1.
Ca ira mon amour - первая версия
Этот страх раскрыл меня,
Чтобы твой свет коснулся кожи.
Слёзы смыли грим, очищая тебя,
Унесли мой разум, напугав до дрожи.
Несмотря на эти
Взгляды, что карают,
Рядом ветер
Развевает знамя.
В конце всего
Мы скажем: "ничего!"
Все хорошо, любовь моя!
Счастье навсегда придет.
О любви кричите, не тая,
Пусть любой запрет уйдет.
Все хорошо, любовь моя,
Барабаны уйдут в другие края,
Я клянусь написать на все округа,
Что моя свобода дорога.
Я о единении мечтал,
Лелеял суть, свой идеал.
Я коснулся губами молчания,
И о словах мои мечтания.
Несмотря на эти
Хрупкости пути,
Рядом ветер
И опасность впереди,
Но в конце всего,
Об этом скажем: "ничего!"
Любовь моя,
Я жизнь с твоей связал,
День настал,
Горит земля,
Давай, любовь,
Танцем и смехом
Встретим эту весну!
Любовь моя, исчезли помехи,
Я счастье навечно жду,
Я тебе жизнь отдаю.
Я обещаю...и люблю.
2.
Les mots que l'on ne dit pas
Есть слова, в которых мечты горят,
Словно запретны...и тянут назад.
И я не смею из произнести.
Столько восторга молчит внутри,
Желаний, что живут тишиной,
Их немота со мной.
Передо мной жизнь, но я на нее не решусь,
В моей душе слова, которых я боюсь,
Слова, что звучат ночами,
Слова, что не стали живыми речами.
Безмолвие приносит боль,
Если чувства меняют роль,
Невысказанное угнетает.
Пусть взгляды осуждают,
Воображение уносит душу мою
К слову надежды, в которой горю.
Передо мной жизнь, но на нее не решусь,
Ночами звучат
Слова, в которых не признаюсь.
Я знаю, что идеала нет,
Я помню все неудачи.
Желанную жизнь даёт мне свет,
Осмелься
Сказать несказанное в ночном плаче.
Я слышу слова,
Что не были сказаны.
Желания, в которых ещё жива
Жизнь, для которых связана.
Отважься сказать,
Недосказанность сломить,
Чтобы жизнь принять,
Чтобы жить...только жить.
3.
Je veux le monde - 1 версия
Я отражаю
Память о лучшей любви,
Когда молитву вспоминали,
За крик жизни в ночи.
И тогда,
Ты потерялся навсегда...
Во имя власти своей
Ты речи меняешь на ходу,
Думаешь, что знаешь людей,
Но амбиции сплели глухоту.
Амбиции оглушили тебя,
Ты забыл
Женщину, что жизнь дала.
Это безумство,
Я жажду мира!
Граждане, к слезам,
Независимость в наших руках,
Мы мечтаем, мы - сила,
Мы поведем свой бой,
Не боясь даже могилы,
Ведь мы знаем, что такое боль,
И мы жаждем мира!
Ты играешь в войну,
Я на помощь приду.
Ты терпишь поражение,
А я за продолжение!
Ведь я могу отдать
4.
La rue nous appartient - 1 версия
Заря отступает,
Утро покоем живёт,
Его сон Надежда согревает,
Но сердце тревогу бьёт.
Я верил в мечту,
Но в местах потерялся.
В череде мыслей
Я не могу
Найти, где ошибался.
Честь растворяется
Под градом картечи,
Если дух сомневается,
Страх ложится на плечи.
Нужна страсть,
И взгляд, и вид, и власть,
Но в череде обмана,
Я не могу
Скрыть слабость свою.
И все клетки, стены тюрьмы
Не могут скрыть восход.
Мы видим...чувствуем мы,
Как наше время идёт.
Мы все идеи в один шаг,
Привилегии крови забыты.
Если в историю, то пусть так,
Мы сложим из имён новые плиты.
Завтра придет, наступит,
И можно об ином мечтать,
Но, друзья, глуп тот, кто забудет,
Что дух улицы нельзя унять.
Нужда нам право даёт
На нарушение запрета.
Народ за свободу идёт
И улица нашим словом согрета.
Нам можно надеяться,
Мы едины в печали.
Заря уйдет, ложь рассеется,
Мы ясность утра ждали.
5.
Je suis un dieu - 1 версия
Я любимец удачи,
Одаренный с рожденья красой.
Взгляд - очарование до плача,
Любая будет со мной!
Тело храбро, все по силе,
Великолепию покорен свет.
И тот, кто смел сказать "нет",
Заточен в монастырской могиле.
Я - бог,
Аполлон для людей,
Славьте имя моё!
Я - бог,
Идем же скорей,
Оставь здесь всё!
