И лучших следопытов не сыщите нигде по белу свету. –
Набив свой рот свиным мясцом, хвалился эльф эр Вуду:
-Налейте-ка полней бокал, вина еще я буду.
Эр Вуд от жадности следя, сколько эльф уж выпил,
Но ради дела злобу проглотил и ему в бокал вина подлил.
Тем временем эр Вуд опять вернулся к своей речи:
- Мой друг, я несказанно рад судьбе и нашей встречи.
Могу ли я рассчитывать на вашу руки?
Уверен вы избавите малышку от дорожной скуки!
Ваш меч и ваша личность исполните мне службу,
А в замен, я гарантирую золото и дружбу.
Эльфийский принц жуя десерт, кивал лишь головою:
- О, я как раз без дела. Возьмусь-ка, черт с тобою!
Хмельным оскалом подтвердив, что он готов к пути:
- Ну где же бедное дитя? Куда прикажете идти?
- В эльфийских землях ей нужно быть до окончанья лета…
- В эльфийских землях? Ни за что! Я не пойду на это!
Разбрызгав ртом свое вино, эльф окатил эр Вуда,
А тот с испугу на себя прокинул блюдо с супом.
И вот эр Вуд готов вскипеть, он крикнул во все горло:
- Как отвратительно! Ну хватит! С меня уже довольно!
Он резко встал из-за стола и вызвал свою стражу.
- Ну прям сейчас проверю я, какой же ты отважный!
Ты пил вино и ел мой хлеб и спал под моей крышей,
А что теперь? Ты не желаешь мне помочь? Отказ я только слышу!
Так не пойдет, эльфийский принц, я точно знаю кто ты!
Тебя могу семье я сдать, так что сбавь-ка обороты.
И выбор твой уж невелик – помочь мне или в ссылку!
Эльф оглядел всю стражу разом, смиренно бросив вилку.
- Твоя взяла, злодейский лорд! В семью я не ногою.
Но ты не выдашь им меня, иначе, ответишь головою! -
Арвен со злостью прорычал и вилку ухватил,
И ею прямо же к столу, не глядя муху пригвоздил.
5
И вот, как только солнце занималось,
Огения в покоях в путь дорогу собиралась.
Она одела самый лучший свой наряд,
Проверила, как украшения на ней сидят.
Закинула в сундук парчи рулонов пару,
Впихнула на последок из злата портсигары
И сверху сундучок своею попой придавила,
Чтоб не открылся, ведь доверху добром его забила.
В светлицу входит Хобер и видит он картину –
В бардаке сидящую довольную детину.
За ним же входит эльф – красив как Аполлон,
И давай смеяться, проявляя моветон.
Огения на эльфа сузила глаза,
И давай язвить ему. «Вот же егоза!»
- А это еще кто? Что за блондинистый урод?
И почему он надо мной, как пес помойный ржет?
У эльфа тут отвисла челюсть прямо к полу,
А девица спрятала скорее очи долу.
Под строгим взглядом Хобера девчонка присмирела,
И через мгновенье, по-другому им уже запела:
- Ах, простите, дядя, что проявила грубость,
Но за него не выйду я! Пусть закатает губы!
- Эй ты, стервоза рыжая, даже не мечтай! –
Ответил эльф: - Сама себе ты лучше губы закатай!
Мой вкус отменен, а ты ему как раз и не по вкусу,
И лучше мне уж испытать пчелиного укусу.
Тебе в мужья сгодится лось, а, впрочем, лучше бык…
В ответ на грубость девка эльфу показала свой язык.
- Ну хватит препираться, в путь давно пора,
А то вас век не выгонишь из этого двора.
Этот эльф – Арвен Голд Рил – он твой проводник.
И к жениху тебя доставит, надежный он мужик. -
Шепотом эр Вуд Огении на? ухо сказал,
А затем неловко слугам что-то приказал.
- Ну что ж, пора прощаться. Счастливого пути!
Ну во опять! Ну что еще? Не хочешь вниз идти?
Огения упрямо так уставилась на дядю,
А потом спокойно улеглась в кровати.
- Никуда я с этим троллем в жизни не пойду…
Эр Вуд взмолился: - Что за наказание? Несешь ты ерунду!
Коль хочешь стать женой ты Сидроилу богачу,
То ты с ним поедешь, а иначе – монастырь, я не шучу!
Красавица со злости ударила ногой в сундук
Да с такой же силой, что треснул пополам каблук.
