебе Его Величество короля Варвальфа, и, - голос ГримГайла стал на толику уважительнее. – Верховного Одаренного.
       - Сардонет, - неожиданно твердым голосом произнес старик и поцеловал мою руку. Немного помедлив, король последовал его примеру.
       Когда со знакомством было покончено, мы двинулись вверх по ступеням. Я чувствовала себя крайне неуютно в своем сером платье, хотя надо признать, король эгидов и их главный жрец тоже были одеты не броско - на монархе простой белый камзол и черные брюки, заправленные в блестящие сапоги без бляшек; на Сардонете и вовсе, застиранная туника с красным ремешком, а кривые старческие ноги тесно обтянуты гладкой тканью лосин.
       Случайно обернувшись, заметила на себе неприязненный взгляд короля. Складывалось ощущение, будто он надеялся, что я или останусь охранять лошадей, или же погружу на себя тюки с вещами, а вместо этого мне пришло в голову сопровождать герцога.
       Как оказалось, мы прибыли в административный корпус резиденции короля. На первом этаже располагались зал для переговоров и бессчетное множество кабинетов канцелярских работников, на втором же нам были отведены покои. Насколько я поняла, послов абсолютно всех государств, коих принимают эгиды, селят именно в этом здании. Сначала я удивилась – почему не во дворце, или хотя бы в гостинице, но вскоре поняла – в планы жрецов не входило дать возможность королю сблизиться с любым из иностранных гостей, и к тому же, из здания, окруженного храмами, явно невозможно выйти незаметно.
       Комнату мне отвели маленькую и неуютную. Похоже, в ней обычно ночевали слуги, но капризничать не стала. Не надеясь на чью-либо помощь, я начала развешивать вещи, когда в комнату вошла худенькая изможденная женщина. Она явно не знала, как себя вести со мной – сделала неумелый книксен, споткнулась, расстроилась и упала на колени.
       - Простите, миледи, - залепетала она. – Я очень неуклюжа.
       - Что происходит? – я растерялась. – Немедленно встаньте с колен! Вы же ничего не сделали!
       - Но как же, я чуть не упала, вам, наверное, неприятно… Я виновата, я так виновата…
       Я приложила ладонь ко лбу, желая проверить, не жар ли у меня, ведь такую глупость слышала впервые.
       - Так! – я потянула женщину за руку, чтобы она встала. – Давайте по порядку – вы кто?
       - Я Лесли.
       - Кем вы здесь служите?
       - Служу? – женщина как-то испуганно вздрогнула. – Мне просто разрешили здесь находиться.
       - Вы живете в этом месте? – догадалась я. – Хорошо, а чем занимаетесь?
       - Чем прикажут.
       - А что приказали делать сейчас? – я начинала терять терпение.
       - Помогать вам.
       - Отлично, разобрались, - я устало вздохнула. – Меня зовут Лорелла, и не вздрагивайте поминутно, я не собираюсь вас ни за что наказывать. Давайте разберем мои вещи.
       Я ободряюще улыбнулась и женщина в робкой улыбке растянула губы в ответ. Вдвоем работа пошла быстрее, хотя и изначально мне было под силу справиться самой. Уже убирая сумки под кровать, я обратила внимание, как Лесли с благоговением проводит рукой по одному из моих платьев.
       - Чудесная ткань, - прошептала женщина, заметив мой вопросительный взгляд. – Никогда не видела женской одежды из такой ткани, только мужскую.
       Я недоуменно покачала головой.
       - Как вы здесь живете? Это же должно быть невыносимо. Я не слишком много знаю о вашей стране, вернее ничего не знаю, но того, что уже увидела, хватает с лихвой.
       - Мы привыкли, миледи, - уклончиво ответила Лесли, нервно теребя фартук.
       - Присядь, - я села на кровать и похлопала рядом с собой. – Скажи, вы всегда были в рабстве?
       - Не говорите так, - женщина грустно улыбнулась. – В нашей стране равноправие, а тех, кто считал иначе, уже нет.
       - Хорошо, поясни, вы всегда жили иначе, чем мужчины?
       - На моей памяти да, но бабушка говорила, что когда-то было и по-другому.
       - Ты знаешь свою бабушку? Но ГримГайл сказал мне, что вы не видите своих детей.
       - Мальчиков нет, их сразу же забирает отец. А девочки…Простите, миледи, - Лесли вдруг завозилась. – Что-то я совсем заболталась, вам нужно отдыхать.
       Женщина принесла мне таз с горячей водой, и я в нем обмылась, попутно злясь на глупые порядки этого королевства, благодаря которым полноценная ванная мне положена не была. После, поминутно извиняясь, Лесли ушла, и выяснить что-то еще о эгидах мне не удалось.
       Пришлось отправляться на поиски ГримГайла. Как я и думала, покои ему выделили недалеко от моих. Куда идти, подсказал караульный, замерший сердитым изваянием посредине коридора.