Ничего не поделать, не сказать,
Природа не знала меру со мной.
Она решила меня так создать,
Чтобы женщин во зло я вел за собой.
Я на любовь не скуп,
Ради Франции держусь.
От Австрии до Италии воздух горяч и сух,
Я Кошмаром мужей всех зовусь.
Я - бог,
Аполлон для людей,
Славьте имя моё!
Я - бог,
Идем же скорей,
Оставь здесь всё!
Думай - решай!
Вспомни свое положение,
Вспомни происхождение,
Предков не забывай.
Ронан - это вред,
Любовь твоя - всё бред.
Он тебя к смерти ведет.
Ронан - это яд,
Любовь тебя в тюрьму толкнет,
Это измена и ты увидишь ад!
Я - бог,
Аполлон для людей,
Славьте имя моё!
Я - бог,
Идем же скорей,
Оставь здесь всё!
6.
Hey ha! - 1 версия перевода
Спаси себя,
Беги от нас,
Солдат безумства.
На колени
Ставили тебя,
И ты проклинал каждый час,
Прогибаясь под безрассудство.
Великие драмы грядут,
Но их избытком сметут.
Хэй ха!
Улица ставит закон.
Излишком дух побежден.
Хэй ха!
Прошли благоговения,
Мы полны сопротивления.
Хэй ха!
Мы мечтали изменить,
Хэй ха!
Мы мечтали восстать.
Друзья, начните жить,
Славу нужно завоевать.
Хэй ха!
Мы мечтали возвышаться.
Хэй ха!
Мы мечтали обороняться.
Вперед, дети,
День славы грядет!
До жизни, до смерти
Ко дню славы мечта ведет.
Есть тот, кто хочет покорять,
Красоваться, распоряжаться,
Своим законом наши права отнять,
Но мы станем защищаться.
7.
Pour la peine - 1 версия
Страх без спроса вползает,
Сжигает мечты и мешает,
И наш мир дрожит,
Мы отступаем,
Пусть небо простит...
Мы увязаем
Безрассудны, как прежде,
Пушки гремят,
Славят надежду,
А крики тянут назад.
В награду за деяния
Я уведу тебя прочь.
Мы желаем, чтобы наши мечтания
Нас вдохновили и изгнали ночь.
Мы желаем, чтобы цветы
Утешили страдания черты.
Нам хочется верить
В святость и чистоту,
Грехами не мерить,
Всё, что пало во тьму.
Во имя слёз, что были,
Что нас разоружили,
Мы должны суметь сказать,
Историю переписать.
В награду за деяния.
Во имя отцов,
Во имя мечтаний,
Во имя ценности слов,
Человеческой души и красы,
Во имя того,
Кем миру явлены мы...
Во имя наших
Братьев павших,
Во имя прав и свобод,
Законов и слов...
Мы желаем, чтобы наши мечтания
Нас вдохновили и изгнали ночь.
Мы желаем, чтобы цветы
Утешили страдания черты.
Нам хочется верить
В святость и чистоту,
Грехами не мерить,
Всё, что пало во тьму.
Во имя слёз, что были,
Что нас разоружили,
Мы должны суметь сказать,
Историю переписать.
Мне хочется улыбаться,
Раны твои целовать.
Верить, идти, подниматься,
Жить...и жизнь выбирать.
Мы желаем, чтобы наши мечтания
Нас вдохновили и изгнали ночь.
Мы желаем, чтобы цветы
Утешили страдания черты
8.
Le cri de ma naissance - 1 версия перевода
Застыл...взгляд застыл,
Разум напряжен как струна.
Рисковать для тех, кто забыл?
Зачем? Из-за них мечта мертва!
Наши боги в плену,
Песня Феникса воскрешает нас,
Отнимает и смерть, я тону,
Хоть выдержала пытку много раз.
Как подл поцелуй Иуды,
Как пить этот кубок до дна?
Жизнь прекрасна и ценна,
Не плети свой венок покуда
Есть нить, что связала тебя со мной
И крик моего рождения был ценен, как и твой.
Застыл...взгляд застыл,
Разум не защищен,
Обнажен.
Ты помнишь меня? не забыл?
Они правила установили,
Солдатами от отца до сына все были,
Бесконечно, как струна,
Под игом,
До конца.
Жизнь человека ценна,
Не плети венок свой,
Нить между нами крепка,
Мой крик ценен, как и твой.
9.
Je vous rends mon ame - 1 версия перевода
Я молю небеса о прощении
Тех, кто страдал.
В тяжести короны свои лишения,
Свой блеск зеркал.
Если из-за моих метаний
Ангелы слёзы пролили,
Если я подарила пропасть страданий,
Пусть Бог покарает и я стану пылью.