С кровати вдруг вскочила, как бешенная кошка,
Рыжу косу откинула и затоптала ножками.
- Коль так, то я отправлюсь в путь, но заруби себе,
Коль выкинь эльфик что-нибудь – несдобровать тебе!
Ткнула пальчиком девица прямо дяде в нос,
А тот стоял разинув рот, ногами в пол он врос.
- Ну так мы едем или как? Иль может я не нужен? –
Спросил Арвен, прикинув в мыслях, что хочет он на ужин.
- Да, я готова. Эй вы, слуги! В карету сундуки!
- Эй ты чего, остынь! Мы едем не на бал наматывать круги.
Дорога долгая и в путь пойдем мы на легке.
Все эти платья, украшенья, носить их будешь где?
- А разве на ночевку мы будем не в гостях?
- Ты знаешь, о таких тупицах я не слыхал и в новостях!
Развеселился принц Арвен, хватаясь за живот,
Огения зали?лась краской – вот-вот и упадет.
От ярости готова рвать все платья просто в клочья,
Но тут вмешался Хобер, сказав приемной дочке:
- Уж потерпи его весь путь и скоро будешь в женах.
Любовью мужа своего ты будешь окруженной.
Недолго же Огения прикидывала в мыслях:
- Ну ладно уж, я потерплю. – Она взмахнула кистью.
Ну наконец-то собрались пол гардероба бросив,
Огению в карету запихнули с ее служанкой Фросию,
И распрощавшись же со всеми, пустили в ход коней,
И тут же с сердца дяди отлегло с пол дюжины камней.
- Ну вот и все, девчонка наша отправилася в путь. –
С усмешкой лисьей Боркис молвил, решившийся дерзнуть.
- К большому счастью моему… Смогу еще пожить,
А про это рыжее бельмо можно и забыть.
Теперь все в курсе, что она поехала за мужем,
И что народ и отчий дом, ей вовсе и не нужен.
А вот в лесах, на трактах, разбойников, как грязи,
И страшное случиться может, потом, а может сразу.
Но это все теперь, как есть… Уж не моя забота.
Монеты глупых горожан – вот моя работа!
С веселым настроением слуге Хобер сообщил
И в припляс по замку он засеменил.
Напевая что-то веселое под нос,
И мечтая, как народ он пустит под откос.
6
Трясясь в карете по камням Огения рыдала,
Что очень голодна сейчас, что все ее достало,
И что спина ее болит и ноги онемели,
И что озябла вся она, а руки околели.
А эльф глумился над бедой, девичьими слезами
В седле тряся от хохота златыми волосами:
- Всего-то только три часа находимся в пути,
А ты уже вся в соплях, а нам еще недели две идти.
- Но коль я б знала, что так долго, то в жизни б не пошла!
- И где бы ты себе еще жениха нашла?
С такою грымзою, как ты, я не хотел бы быть.
Скорей тебя бы отвезти и как страшный сон забыть!
- Да много ли ты знаешь о благородных дамах?
- Ты про тех самолюбивых куриц, гуляющих в панамах?
Поверь мне, за свои года встречал я много леди.
Красотки: бронзовый загар, волосы из меди.
У всех был ангельский характер, хорошие манеры.
И на заметку! Вот о таких невестах мечтают кавалеры.
А ты капризная девица и зла, как страшный черт.
Поверь, что даже от тебя святоша удерет.
- Да кто такой ты, черт бери! Кто права дал меня судить?
Нравоучения оставь, а то меня начнет сейчас мутить.
От этой перебранки у слуг завяли уши,
А впереди пути раскинулись лесные кущи,
И наши путники свернули по лесному тракту,
Пока Огения в карете разыгрывала драму:
- О как же я сейчас несчастна, и дух совсем мой пал….
- Ты, наверное, желаешь нарваться на скандал?
О, горе мне! Я влип! С такою вот, отправиться в дорогу! -
Сокрушенною душою Арвен взмолился Богу:
- И жертва здесь не ты, а я, не по своей я воли!
Так что хватит волком выть, с меня уже довольно!
Не в силах дальше путь держать, Арвен с коня слезает:
- Здесь остановимся, пока, пусть ведьма отдыхает! –
На ухо страже эльф сказал давая им приказ.
Огения же из кареты выползает прищуривая глаз:
- Кого ты ведьмою назвал, старый, седой тролль?
Я четко это слышала, не смей кривить душей!
Тебе смешно? Тебя все забавляет это?
