«Повесть о рыжеволосой красавице и эльфийском принце»

20.05.2021, 15:30 Автор: Антонова Елена

Закрыть настройки

Показано 2 из 8 страниц

1 2 3 4 ... 7 8


И лучших следопытов не сыщите нигде по белу свету. –
       Набив свой рот свиным мясцом, хвалился эльф эр Вуду:
       -Налейте-ка полней бокал, вина еще я буду.
       Эр Вуд от жадности следя, сколько эльф уж выпил,
       Но ради дела злобу проглотил и ему в бокал вина подлил.
       Тем временем эр Вуд опять вернулся к своей речи:
       - Мой друг, я несказанно рад судьбе и нашей встречи.
       Могу ли я рассчитывать на вашу руки?
       Уверен вы избавите малышку от дорожной скуки!
       Ваш меч и ваша личность исполните мне службу,
       А в замен, я гарантирую золото и дружбу.
       Эльфийский принц жуя десерт, кивал лишь головою:
       - О, я как раз без дела. Возьмусь-ка, черт с тобою!
       Хмельным оскалом подтвердив, что он готов к пути:
       - Ну где же бедное дитя? Куда прикажете идти?
       - В эльфийских землях ей нужно быть до окончанья лета…
       - В эльфийских землях? Ни за что! Я не пойду на это!
       Разбрызгав ртом свое вино, эльф окатил эр Вуда,
       А тот с испугу на себя прокинул блюдо с супом.
       И вот эр Вуд готов вскипеть, он крикнул во все горло:
       - Как отвратительно! Ну хватит! С меня уже довольно!
       Он резко встал из-за стола и вызвал свою стражу.
       - Ну прям сейчас проверю я, какой же ты отважный!
       Ты пил вино и ел мой хлеб и спал под моей крышей,
       А что теперь? Ты не желаешь мне помочь? Отказ я только слышу!
       Так не пойдет, эльфийский принц, я точно знаю кто ты!
       Тебя могу семье я сдать, так что сбавь-ка обороты.
       И выбор твой уж невелик – помочь мне или в ссылку!
       Эльф оглядел всю стражу разом, смиренно бросив вилку.
       - Твоя взяла, злодейский лорд! В семью я не ногою.
       Но ты не выдашь им меня, иначе, ответишь головою! -
       Арвен со злостью прорычал и вилку ухватил,
       И ею прямо же к столу, не глядя муху пригвоздил.
       
       5
       
       И вот, как только солнце занималось,
       Огения в покоях в путь дорогу собиралась.
       Она одела самый лучший свой наряд,
       Проверила, как украшения на ней сидят.
       Закинула в сундук парчи рулонов пару,
       Впихнула на последок из злата портсигары
       И сверху сундучок своею попой придавила,
       Чтоб не открылся, ведь доверху добром его забила.
       