Я узнаю всю боль,
Покоряюсь небесам, как благу.
Если в этом вся моя роль,
Я душу отдам вам с отвагой!
Ты, моё сокровище, моё дитя,
Теперь ты на небесах...
Видишь черноту сердец и мой страх?
Я должна была любить сильнее тебя!
Господи, почему ты молчишь?
После всех молитв!
За какой грех меня так винишь,
Что оставляешь в агонии битв?
Я узнаю всю боль,
Покоряясь небесам, как благу.
Я жду раны и кровавую соль....
Реверанс, и ярость с отвагой!
10.
Fixe - 1 версия
Застыл...почему твой взгляд застыл?
И дух остался недвижим,
Ради чего риск наш был,
Если на мечту нет сил?
Наши боги за стеклом,
Песнь Феникса зовет,
Отнимает мир и дом,
И всё, что на плечи падёт,
Я удержу.
Этот кубок до дна осушив,
Ничего ценнее жизни не назову,
И в тишине между битв,
Ты корону не плети,
Из нити, что нас связала.
Крик, с которым в мир идти,
Ценен для тебя и меня. Это начало.
Застыл, почему твой взгляд застыл?
И разум не защищён,
В побоищах и битвах дух твой был,
Мы теряем себя, каждый сражен.
Солдаты - от отца до сына -
Замерли по стойке смирно.
Под игом войны
Все равны.
Ничего ценнее жизни не назову,
И ты корону не плети
Из нити, которую я укажу.
Хрупкость впереди,
Мы прах земной,
Мы будущее, что надо держать,
Мы польза и покой,
Мы слабость, что надо признать.
Мы - судьбы в собственных руках,
Мы - это пыль и прах.
Застыли...небесная слабость,
Мы - боги всех земных дел.
Рабы, на плечи легла усталость,
Чужие правила былой удел.
Мы - польза и сила,
Мы - слабость и прах.
Мы жаждем свободы и мира,
И держим судьбы в собственных руках.
11
A quoi tu danses? - 1 версия перевода
Что за танец? Мне открой,
О чём танцуешь ты?
Дни хрупки, наполнились слезой,
Времена теперь трудны.
Они отравили мир враждой,
Чтоб мы склонились,
И, страхи видя пред собой,
Молились.
И обиды топили в вине,
В пороке и темноте.
Думай -
Пока ты в танце
И мысли скользят,
И ты не знаешь,
Где и кем остаться,
И о чем богачи говорят.
Им на ночь плевать,
Ты ее танцем сжигаешь,
И сам уже не знаешь,
О чем танцевать.
Пока мы мним себя шутами,
Преклоняясь перед их речами,
Пока наши голоса покорились,
Пока они нам клялись - мы молились...
Мы ночи теряем,
Отдаваясь странному танцу,
Отчаиваемся и жизнь теряем,
Не зная, где и с кем остаться.
Думай -
Пока ты в танце
И мысли скользят,
И ты не знаешь,
Где и кем остаться,
И о чем богачи говорят.
Им на ночь плевать,
Ты ее танцем сжигаешь,
И сам уже не знаешь,
О чем танцевать.
12.
La sentence
Я снова и вновь
Думаю, гадаю.
Мысли леденят кровь,
Я всё размышляю.
Время нас ждёт,
Клетка - коварный ход.
Все желания проклинаю я,
Это приговор, но он манит меня!
Я знаю приговор
За весь позор
Мыслей своих,
Я невинна была,
Но бежала от них,
Осмелела и ожила.
И боль пришла,
Ошибка свершена,
Я взглянула на тебя...
Страх душит меня,
Волнение и недоверие,
Одержимость и сомнение,
Тоска и разрыв,
Забвение битв,
Искусная страсть.
В желания пасть,
И всё, что привлекает,
Покарает.
Я знаю приговор
За весь позор
Мыслей своих,
Я невинна была,
Но бежала от них,
Осмелела и ожила.
Вот она - боль,
Ошибка свершена,
Я вижу скорбную роль,
Приговор приняла,
За горечь мечтаний,
Сомнения и ожидания,
Я невинна была,
Но осмелела и ожила.
Вот она боль,
И скорбь пришла,
Взглянула...и соль,
на рану легла.
Я снова и вновь
Думаю, гадаю,
Мысли леденят кровь,
А я...размышляю!
13.
Je veux le monde - 2 версия
Я - это след
Любви и битвы,
Я шептала молитвы,
Чтобы ты увидел свет.
Но с тех пор
Ты таишь свой взор...
Во имя власти своей
Ты речи меняешь,
Но ничего не знаешь,
Мечты увели вглубь ночей.
Мечты ослепили тебя,
И ты забыл чувства,
Забыл, кто я.