- А ну, умолкни, рыжая, и полезай в карету,
Пока тебя я не прибил на месте. Упаси Ты Боже,
Но смерть твоя вернется мне, куда еще дороже. –
С оскалом Арвен накричал на рыжую девицу,
В карету пальцем указал на ее светлицу.
Огения не стала спорить ви?дя эльфа гневный нрав,
И в карету умастилась, зная, что он прав.
С минуту молча та сидела, но больше не могла,
С кареты она вышла тихо и к лесу побрела.
Пошла она гулять бесцельно, нужно ведь размяться ей,
И не хотела больше слушать в свой адрес брани всей.
Эльф же с охраной и служанкой готовили харчи
И удивлялись, что так долго госпожа молчит.
Но вдруг из леса услыхали странный женский крик.
«Кто тут о помощи зовет?» - вопрос сразу возник.
Арвен баранью ногу кинул, к карете он рванул,
Но как увидел, что там пусто, по ней ногою саданул.
- Ну черт побрал бы сю девицу, что не сидится ей!
Сейчас же я ее найду и вставлю пилюлей! –
Он меч из ножен достает и в лес бежит на звуки,
За ним и стража следом мчится, хватая мечи в руки.
На выручку они несутся, сшибая всю листву,
И видят на полянке светлой разбойников толпу.
Они девицу окружили, пытаются связать
И из злата украшения, желают отобрать.
Огения, как птица в клетке бьется, желает улететь,
В неравную борьбу вступила, не в силах все терпеть.
Как пес цепной грызется с ними, кусает всех подряд,
И тут на помощь поспевает наш доблестный отряд.
Арвен со стражею ворвался к разбойникам в кольцо,
И моментально рассекает главарю лицо.
Искусно взмахами меча, он режет вся и всех.
И что в борьбе перед врагом уж им не устоять,
Поэтому он сам решает по-тихому слинять.
Упавший меч он свой поднял и скрылся за толпою,
И под шумок он дернул в лес, кровавый след оставив за собою.
Когда с разбойничьей толпой расправился Арвен,
Он понял, что с девчонкой этой нажил себе проблем.
Из-за ее тупой башки лишился стражи он,
И что сложнее станет путь, раз так в миллион.
Со злостью зыркнул на нее, и злоба вся прошла;
Его немного насмешило то, какой она сейчас была.
Бедняге тоже ведь досталось в этой заварушке:
Глаз подбит, губа опухла, натрепанные ушки.
Грива огненных волос торчит, и нет уж той прически –
Для спутанных ее волос, уж не найти расчески.
И платье модное ее в клочья изорвато,
Да и в целом ее вид – потрепанный, подратый.
Нет в ней больше тех манер, лоска нет, надменности –
Милая, убогая – глаза полны невинности.
Жалко стало вдруг ему испуганную деву,
Захотелось пожалеть ее, как она опять себя воздвигла в королевы.
Стала вновь она кричать, истерики закатывать,
Нервы Арвена опять на кулак наматывать.
Эльф себя тут укорил, что на мгновенье сдался
И долгую сентенцию ей прочитать собрался.
За плечи он ее встряхнул и осадил немного,
И громко выругавшись матом, ей указал дорогу.
- У курицы мозгов и то, побольше точно будет,
Чем у тебя устой девицы, что воду вечно мутит.
Ну кто ж молчком уходит в лес, один и без охраны?
И вот попалась сразу ж ты в разбойничьи капканы.
Такие девицы, как ты, для них кусочек торта.
Чтоб поглумиться, обокрасть – воры полны восторга!
И легкомысленность твоя сыграла злую шутку:
Охрана пала от меча! –
Огении вдруг стало жутко.
Девица сразу поняла последствий сих удел,
А эльф никак не унимался, на ухо ей бухтел.
Тут слезы брызнули из глаз, и ей вдруг стало стыдно.
И болью сердце обожгло и сделалось обидно.
Арвен глядевший на нее, утер ее слезинки:
- Ну, хватит! Ты это чего? У меня ведь тоже сердце, а не льдинки. –
Он ласково ее обнял, по волосам рукой провел,
И к месту их привала, через лес Огению повел.
И бедное, избитое дитя, утерши мокрый нос,
Пришмыгивая, за Арвеном побрела, прилипла, аки хвост.
И так дошли они бок об бок до места остановки,
И не могли узнать его в новой обстановки:
Все перевернуто вверх дном: кареты нет, и нет нигде прислуги.