       Распахнув громадные двустворчатые двери, я ахнула, пораженная разительным отличием спальни герцога от моего закутка. Высокие потолки с лепниной не шли ни в какое сравнение с серой побелкой моих покоев, картины на стенах и белая с позолотой мебель, производили впечатление роскоши напополам с расточительством.
       Слева хлопнула дверь и в спальню, с намотанным на бедра полотенцем вышел ГримГайл. На груди его остались капельки воды, и невольно я проследила взглядом за их движением вниз. Герцог вытирал полотенцем мокрые волосы, и заметил меня не сразу. Пришлось покашлять.
       - Надеюсь, это то, о чем я думаю? – улыбнулся ГримГайл, нисколько не стесняясь своей наготы. Я решила сделать вид, что меня тоже ничего не смущает, и равнодушно пожала плечами.
       - Не знаю, о чем вы думали, но тешу себя надеждой, что о бедственном положении женщин эгидов.
       - Жаль, наши мысли не совпадают, - посетовал герцог. – Итак, что вы хотели?
       - Может быть, сначала оденетесь? – я кивнула на полотенце, вызывавшее во мне справедливые опасения своим нестабильным положением на мужских бедрах.
       - Зачем? – будто издеваясь, герцог развел руки. – По-моему, все прикрыто. К тому же у вас должно быть очень серьезный разговор, раз уж вы явились в мою спальню. Не будем терять время.
       Я закатила глаза, но спорить не стала. Пересказала герцогу всю информацию, услышанную от Лесли, и замерла, ожидая справедливой возмущенной реакции.
       - Ну и чего вы хотите?
       - Как чего? Мы не можем оставить все это просто так! Я прикинула сроки, и пришла к выводу, что закрепостил всех женщин как раз Сардонет, раз уж он так стар.
       - Очнитесь, Лорелла, - ГримГайл пощелкал перед моим лицом пальцами. – Мы говорим о чужом государстве, какая разница, кто их закрепостил? Мы ничего, совершенно ничего не вправе предпринять! Напоминаю, с Королевством эгидов наша страна на грани войны, если вы начнете скандал с Сардонетом хоть по этой, хоть по какой другой причине, мирного договора нам не видать.
       - Но мы же не можем просто на это смотреть, - разозлилась я.
       ГримГайл тяжело вздохнул.
       - Что вы предлагаете?
       - Для начала, разузнать, с чего это началось? Раз уж когда-то было иначе.
       - Стоп. Давайте на этом и закончим. Я даже могу посетить королевскую библиотеку и поискать информацию на интересующую вас тему. И все, абсолютно все, Лорелла, понимаете? Я удовлетворю ваше любопытство и это максимум, на что вы можете надеяться.
       - Это было бы просто здорово, - обрадовалась я. – Наведайтесь туда обязательно.
       - Подождите-ка, - осадил меня ГримГайл. – Я сказал «могу», но не значит, что пожертвую свободным временем, ради того, чтобы ковыряться в старых книгах.
       - Ваша цена? – я скисла.
       - Поцелуй, но, - повысил голос герцог, заметив, как я воодушевилась. – Целовать буду я, и вы не посмеете сопротивляться.
       На секунду я задумалась – а так ли уж мне жалко эгидовских женщин, но тут же вспомнила горячие объятия герцога и поняла, что соглашусь, и дело даже не в справедливости, а в желании вновь растаять в руках ГримГайла. Как бы я ни ерничала, как бы ни держалась за свою тщательно взращиваемую на протяжении восемнадцати лет ненависть, меня неудержимо влекло к этому мужчине.
       - Не слишком долго, - просто ответила я.
       Герцог подошел ко мне вплотную и положил мои руки себе на грудь.
       - Это необходимо? – приподняла я брови, чувствуя, как в животе начинают свое порхание бабочки.
       ГримГайл улыбнулся.
       - Мне кажется, или вы не очень-то и против?
       - Вам кажется, - заверила я, привстала на цыпочки, поднимая свое лицо к герцогу, и закрыла глаза. Секунду, две ничего не происходило, а затем я услышала, как ГримГайл тихо смеется.
       - Что? – я разозлилась, и в следующий миг ощутила на своих губах прикосновение губ герцога. Я открылась навстречу ему, и острый язык Бриара скользнул мне в рот, объединяя нас, лишая возможности твердо стоять на ногах. ГримГайл подхватил меня, держа за талию одной рукой, а другой, лаская мою шею, плечи, растворяя в своих прикосновениях мои сопротивление и неприязнь. Не помня себя, я обняла мужчину за шею, прижимаясь к нему и не оставляя сомнений в том, что недовольство мое было напускным.
       Когда ГримГайл оторвался от моих губ, я с трудом сдержала стон разочарования.
       - Мне нужно идти, - прошептал герцог, не выпуская меня из своих объятий. – Хоть мы и опоздали, переговоры никто не отменял.