Это безумство. Это всё бред.
Я - это след.
Я жажду мира!
Граждане, к слезам!
Женщина - это сила,
За мир! К Мечтам!
Поведем наш бой,
Нас не напугать-
Мы знаем боль,
Наш мир не отнять!
Ты ищешь войну,
Ты меня тайно звал.
И когда проиграл,
Я битву не уйму.
Я оставлю след,
Отдам часть себя,
Чтобы сотворить дитя.
Это ваш бред.
В этой войне
Ты видишь забаву,
Смертей тебе мало,
Но смерть совсем не по мне.
Это совсем не по мне.
Ты боишься своего чувства,
Когда жизнь тает во тьме.
Это всё безумство!
Я жажду мира!
Граждане, к слезам!
Женщина - это сила,
За мир! К Мечтам!
Поведем наш бой,
Нас не напугать-
Мы знаем боль,
Наш мир не отнять!
Я - это мир,
И земля - это мать.
Она может создать,
Даже если нет сил.
Я мира хочу
Без темных дней,
Без боли, о которой молчу,
Которая всего сильней.
Я жажду мира!
Граждане, к слезам!
Женщина - это сила,
За мир! К Мечтам!
Поведем наш бой,
Нас не напугать-
Мы знаем боль,
Наш мир не отнять!
Мы жаждем мира!
Граждане, к слезам!
Женщина - это сила,
За мир! К Мечтам!
Поведем наш бой,
Нас не напугать-
Мы знаем боль,
Наш мир не отнять!
14.
Ca ira mon amour - 2 версия
Страх лишил меня опоры,
Но теперь твоё имя со мной.
Слёзы смывают маску позора,
Оставляя разум биться с тьмой.
Не взирая
На огонь,
И грохот рядом с нами,
Мы держим знамя,
И смеяться станем,
Когда найдём покой.
Всё будет, моя любовь,
Будет сегодня и вновь,
О любви кричите на весь свет,
О клятвах, что прежде -
Запрет.
Всё будет, моя любовь,
Забудем грохот и кровь,
На всех стенах напишет рука:
"Свобода дорога"
Я о единении мечтал,
И к идеалам взывал.
Замер, губ твоих касаясь,
Смыслом пустяков наслаждаясь...
Не взирая
На огонь,
И грохот рядом с нами,
Мы держим знамя,
И смеяться станем,
Когда найдём покой.
Всё будет, моя любовь,
Будет сегодня и вновь,
О любви кричите на весь свет,
О клятвах, что прежде -
Запрет.
Всё будет, моя любовь,
Забудем грохот и кровь,
На всех стенах напишет рука:
"Свобода дорога"
Моя любовь,
Твоя жизнь - моя,
Сегодня и до конца,
Красные розы и кровь,.
Вперёд,
Влюблённые сердца,
Будем петь, танцевать,
Свободу весны воспевать.
Всё будет, моя любовь,
Мы напишем о славе,
Я подарю тебе ночи и кровь,
Обещаю!
Всё будет, моя любовь,
Будет сегодня и вновь,
О любви кричите на весь свет,
О клятвах, что прежде -
Запрет.
Всё будет, моя любовь,
Забудем бой и кровь,
Под стенами каждого свода
Я напишу:
"Свобода"
15.
La rue nous appartient - 2 версия перевода
Заря бледнеет,
Спокоен утра лик.
Надежда греет
В непокорном сердце крик.
Я часто мечтал
И ошибался.
В безнадёге блуждал
И притворялся,
Но слёз не отыскал.
Честь моя падёт
В картечном граде,
Если страх унесёт
И храбрости не хватит.
Нужны горечь и кураж,
Гордый вид спасения.
И когда уйдёт мираж,
Признаю - не умею
Скрыть слабости и мучение.
Все лишения свобод
Нам не скроют горизонт.
Если разум смотрит вдаль,
Наше будущее - сталь.
Мы все идём одной тропой,
Привилегий крови нет.
История с тобой и мной,
Будущее - наш ответ.
Пока "завтра" есть у нас,
Отдадим себя мечтам.
Друзья, услышьте общий глас:
Улица принадлежит нам.
Нищета нам позволяет
Преступить закона чашу.
Народ свободы желает,
Улицы города наши.
Нам надежда дана,
И единство в судьбе.
Заря, улыбаясь, ушла,
Мы выстоим в этой борьбе.
16
Nous ne sommes
Внимайте гласу короля,
Его слову подчинитесь.
Воля эта не моя -
Придите и склонитесь!
Кровь прольётся, если вы,
Не утешите безумств толпы!
Вы восстание уймите,
Головы свои склоните,
Это ваш последний шанс.