- Готов поклясться королевством – все это лишь разбойничьи заслуги!
Пока я занят был тобой – от шайки отбивал,
Здесь, на привали нашем, кто-то серьезно погулял. –
Эльф голову свою склонил, прям к своим плечам.
В себе сказал «пока» украденным харчам.
Эльф приуныл, о том, что он остался с врединой наедине.
Помыслил, как ему не сгинуть в этой кутерьме,
Как мыслей его ход, прервал Огении оскал,
Который раздувался в огромнейший скандал.
- А где же платья все мои? Туфли и карета?
В лохмотьях мне нельзя ходить, должна я быть одета.
И кто поможет в этом мне, ведь нет сейчас прислуги…
- На меня ты не смотри! Я не нанимался оказывать подобные услуги.
А в том, что нет у нас коней, прислуги и еды –
Вина лишь только здесь твоя, поэтому молчи. Лады?
Теперь придется нам пешком идти уж много-много лиг,
Пока таверну не найдем, тогда лишь будет сдвиг.
Там лошадей мы сможем взять, купить еды, одежды,
Но, а пока, на отдых, нет никакой надежды. -
Подняв последнее добро, что как-то уцелело,
Пихнул эльф рыжее бревно, пока оно совсем не обомлело,
И по тропе лесной пошел, ведя лохматую девицу,
Мечтая по пути найти кабак, чтоб лихо там напиться.
Но не успев герои наши пройти и пол пути,
Как на тропе случилось им прислуги труп найти.
Огения увидев тело, громко запищала,
Но разобравшись в смерти Фроси, вдруг запричитала:
- О, Фрося! Ты чего, мертва? А что теперь - то будет?
Кто накормит и оденет? Кто к завтраку разбудит?
Кто мне волосы сплетет? Кто сплетни мне расскажет?
- Разогналась! Ща, прям встанет из могилы и бантики в косу завяжет!
Эй, куку! Ты че совсем, не видишь? Ей настал конец!
Ты думаешь лишь только о себе? Ну вообще капец!
Ты просто рыжая коза, заноза ты эгоистичная,
К тому же очень вредная! Свинья ты истеричная!
И если б знал я наперед, что ждет с тобой в пути,
Под страхом смерти отказался б я си?роту везти.
Тебе нет дела до людей, на всех тебе плевать!
Переживаешь о себе! Ну, ничего, свои плоды ты будешь пожинать.
Тебя я к темным отведу, как и хотел твой дядя,
Ну а потом, с тобою распрощаюсь я и уйду не глядя!
Не знаю, что тебя там ждет, но точно ничего хорошего…
И поделом тебе воздастся, не раз помянешь прошлое!
Встревать Огения не смела, а в прочем не могла,
Эльф не на шутку разошелся – Огения до ручки довела.
7
Над лесом, к ночи, небо скрылось, и дождик начал моросить,
Героев голод одолел, нет сил ругаться и язвить.
Усталость рухнула на плечи и одолела их тоска,
Вдруг видят на опушке леса, что расступилась в свете мгла.
Вдали блеснувший огонек туманный, надеждой их к себе манил.
Арвен под руку девицу хватает, про ссору он уже забыл.
И за собою, к свету гордо, он спутницу свою ведет,
Она же молча и послушно за предводителем идет.
Добравшись до худой избушки, что сквозь туман ее мигает свет,
Они в окошко постучались и вопрошают: Есть кто? Нет?
В ответ им двери отпирают и на пороге старица стоит,
И с подозреньем, очень хитро, одним глазком на них глядит.
- Чего вы шум тут учинили? Старушке не даете спать!
Недавно я еще хворала, и только улеглась в кровать.
А тута вы, лихие черти! Кто ж ночью бродит по лесам?
И как вам только удалося не встретиться вперед волкам?
Арвен ступает с извиненьем, поклоны старой раздает,
И обходительно, и нежно за руку он ее берет.
Он поцелуем покрывает ее морщинистую длань,
И комплиментом осыпает: «мол, вы, бабуля – нимфа, лань».
Позволь нам на ночлег остаться в чудесном домике твоем,
Не то в лесу очень опасно, и ночью там мы пропадем.
В замен на добрую услугу я силой послужу тебе:
По у?тру крышу подлатаю, почищу всю золу в трубе?
А эта рыжая девица, отмоет всю твою посуду…
Шепотом Огения забунтовала:
- Еще чего ты захотел? Не хочу! Не буду!