       В светлицу входит Хобер и видит он картину –
       В бардаке сидящую довольную детину.
       За ним же входит эльф – красив как Аполлон,
       И давай смеяться, проявляя моветон.
       Огения на эльфа сузила глаза,
       И давай язвить ему. «Вот же егоза!»
       - А это еще кто? Что за блондинистый урод?
       И почему он надо мной, как пес помойный ржет?
       У эльфа тут отвисла челюсть прямо к полу,
       А девица спрятала скорее очи долу.
       Под строгим взглядом Хобера девчонка присмирела,
       И через мгновенье, по-другому им уже запела:
       - Ах, простите, дядя, что проявила грубость,
       Но за него не выйду я! Пусть закатает губы!
       - Эй ты, стервоза рыжая, даже не мечтай! –
       Ответил эльф: - Сама себе ты лучше губы закатай!
       Мой вкус отменен, а ты ему как раз и не по вкусу,
       И лучше мне уж испытать пчелиного укусу.
       Тебе в мужья сгодится лось, а, впрочем, лучше бык…
       В ответ на грубость девка эльфу показала свой язык.
       - Ну хватит препираться, в путь давно пора,
       А то вас век не выгонишь из этого двора.
       Этот эльф – Арвен Голд Рил – он твой проводник.
       И к жениху тебя доставит, надежный он мужик. -
       Шепотом эр Вуд Огении на? ухо сказал,
       А затем неловко слугам что-то приказал.
       - Ну что ж, пора прощаться. Счастливого пути!
       Ну во опять! Ну что еще? Не хочешь вниз идти?
       Огения упрямо так уставилась на дядю,
       А потом спокойно улеглась в кровати.
       - Никуда я с этим троллем в жизни не пойду…
       Эр Вуд взмолился: - Что за наказание? Несешь ты ерунду!
       Коль хочешь стать женой ты Сидроилу богачу,
       То ты с ним поедешь, а иначе – монастырь, я не шучу!
       Красавица со злости ударила ногой в сундук
       Да с такой же силой, что треснул пополам каблук.
       С кровати вдруг вскочила, как бешенная кошка,
       Рыжу косу откинула и затоптала ножками.
       - Коль так, то я отправлюсь в путь, но заруби себе,
       Коль выкинь эльфик что-нибудь – несдобровать тебе!
       Ткнула пальчиком девица прямо дяде в нос,
       А тот стоял разинув рот, ногами в пол он врос.
       - Ну так мы едем или как? Иль может я не нужен? –
       Спросил Арвен, прикинув в мыслях, что хочет он на ужин.
       - Да, я готова. Эй вы, слуги! В карету сундуки!
       - Эй ты чего, остынь! Мы едем не на бал наматывать круги.
       Дорога долгая и в путь пойдем мы на легке.
       Все эти платья, украшенья, носить их будешь где?
       - А разве на ночевку мы будем не в гостях?
       - Ты знаешь, о таких тупицах я не слыхал и в новостях!
       Развеселился принц Арвен, хватаясь за живот,
       Огения зали?лась краской – вот-вот и упадет.
       От ярости готова рвать все платья просто в клочья,
       Но тут вмешался Хобер, сказав приемной дочке:
       - Уж потерпи его весь путь и скоро будешь в женах.
        Любовью мужа своего ты будешь окруженной.
       Недолго же Огения прикидывала в мыслях:
       - Ну ладно уж, я потерплю. – Она взмахнула кистью.
       
       

***


       Ну наконец-то собрались пол гардероба бросив,
       Огению в карету запихнули с ее служанкой Фросию,
       И распрощавшись же со всеми, пустили в ход коней,
       И тут же с сердца дяди отлегло с пол дюжины камней.
       - Ну вот и все, девчонка наша отправилася в путь. –
       С усмешкой лисьей Боркис молвил, решившийся дерзнуть.
       - К большому счастью моему… Смогу еще пожить,
       А про это рыжее бельмо можно и забыть.
       Теперь все в курсе, что она поехала за мужем,
       И что народ и отчий дом, ей вовсе и не нужен.
       А вот в лесах, на трактах, разбойников, как грязи,
       И страшное случиться может, потом, а может сразу.
       Но это все теперь, как есть… Уж не моя забота.
       Монеты глупых горожан – вот моя работа!
       С веселым настроением слуге Хобер сообщил
       И в припляс по замку он засеменил.
       Напевая что-то веселое под нос,
       И мечтая, как народ он пустит под откос.
       
       6
       Трясясь в карете по камням Огения рыдала,
       Что очень голодна сейчас, что все ее достало,
       И что спина ее болит и ноги онемели,
       И что озябла вся она, а руки околели.
       А эльф глумился над бедой, девичьими слезами
       В седле тряся от хохота златыми волосами:
       - Всего-то только три часа находимся в пути,
       А ты уже вся в соплях, а нам еще недели две идти.
       - Но коль я б знала, что так долго, то в жизни б не пошла!
       - И где бы ты себе еще жениха нашла?
       С такою грымзою, как ты, я не хотел бы быть.
       Скорей тебя бы отвезти и как страшный сон забыть!
       - Да много ли ты знаешь о благородных дамах?
       - Ты про тех самолюбивых куриц, гуляющих в панамах?
       Поверь мне, за свои года встречал я много леди.
       Красотки: бронзовый загар, волосы из меди.
       У всех был ангельский характер, хорошие манеры.
       И на заметку! Вот о таких невестах мечтают кавалеры.
       А ты капризная девица и зла, как страшный черт.
       Поверь, что даже от тебя святоша удерет.
       - Да кто такой ты, черт бери! Кто права дал меня судить?
       Нравоучения оставь, а то меня начнет сейчас мутить.
       