Это нашей клятвы честь,
Ca ira mon amour - первая версия
Этот страх раскрыл меня,
Чтобы твой свет коснулся кожи.
Слёзы смыли грим, очищая тебя,
Унесли мой разум, напугав до дрожи.
Несмотря на эти
Взгляды, что карают,
Рядом ветер
Развевает знамя.
В конце всего
Мы скажем: "ничего!"
Все хорошо, любовь моя!
Счастье навсегда придет.
О любви кричите, не тая,
Пусть любой запрет уйдет.
Все хорошо, любовь моя,
Барабаны уйдут в другие края,
Я клянусь написать на все округа,
Что моя свобода дорога.
Я о единении мечтал,
Лелеял суть, свой идеал.
Я коснулся губами молчания,
И о словах мои мечтания.
Несмотря на эти
Хрупкости пути,
Рядом ветер
И опасность впереди,
Но в конце всего,
Об этом скажем: "ничего!"
Любовь моя,
Я жизнь с твоей связал,
День настал,
Горит земля,
Давай, любовь,
Танцем и смехом
Встретим эту весну!
Любовь моя, исчезли помехи,
Я счастье навечно жду,
Я тебе жизнь отдаю.
Я обещаю...и люблю.
2.
Les mots que l'on ne dit pas
Есть слова, в которых мечты горят,
Словно запретны...и тянут назад.
И я не смею из произнести.
Столько восторга молчит внутри,
Желаний, что живут тишиной,
Их немота со мной.
Передо мной жизнь, но я на нее не решусь,
В моей душе слова, которых я боюсь,
Слова, что звучат ночами,
Слова, что не стали живыми речами.
Безмолвие приносит боль,
Если чувства меняют роль,
Невысказанное угнетает.
Пусть взгляды осуждают,
Воображение уносит душу мою
К слову надежды, в которой горю.
Передо мной жизнь, но на нее не решусь,
Ночами звучат
Слова, в которых не признаюсь.
Я знаю, что идеала нет,
Я помню все неудачи.
Желанную жизнь даёт мне свет,
Осмелься
Сказать несказанное в ночном плаче.
Я слышу слова,
Что не были сказаны.
Желания, в которых ещё жива
Жизнь, для которых связана.
Отважься сказать,
Недосказанность сломить,
Чтобы жизнь принять,
Чтобы жить...только жить.
3.
Je veux le monde - 1 версия
Я отражаю
Память о лучшей любви,
Когда молитву вспоминали,
За крик жизни в ночи.
И тогда,
Ты потерялся навсегда...
Во имя власти своей
Ты речи меняешь на ходу,
Думаешь, что знаешь людей,
Но амбиции сплели глухоту.
Амбиции оглушили тебя,
Ты забыл
Женщину, что жизнь дала.
Это безумство,
Я жажду мира!
Граждане, к слезам,
Независимость в наших руках,
Мы мечтаем, мы - сила,
Мы поведем свой бой,
Не боясь даже могилы,
Ведь мы знаем, что такое боль,
И мы жаждем мира!
Ты играешь в войну,
Я на помощь приду.
Ты терпишь поражение,
А я за продолжение!
Ведь я могу отдать
4.
La rue nous appartient - 1 версия
Заря отступает,
Утро покоем живёт,
Его сон Надежда согревает,
Но сердце тревогу бьёт.
Я верил в мечту,
Но в местах потерялся.
В череде мыслей
Я не могу
Найти, где ошибался.
Честь растворяется
Под градом картечи,
Если дух сомневается,
Страх ложится на плечи.
Нужна страсть,
И взгляд, и вид, и власть,
Но в череде обмана,
Я не могу
Скрыть слабость свою.
И все клетки, стены тюрьмы
Не могут скрыть восход.
Мы видим...чувствуем мы,
Как наше время идёт.
Мы все идеи в один шаг,
Привилегии крови забыты.
Если в историю, то пусть так,
Мы сложим из имён новые плиты.
Завтра придет, наступит,
И можно об ином мечтать,
Но, друзья, глуп тот, кто забудет,
Что дух улицы нельзя унять.
Нужда нам право даёт
На нарушение запрета.
Народ за свободу идёт
И улица нашим словом согрета.
Нам можно надеяться,
Мы едины в печали.
Заря уйдет, ложь рассеется,
Мы ясность утра ждали.
5.
Je suis un dieu - 1 версия
Я любимец удачи,
Одаренный с рожденья красой.
Взгляд - очарование до плача,
Любая будет со мной!
Тело храбро, все по силе,
Великолепию покорен свет.
И тот, кто смел сказать "нет",
Заточен в монастырской могиле.
Я - бог,
Аполлон для людей,
Славьте имя моё!
Я - бог,
Идем же скорей,
Оставь здесь всё!