Я сроду не марала рук о грязные делишки,
Набив свой рот свиным мясцом, хвалился эльф эр Вуду:
-Налейте-ка полней бокал, вина еще я буду.
Эр Вуд от жадности следя, сколько эльф уж выпил,
Но ради дела злобу проглотил и ему в бокал вина подлил.
Тем временем эр Вуд опять вернулся к своей речи:
- Мой друг, я несказанно рад судьбе и нашей встречи.
Могу ли я рассчитывать на вашу руки?
Уверен вы избавите малышку от дорожной скуки!
Ваш меч и ваша личность исполните мне службу,
А в замен, я гарантирую золото и дружбу.
Эльфийский принц жуя десерт, кивал лишь головою:
- О, я как раз без дела. Возьмусь-ка, черт с тобою!
Хмельным оскалом подтвердив, что он готов к пути:
- Ну где же бедное дитя? Куда прикажете идти?
- В эльфийских землях ей нужно быть до окончанья лета…
- В эльфийских землях? Ни за что! Я не пойду на это!
Разбрызгав ртом свое вино, эльф окатил эр Вуда,
А тот с испугу на себя прокинул блюдо с супом.
И вот эр Вуд готов вскипеть, он крикнул во все горло:
- Как отвратительно! Ну хватит! С меня уже довольно!
Он резко встал из-за стола и вызвал свою стражу.
- Ну прям сейчас проверю я, какой же ты отважный!
Ты пил вино и ел мой хлеб и спал под моей крышей,
А что теперь? Ты не желаешь мне помочь? Отказ я только слышу!
Так не пойдет, эльфийский принц, я точно знаю кто ты!
Тебя могу семье я сдать, так что сбавь-ка обороты.
И выбор твой уж невелик – помочь мне или в ссылку!
Эльф оглядел всю стражу разом, смиренно бросив вилку.
- Твоя взяла, злодейский лорд! В семью я не ногою.
Но ты не выдашь им меня, иначе, ответишь головою! -
Арвен со злостью прорычал и вилку ухватил,
И ею прямо же к столу, не глядя муху пригвоздил.
5
И вот, как только солнце занималось,
Огения в покоях в путь дорогу собиралась.
Она одела самый лучший свой наряд,
Проверила, как украшения на ней сидят.
Закинула в сундук парчи рулонов пару,
Впихнула на последок из злата портсигары
И сверху сундучок своею попой придавила,
Чтоб не открылся, ведь доверху добром его забила.
В светлицу входит Хобер и видит он картину –
В бардаке сидящую довольную детину.
За ним же входит эльф – красив как Аполлон,
И давай смеяться, проявляя моветон.
Огения на эльфа сузила глаза,
И давай язвить ему. «Вот же егоза!»
- А это еще кто? Что за блондинистый урод?
И почему он надо мной, как пес помойный ржет?
У эльфа тут отвисла челюсть прямо к полу,
А девица спрятала скорее очи долу.
Под строгим взглядом Хобера девчонка присмирела,
И через мгновенье, по-другому им уже запела:
- Ах, простите, дядя, что проявила грубость,
Но за него не выйду я! Пусть закатает губы!
- Эй ты, стервоза рыжая, даже не мечтай! –
Ответил эльф: - Сама себе ты лучше губы закатай!
Мой вкус отменен, а ты ему как раз и не по вкусу,
И лучше мне уж испытать пчелиного укусу.
Тебе в мужья сгодится лось, а, впрочем, лучше бык…
В ответ на грубость девка эльфу показала свой язык.
- Ну хватит препираться, в путь давно пора,
А то вас век не выгонишь из этого двора.
Этот эльф – Арвен Голд Рил – он твой проводник.
И к жениху тебя доставит, надежный он мужик. -
Шепотом эр Вуд Огении на? ухо сказал,
А затем неловко слугам что-то приказал.
- Ну что ж, пора прощаться. Счастливого пути!
Ну во опять! Ну что еще? Не хочешь вниз идти?
Огения упрямо так уставилась на дядю,
А потом спокойно улеглась в кровати.
- Никуда я с этим троллем в жизни не пойду…
Эр Вуд взмолился: - Что за наказание? Несешь ты ерунду!
Коль хочешь стать женой ты Сидроилу богачу,
То ты с ним поедешь, а иначе – монастырь, я не шучу!
Красавица со злости ударила ногой в сундук
Да с такой же силой, что треснул пополам каблук.
С кровати вдруг вскочила, как бешенная кошка,
Рыжу косу откинула и затоптала ножками.