       - Конечно, идите, - кивнула я. Герцог неожиданно обнял меня крепче и уткнулся в мои волосы. Я как-то неловко себя почувствовала, всем телом прикасаясь к его обнаженной коже. Осторожно вдохнула – ГримГайл пах не каким-то определенным запахом, который можно бы было облечь в слова или ассоциации, это был его, абсолютно неповторимый запах.
       - Почему ты говоришь «идите», Лора? – голос ГримГайла казался глухим из-за того, что говорил он в мою макушку. Я же обомлела и от такого фамильярного обращения, которое прежде позволяли себе только родные, и от абсурдности его претензии. – Мне так хочется, чтобы ты обняла меня, попросила остаться с тобой…
       - Прилегла в кроватку, - ядовито продолжила я.
       - И это тоже, - ГримГайл грустно вздохнул.
       Я тут же отстранилась и, скрестив руки на груди, заметила:
       - Боюсь, вы ошиблись адресатом, Ваша Светлость. Для этих целей у вас была леди Бри.
       - Ты до сих пор злишься из-за нее? – не поверил герцог. – Полно тебе, Лорелла, ее уже нет, я и забыл, как она выглядит.
       - Зато я не забыла!
       - О, Духи, - закатил глаза ГримГайл, и, наконец, разжал руки. – Даруйте мне терпения.
       Я отошла к входу, и, взявшись за ручку, напомнила:
       - Не забудьте о вашем обещании, - и уже закрывая за собой дверь, добавила: - А то забудете, как забыли отослать Виолу.
       С чувством выполненного долга от осознания того, что испортила настроение ближнему своему, я отправилась в спальню.
       Вопреки моим ожиданиям, которые я, конечно, похоронила еще в приграничном городке, развлечений для невесты герцога никто не предусмотрел. Поэтому, немного поскучав в одиночестве, я задремала. Не знаю, сколько прошло времени, но разбудил меня стук в дверь, а когда открыла, я обнаружила на пороге караульного.
       - Вас желают видеть, - объявил он, растерянно рассматривая растрепанную и заспанную меня.
       - Кто?
       - Его Высочество принц Куртис, - стражник явно старался говорить со мной уважительно, но на лице его то и дело проскальзывало пренебрежение. – Идемте, я вас провожу.
       - Подождите минутку, - попросила я, и не дожидаясь ответа, который по моим ощущениям должен был быть отрицательным, закрыла перед носом стражника дверь.
       Ждать ему пришлось немного больше. И то, что он чуть ли не каждые десять минут пытался выломать двери, и громко пенял на герцога, который привез меня сюда, чести ему не делало. О чем я и сообщила караульному, выйдя из спальни через час, и мстительно пообещала все услышанное в точности передать ГримГайлу. Стражник тут же побледнел, и от былого пренебрежения не осталось и следа. Суетливо пригибаясь, он отвел меня в парк, расположенный с задней стороны фасада.
       Уже смеркалось, и женщины спешили по узким дорожкам меж деревьев и кустов, зажигая фонарики. То под кустом, то прямо у дорожки я замечала деревянные фигурки различных животных, выполненных с удивительной тщательностью. Остановиться и рассмотреть их повнимательней возможности не было – стражник сильно спешил, вероятно, опасаясь получить выволочку за опоздание, поэтому чтобы не потеряться, приходилось чуть ли не бежать.
       Наследник ждал меня в фигурной деревянной беседке, бортики которой украшали цветы и узоры, в исполнении которых чувствовалась та же рука, что исполняла и парковых животных. Принц был невысок, всего на ладонь выше меня, худощав, но бесконечно мил. У него было простое, даже детское лицо, с широко открытыми глазами, курносым носом и светлой щетиной, которую он явно отращивал, чтобы казаться старше.
       - Рад вас приветствовать, миледи, - мужчина коротко поклонился и кивнул стражнику, позволяя тому уйти. – Глядя на вас, понимаю, что томительное ожидание было не напрасным, а явилось необходимостью, чтобы я не скончался от созерцания столь прекрасного создания богов. Меня зовут Куртис, и я наследник всего того великолепия, что вас сейчас окружает.
       Он улыбнулся, давая понять, что пошутил, вот только я его слова всерьез и не воспринимала. Ни город, ни наше жилье ни великолепным, ни роскошным я не находила, из всего того, что видела, впечатлил меня только парк. К тому же, комплимент, отпущенный принцем, тоже был достаточно сомнителен.
       - Очень приятно с вами познакомиться. Я – леди Лорелла Аманда УолтВисби, невеста Его Светлости герцога ГримГайла.
       - О, мне это известно. Герцог сейчас занят и я решил, что не стоит вам скучать взаперти. Вы не против прогулки?
       - Признаться, я ошеломлена, - сказала я, после традиционного разговора о погоде в наших краях. – На меня даже прохожие посматривают, по меньшей мере, странно, а сам наследный принц уделяет мне время.
       - Наши граждане подвержены предрассудкам, - пожал плечами Куртис.
       

Показано 17 из 28 страниц

1 2 ... 15 16 17 18 ... 27 28