Ничего не поделать, не сказать,
Природа не знала меру со мной.
Она решила меня так создать,
Чтобы женщин во зло я вел за собой.
Я на любовь не скуп,
Ради Франции держусь.
От Австрии до Италии воздух горяч и сух,
Я Кошмаром мужей всех зовусь.
Я - бог,
Аполлон для людей,
Славьте имя моё!
Я - бог,
Идем же скорей,
Оставь здесь всё!
Думай - решай!
Вспомни свое положение,
Вспомни происхождение,
Предков не забывай.
Ронан - это вред,
Любовь твоя - всё бред.
Он тебя к смерти ведет.
Ронан - это яд,
Любовь тебя в тюрьму толкнет,
Это измена и ты увидишь ад!
Я - бог,
Аполлон для людей,
Славьте имя моё!
Я - бог,
Идем же скорей,
Оставь здесь всё!
6.
Hey ha! - 1 версия перевода
Спаси себя,
Беги от нас,
Солдат безумства.
На колени
Ставили тебя,
И ты проклинал каждый час,
Прогибаясь под безрассудство.
Великие драмы грядут,
Но их избытком сметут.
Хэй ха!
Улица ставит закон.
Излишком дух побежден.
Хэй ха!
Прошли благоговения,
Мы полны сопротивления.
Хэй ха!
Мы мечтали изменить,
Хэй ха!
Мы мечтали восстать.
Друзья, начните жить,
Славу нужно завоевать.
Хэй ха!
Мы мечтали возвышаться.
Хэй ха!
Мы мечтали обороняться.
Вперед, дети,
День славы грядет!
До жизни, до смерти
Ко дню славы мечта ведет.
Есть тот, кто хочет покорять,
Красоваться, распоряжаться,
Своим законом наши права отнять,
Но мы станем защищаться.
7.
Pour la peine - 1 версия
Страх без спроса вползает,
Сжигает мечты и мешает,
И наш мир дрожит,
Мы отступаем,
Пусть небо простит...
Мы увязаем
Безрассудны, как прежде,
Пушки гремят,
Славят надежду,
А крики тянут назад.
В награду за деяния
Я уведу тебя прочь.
Мы желаем, чтобы наши мечтания
Нас вдохновили и изгнали ночь.
Мы желаем, чтобы цветы
Утешили страдания черты.
Нам хочется верить
В святость и чистоту,
Грехами не мерить,
Всё, что пало во тьму.
Во имя слёз, что были,
Что нас разоружили,
Мы должны суметь сказать,
Историю переписать.
В награду за деяния.
Во имя отцов,
Во имя мечтаний,
Во имя ценности слов,
Человеческой души и красы,
Во имя того,
Кем миру явлены мы...
Во имя наших
Братьев павших,
Во имя прав и свобод,
Законов и слов...
Мы желаем, чтобы наши мечтания
Нас вдохновили и изгнали ночь.
Мы желаем, чтобы цветы
Утешили страдания черты.
Нам хочется верить
В святость и чистоту,
Грехами не мерить,
Всё, что пало во тьму.
Во имя слёз, что были,
Что нас разоружили,
Мы должны суметь сказать,
Историю переписать.
Мне хочется улыбаться,
Раны твои целовать.
Верить, идти, подниматься,
Жить...и жизнь выбирать.
Мы желаем, чтобы наши мечтания
Нас вдохновили и изгнали ночь.
Мы желаем, чтобы цветы
Утешили страдания черты
8.
Le cri de ma naissance - 1 версия перевода
Застыл...взгляд застыл,
Разум напряжен как струна.
Рисковать для тех, кто забыл?
Зачем? Из-за них мечта мертва!
Наши боги в плену,
Песня Феникса воскрешает нас,
Отнимает и смерть, я тону,
Хоть выдержала пытку много раз.
Как подл поцелуй Иуды,
Как пить этот кубок до дна?
Жизнь прекрасна и ценна,
Не плети свой венок покуда
Есть нить, что связала тебя со мной
И крик моего рождения был ценен, как и твой.
Застыл...взгляд застыл,
Разум не защищен,
Обнажен.
Ты помнишь меня? не забыл?
Они правила установили,
Солдатами от отца до сына все были,
Бесконечно, как струна,
Под игом,
До конца.
Жизнь человека ценна,
Не плети венок свой,
Нить между нами крепка,
Мой крик ценен, как и твой.
9.
Je vous rends mon ame - 1 версия перевода
Я молю небеса о прощении
Тех, кто страдал.
В тяжести короны свои лишения,
Свой блеск зеркал.
Если из-за моих метаний
Ангелы слёзы пролили,
Если я подарила пропасть страданий,
Пусть Бог покарает и я стану пылью.