- Коль так, то я отправлюсь в путь, но заруби себе,
Коль выкинь эльфик что-нибудь – несдобровать тебе!
Ткнула пальчиком девица прямо дяде в нос,
А тот стоял разинув рот, ногами в пол он врос.
- Ну так мы едем или как? Иль может я не нужен? –
Спросил Арвен, прикинув в мыслях, что хочет он на ужин.
- Да, я готова. Эй вы, слуги! В карету сундуки!
- Эй ты чего, остынь! Мы едем не на бал наматывать круги.
Дорога долгая и в путь пойдем мы на легке.
Все эти платья, украшенья, носить их будешь где?
- А разве на ночевку мы будем не в гостях?
- Ты знаешь, о таких тупицах я не слыхал и в новостях!
Развеселился принц Арвен, хватаясь за живот,
Огения зали?лась краской – вот-вот и упадет.
От ярости готова рвать все платья просто в клочья,
Но тут вмешался Хобер, сказав приемной дочке:
- Уж потерпи его весь путь и скоро будешь в женах.
Любовью мужа своего ты будешь окруженной.
Недолго же Огения прикидывала в мыслях:
- Ну ладно уж, я потерплю. – Она взмахнула кистью.
***
Ну наконец-то собрались пол гардероба бросив,
Огению в карету запихнули с ее служанкой Фросию,
И распрощавшись же со всеми, пустили в ход коней,
И тут же с сердца дяди отлегло с пол дюжины камней.
- Ну вот и все, девчонка наша отправилася в путь. –
С усмешкой лисьей Боркис молвил, решившийся дерзнуть.
- К большому счастью моему… Смогу еще пожить,
А про это рыжее бельмо можно и забыть.
Теперь все в курсе, что она поехала за мужем,
И что народ и отчий дом, ей вовсе и не нужен.
А вот в лесах, на трактах, разбойников, как грязи,
И страшное случиться может, потом, а может сразу.
Но это все теперь, как есть… Уж не моя забота.
Монеты глупых горожан – вот моя работа!
С веселым настроением слуге Хобер сообщил
И в припляс по замку он засеменил.
Напевая что-то веселое под нос,
И мечтая, как народ он пустит под откос.
6
Трясясь в карете по камням Огения рыдала,
Что очень голодна сейчас, что все ее достало,
И что спина ее болит и ноги онемели,
И что озябла вся она, а руки околели.
А эльф глумился над бедой, девичьими слезами
В седле тряся от хохота златыми волосами:
- Всего-то только три часа находимся в пути,
А ты уже вся в соплях, а нам еще недели две идти.
- Но коль я б знала, что так долго, то в жизни б не пошла!
- И где бы ты себе еще жениха нашла?
С такою грымзою, как ты, я не хотел бы быть.
Скорей тебя бы отвезти и как страшный сон забыть!
- Да много ли ты знаешь о благородных дамах?
- Ты про тех самолюбивых куриц, гуляющих в панамах?
Поверь мне, за свои года встречал я много леди.
Красотки: бронзовый загар, волосы из меди.
У всех был ангельский характер, хорошие манеры.
И на заметку! Вот о таких невестах мечтают кавалеры.
А ты капризная девица и зла, как страшный черт.
Поверь, что даже от тебя святоша удерет.
- Да кто такой ты, черт бери! Кто права дал меня судить?
Нравоучения оставь, а то меня начнет сейчас мутить.
От этой перебранки у слуг завяли уши,
А впереди пути раскинулись лесные кущи,
И наши путники свернули по лесному тракту,
Пока Огения в карете разыгрывала драму:
- О как же я сейчас несчастна, и дух совсем мой пал….
- Ты, наверное, желаешь нарваться на скандал?
О, горе мне! Я влип! С такою вот, отправиться в дорогу! -
Сокрушенною душою Арвен взмолился Богу:
- И жертва здесь не ты, а я, не по своей я воли!
Так что хватит волком выть, с меня уже довольно!
Не в силах дальше путь держать, Арвен с коня слезает:
- Здесь остановимся, пока, пусть ведьма отдыхает! –
На ухо страже эльф сказал давая им приказ.
Огения же из кареты выползает прищуривая глаз:
- Кого ты ведьмою назвал, старый, седой тролль?
Я четко это слышала, не смей кривить душей!
Тебе смешно? Тебя все забавляет это?