Я узнаю всю боль,
Покоряюсь небесам, как благу.
Если в этом вся моя роль,
Я душу отдам вам с отвагой!
Ты, моё сокровище, моё дитя,
Теперь ты на небесах...
Видишь черноту сердец и мой страх?
Я должна была любить сильнее тебя!
Господи, почему ты молчишь?
После всех молитв!
За какой грех меня так винишь,
Что оставляешь в агонии битв?
Я узнаю всю боль,
Покоряясь небесам, как благу.
Я жду раны и кровавую соль....
Реверанс, и ярость с отвагой!
10.
Fixe - 1 версия
Застыл...почему твой взгляд застыл?
И дух остался недвижим,
Ради чего риск наш был,
Если на мечту нет сил?
Наши боги за стеклом,
Песнь Феникса зовет,
Отнимает мир и дом,
И всё, что на плечи падёт,
Я удержу.
Этот кубок до дна осушив,
Ничего ценнее жизни не назову,
И в тишине между битв,
Ты корону не плети,
Из нити, что нас связала.
Крик, с которым в мир идти,
Ценен для тебя и меня. Это начало.
Застыл, почему твой взгляд застыл?
И разум не защищён,
В побоищах и битвах дух твой был,
Мы теряем себя, каждый сражен.
Солдаты - от отца до сына -
Замерли по стойке смирно.
Под игом войны
Все равны.
Ничего ценнее жизни не назову,
И ты корону не плети
Из нити, которую я укажу.
Хрупкость впереди,
Мы прах земной,
Мы будущее, что надо держать,
Мы польза и покой,
Мы слабость, что надо признать.
Мы - судьбы в собственных руках,
Мы - это пыль и прах.
Застыли...небесная слабость,
Мы - боги всех земных дел.
Рабы, на плечи легла усталость,
Чужие правила былой удел.
Мы - польза и сила,
Мы - слабость и прах.
Мы жаждем свободы и мира,
И держим судьбы в собственных руках.
11
A quoi tu danses? - 1 версия перевода
Что за танец? Мне открой,
О чём танцуешь ты?
Дни хрупки, наполнились слезой,
Времена теперь трудны.
Они отравили мир враждой,
Чтоб мы склонились,
И, страхи видя пред собой,
Молились.
И обиды топили в вине,
В пороке и темноте.
Думай -
Пока ты в танце
И мысли скользят,
И ты не знаешь,
Где и кем остаться,
И о чем богачи говорят.
Им на ночь плевать,
Ты ее танцем сжигаешь,
И сам уже не знаешь,
О чем танцевать.
Пока мы мним себя шутами,
Преклоняясь перед их речами,
Пока наши голоса покорились,
Пока они нам клялись - мы молились...
Мы ночи теряем,
Отдаваясь странному танцу,
Отчаиваемся и жизнь теряем,
Не зная, где и с кем остаться.
Думай -
Пока ты в танце
И мысли скользят,
И ты не знаешь,
Где и кем остаться,
И о чем богачи говорят.
Им на ночь плевать,
Ты ее танцем сжигаешь,
И сам уже не знаешь,
О чем танцевать.
12.
La sentence
Я снова и вновь
Думаю, гадаю.
Мысли леденят кровь,
Я всё размышляю.
Время нас ждёт,
Клетка - коварный ход.
Все желания проклинаю я,
Это приговор, но он манит меня!
Я знаю приговор
За весь позор
Мыслей своих,
Я невинна была,
Но бежала от них,
Осмелела и ожила.
И боль пришла,
Ошибка свершена,
Я взглянула на тебя...
Страх душит меня,
Волнение и недоверие,
Одержимость и сомнение,
Тоска и разрыв,
Забвение битв,
Искусная страсть.
В желания пасть,
И всё, что привлекает,
Покарает.
Я знаю приговор
За весь позор
Мыслей своих,
Я невинна была,
Но бежала от них,
Осмелела и ожила.
Вот она - боль,
Ошибка свершена,
Я вижу скорбную роль,
Приговор приняла,
За горечь мечтаний,
Сомнения и ожидания,
Я невинна была,
Но осмелела и ожила.
Вот она боль,
И скорбь пришла,
Взглянула...и соль,
на рану легла.
Я снова и вновь
Думаю, гадаю,
Мысли леденят кровь,
А я...размышляю!
13.
Je veux le monde - 2 версия
Я - это след
Любви и битвы,
Я шептала молитвы,
Чтобы ты увидел свет.
Но с тех пор
Ты таишь свой взор...
Во имя власти своей
Ты речи меняешь,
Но ничего не знаешь,
Мечты увели вглубь ночей.
Мечты ослепили тебя,
И ты забыл чувства,
Забыл, кто я.
Это безумство. Это всё бред.
Я - это след.
Я жажду мира!
Граждане, к слезам!
Женщина - это сила,
За мир! К Мечтам!
Поведем наш бой,
Нас не напугать-
Мы знаем боль,
Наш мир не отнять!
Ты ищешь войну,
Ты меня тайно звал.
И когда проиграл,
Я битву не уйму.
Я оставлю след,
Отдам часть себя,
Чтобы сотворить дитя.
Это ваш бред.
В этой войне
Ты видишь забаву,
Смертей тебе мало,
Но смерть совсем не по мне.
Это совсем не по мне.
Ты боишься своего чувства,
Когда жизнь тает во тьме.
Это всё безумство!
Я жажду мира!
Граждане, к слезам!
Женщина - это сила,
За мир! К Мечтам!
Поведем наш бой,
Нас не напугать-
Мы знаем боль,
Наш мир не отнять!
Я - это мир,
И земля - это мать.
Она может создать,
Даже если нет сил.
Я мира хочу
Без темных дней,
Без боли, о которой молчу,
Которая всего сильней.
Я жажду мира!
Граждане, к слезам!
Женщина - это сила,
За мир! К Мечтам!
Поведем наш бой,
Нас не напугать-
Мы знаем боль,
Наш мир не отнять!
Мы жаждем мира!
Граждане, к слезам!
Женщина - это сила,
За мир! К Мечтам!
Поведем наш бой,
Нас не напугать-
Мы знаем боль,
Наш мир не отнять!
14.
Ca ira mon amour - 2 версия
Страх лишил меня опоры,
Но теперь твоё имя со мной.
Слёзы смывают маску позора,
Оставляя разум биться с тьмой.
Не взирая
На огонь,
И грохот рядом с нами,
Мы держим знамя,
И смеяться станем,
Когда найдём покой.
Всё будет, моя любовь,
Будет сегодня и вновь,
О любви кричите на весь свет,
О клятвах, что прежде -
Запрет.
Всё будет, моя любовь,
Забудем грохот и кровь,
На всех стенах напишет рука:
"Свобода дорога"
Я о единении мечтал,
И к идеалам взывал.
Замер, губ твоих касаясь,
Смыслом пустяков наслаждаясь...
Не взирая
На огонь,
И грохот рядом с нами,
Мы держим знамя,
И смеяться станем,
Когда найдём покой.
Всё будет, моя любовь,
Будет сегодня и вновь,
О любви кричите на весь свет,
О клятвах, что прежде -
Запрет.
Всё будет, моя любовь,
Забудем грохот и кровь,
На всех стенах напишет рука:
"Свобода дорога"
Моя любовь,
Твоя жизнь - моя,
Сегодня и до конца,
Красные розы и кровь,.
Вперёд,
Влюблённые сердца,
Будем петь, танцевать,
Свободу весны воспевать.
Всё будет, моя любовь,
Мы напишем о славе,
Я подарю тебе ночи и кровь,
Обещаю!
Всё будет, моя любовь,
Будет сегодня и вновь,
О любви кричите на весь свет,
О клятвах, что прежде -
Запрет.
Всё будет, моя любовь,
Забудем бой и кровь,
Под стенами каждого свода
Я напишу:
"Свобода"
15.
La rue nous appartient - 2 версия перевода
Заря бледнеет,
Спокоен утра лик.
Надежда греет
В непокорном сердце крик.
Я часто мечтал
И ошибался.
В безнадёге блуждал
И притворялся,
Но слёз не отыскал.
Честь моя падёт
В картечном граде,
Если страх унесёт
И храбрости не хватит.
Нужны горечь и кураж,
Гордый вид спасения.
И когда уйдёт мираж,
Признаю - не умею
Скрыть слабости и мучение.
Все лишения свобод
Нам не скроют горизонт.
Если разум смотрит вдаль,
Наше будущее - сталь.
Мы все идём одной тропой,
Привилегий крови нет.
История с тобой и мной,
Будущее - наш ответ.
Пока "завтра" есть у нас,
Отдадим себя мечтам.
Друзья, услышьте общий глас:
Улица принадлежит нам.
Нищета нам позволяет
Преступить закона чашу.
Народ свободы желает,
Улицы города наши.
Нам надежда дана,
И единство в судьбе.
Заря, улыбаясь, ушла,
Мы выстоим в этой борьбе.
16
Nous ne sommes
Внимайте гласу короля,
Его слову подчинитесь.
Воля эта не моя -
Придите и склонитесь!
Кровь прольётся, если вы,
Не утешите безумств толпы!
Вы восстание уймите,
Головы свои склоните,
Это ваш последний шанс.
Это нашей клятвы честь,