- А ну, умолкни, рыжая, и полезай в карету,
Пока тебя я не прибил на месте. Упаси Ты Боже,
Но смерть твоя вернется мне, куда еще дороже. –
С оскалом Арвен накричал на рыжую девицу,
В карету пальцем указал на ее светлицу.
Огения не стала спорить ви?дя эльфа гневный нрав,
И в карету умастилась, зная, что он прав.
С минуту молча та сидела, но больше не могла,
С кареты она вышла тихо и к лесу побрела.
Пошла она гулять бесцельно, нужно ведь размяться ей,
И не хотела больше слушать в свой адрес брани всей.
Эльф же с охраной и служанкой готовили харчи
И удивлялись, что так долго госпожа молчит.
Но вдруг из леса услыхали странный женский крик.
«Кто тут о помощи зовет?» - вопрос сразу возник.
Арвен баранью ногу кинул, к карете он рванул,
Но как увидел, что там пусто, по ней ногою саданул.
- Ну черт побрал бы сю девицу, что не сидится ей!
Сейчас же я ее найду и вставлю пилюлей! –
Он меч из ножен достает и в лес бежит на звуки,
За ним и стража следом мчится, хватая мечи в руки.
На выручку они несутся, сшибая всю листву,
И видят на полянке светлой разбойников толпу.
Они девицу окружили, пытаются связать
И из злата украшения, желают отобрать.
Огения, как птица в клетке бьется, желает улететь,
В неравную борьбу вступила, не в силах все терпеть.
Как пес цепной грызется с ними, кусает всех подряд,
И тут на помощь поспевает наш доблестный отряд.
Арвен со стражею ворвался к разбойникам в кольцо,
И моментально рассекает главарю лицо.
Искусно взмахами меча, он режет вся и всех.
Главарь разбойников поняв, что эльфа ждет успех,
И что в борьбе перед врагом уж им не устоять,
Поэтому он сам решает по-тихому слинять.
Упавший меч он свой поднял и скрылся за толпою,
И под шумок он дернул в лес, кровавый след оставив за собою.
***
Когда с разбойничьей толпой расправился Арвен,
Он понял, что с девчонкой этой нажил себе проблем.
Из-за ее тупой башки лишился стражи он,
И что сложнее станет путь, раз так в миллион.
Со злостью зыркнул на нее, и злоба вся прошла;
Его немного насмешило то, какой она сейчас была.
Бедняге тоже ведь досталось в этой заварушке:
Глаз подбит, губа опухла, натрепанные ушки.
Грива огненных волос торчит, и нет уж той прически –
Для спутанных ее волос, уж не найти расчески.
И платье модное ее в клочья изорвато,
Да и в целом ее вид – потрепанный, подратый.
Нет в ней больше тех манер, лоска нет, надменности –
Милая, убогая – глаза полны невинности.
Жалко стало вдруг ему испуганную деву,
Захотелось пожалеть ее, как она опять себя воздвигла в королевы.
Стала вновь она кричать, истерики закатывать,
Нервы Арвена опять на кулак наматывать.
Эльф себя тут укорил, что на мгновенье сдался
И долгую сентенцию ей прочитать собрался.
За плечи он ее встряхнул и осадил немного,
И громко выругавшись матом, ей указал дорогу.
- У курицы мозгов и то, побольше точно будет,
Чем у тебя устой девицы, что воду вечно мутит.
Ну кто ж молчком уходит в лес, один и без охраны?
И вот попалась сразу ж ты в разбойничьи капканы.
Такие девицы, как ты, для них кусочек торта.
Чтоб поглумиться, обокрасть – воры полны восторга!
И легкомысленность твоя сыграла злую шутку:
Охрана пала от меча! –
Огении вдруг стало жутко.
Девица сразу поняла последствий сих удел,
А эльф никак не унимался, на ухо ей бухтел.
Тут слезы брызнули из глаз, и ей вдруг стало стыдно.
И болью сердце обожгло и сделалось обидно.
Арвен глядевший на нее, утер ее слезинки:
- Ну, хватит! Ты это чего? У меня ведь тоже сердце, а не льдинки. –
Он ласково ее обнял, по волосам рукой провел,
И к месту их привала, через лес Огению повел.
И бедное, избитое дитя, утерши мокрый нос,
Пришмыгивая, за Арвеном побрела, прилипла, аки хвост.
И так дошли они бок об бок до места остановки,
И не могли узнать его в новой обстановки:
Все перевернуто вверх дном: кареты нет, и нет нигде прислуги.
- Готов поклясться королевством – все это лишь разбойничьи заслуги!
Пока я занят был тобой – от шайки отбивал,
Здесь, на привали нашем, кто-то серьезно погулял. –
Эльф голову свою склонил, прям к своим плечам.
В себе сказал «пока» украденным харчам.
Эльф приуныл, о том, что он остался с врединой наедине.
Помыслил, как ему не сгинуть в этой кутерьме,
Как мыслей его ход, прервал Огении оскал,
Который раздувался в огромнейший скандал.
- А где же платья все мои? Туфли и карета?
В лохмотьях мне нельзя ходить, должна я быть одета.
И кто поможет в этом мне, ведь нет сейчас прислуги…
- На меня ты не смотри! Я не нанимался оказывать подобные услуги.
А в том, что нет у нас коней, прислуги и еды –
Вина лишь только здесь твоя, поэтому молчи. Лады?
Теперь придется нам пешком идти уж много-много лиг,
Пока таверну не найдем, тогда лишь будет сдвиг.
Там лошадей мы сможем взять, купить еды, одежды,
Но, а пока, на отдых, нет никакой надежды. -
Подняв последнее добро, что как-то уцелело,
Пихнул эльф рыжее бревно, пока оно совсем не обомлело,
И по тропе лесной пошел, ведя лохматую девицу,
Мечтая по пути найти кабак, чтоб лихо там напиться.
Но не успев герои наши пройти и пол пути,
Как на тропе случилось им прислуги труп найти.
Огения увидев тело, громко запищала,
Но разобравшись в смерти Фроси, вдруг запричитала:
- О, Фрося! Ты чего, мертва? А что теперь - то будет?
Кто накормит и оденет? Кто к завтраку разбудит?
Кто мне волосы сплетет? Кто сплетни мне расскажет?
- Разогналась! Ща, прям встанет из могилы и бантики в косу завяжет!
Эй, куку! Ты че совсем, не видишь? Ей настал конец!
Ты думаешь лишь только о себе? Ну вообще капец!
Ты просто рыжая коза, заноза ты эгоистичная,
К тому же очень вредная! Свинья ты истеричная!
И если б знал я наперед, что ждет с тобой в пути,
Под страхом смерти отказался б я си?роту везти.
Тебе нет дела до людей, на всех тебе плевать!
Переживаешь о себе! Ну, ничего, свои плоды ты будешь пожинать.
Тебя я к темным отведу, как и хотел твой дядя,
Ну а потом, с тобою распрощаюсь я и уйду не глядя!
Не знаю, что тебя там ждет, но точно ничего хорошего…
И поделом тебе воздастся, не раз помянешь прошлое!
Встревать Огения не смела, а в прочем не могла,
Эльф не на шутку разошелся – Огения до ручки довела.
7
Над лесом, к ночи, небо скрылось, и дождик начал моросить,
Героев голод одолел, нет сил ругаться и язвить.
Усталость рухнула на плечи и одолела их тоска,
Вдруг видят на опушке леса, что расступилась в свете мгла.
Вдали блеснувший огонек туманный, надеждой их к себе манил.
Арвен под руку девицу хватает, про ссору он уже забыл.
И за собою, к свету гордо, он спутницу свою ведет,
Она же молча и послушно за предводителем идет.
Добравшись до худой избушки, что сквозь туман ее мигает свет,
Они в окошко постучались и вопрошают: Есть кто? Нет?
В ответ им двери отпирают и на пороге старица стоит,
И с подозреньем, очень хитро, одним глазком на них глядит.
- Чего вы шум тут учинили? Старушке не даете спать!
Недавно я еще хворала, и только улеглась в кровать.
А тута вы, лихие черти! Кто ж ночью бродит по лесам?
И как вам только удалося не встретиться вперед волкам?
Арвен ступает с извиненьем, поклоны старой раздает,
И обходительно, и нежно за руку он ее берет.
Он поцелуем покрывает ее морщинистую длань,
И комплиментом осыпает: «мол, вы, бабуля – нимфа, лань».
Позволь нам на ночлег остаться в чудесном домике твоем,
Не то в лесу очень опасно, и ночью там мы пропадем.
В замен на добрую услугу я силой послужу тебе:
По у?тру крышу подлатаю, почищу всю золу в трубе?
А эта рыжая девица, отмоет всю твою посуду…
Шепотом Огения забунтовала:
- Еще чего ты захотел? Не хочу! Не буду!
Я сроду не марала рук о грязные делишки,