       От этой перебранки у слуг завяли уши,
       А впереди пути раскинулись лесные кущи,
       И наши путники свернули по лесному тракту,
       Пока Огения в карете разыгрывала драму:
       - О как же я сейчас несчастна, и дух совсем мой пал….
       - Ты, наверное, желаешь нарваться на скандал?
       О, горе мне! Я влип! С такою вот, отправиться в дорогу! -
       Сокрушенною душою Арвен взмолился Богу:
       - И жертва здесь не ты, а я, не по своей я воли!
       Так что хватит волком выть, с меня уже довольно!
       
       Не в силах дальше путь держать, Арвен с коня слезает:
       - Здесь остановимся, пока, пусть ведьма отдыхает! –
       На ухо страже эльф сказал давая им приказ.
       Огения же из кареты выползает прищуривая глаз:
       - Кого ты ведьмою назвал, старый, седой тролль?
       Я четко это слышала, не смей кривить душей!
       Тебе смешно? Тебя все забавляет это?
       - А ну, умолкни, рыжая, и полезай в карету,
       Пока тебя я не прибил на месте. Упаси Ты Боже,
       Но смерть твоя вернется мне, куда еще дороже. –
       С оскалом Арвен накричал на рыжую девицу,
       В карету пальцем указал на ее светлицу.
       Огения не стала спорить ви?дя эльфа гневный нрав,
       И в карету умастилась, зная, что он прав.
       
       С минуту молча та сидела, но больше не могла,
       С кареты она вышла тихо и к лесу побрела.
       Пошла она гулять бесцельно, нужно ведь размяться ей,
       И не хотела больше слушать в свой адрес брани всей.
       
       Эльф же с охраной и служанкой готовили харчи
       И удивлялись, что так долго госпожа молчит.
       Но вдруг из леса услыхали странный женский крик.
       «Кто тут о помощи зовет?» - вопрос сразу возник.
       Арвен баранью ногу кинул, к карете он рванул,
       Но как увидел, что там пусто, по ней ногою саданул.
       
       - Ну черт побрал бы сю девицу, что не сидится ей!
       Сейчас же я ее найду и вставлю пилюлей! –
       Он меч из ножен достает и в лес бежит на звуки,
       За ним и стража следом мчится, хватая мечи в руки.
       На выручку они несутся, сшибая всю листву,
       И видят на полянке светлой разбойников толпу.
       
       Они девицу окружили, пытаются связать
       И из злата украшения, желают отобрать.
       Огения, как птица в клетке бьется, желает улететь,
       В неравную борьбу вступила, не в силах все терпеть.
       Как пес цепной грызется с ними, кусает всех подряд,
       И тут на помощь поспевает наш доблестный отряд.
       Арвен со стражею ворвался к разбойникам в кольцо,
       И моментально рассекает главарю лицо.
       Искусно взмахами меча, он режет вся и всех.
       

Главарь разбойников поняв, что эльфа ждет успех,


       И что в борьбе перед врагом уж им не устоять,
       Поэтому он сам решает по-тихому слинять.
       Упавший меч он свой поднял и скрылся за толпою,
       И под шумок он дернул в лес, кровавый след оставив за собою.
       

***


       Когда с разбойничьей толпой расправился Арвен,
       Он понял, что с девчонкой этой нажил себе проблем.
       Из-за ее тупой башки лишился стражи он,
       И что сложнее станет путь, раз так в миллион.
       
       Со злостью зыркнул на нее, и злоба вся прошла;
       Его немного насмешило то, какой она сейчас была.
       Бедняге тоже ведь досталось в этой заварушке:
       Глаз подбит, губа опухла, натрепанные ушки.
       Грива огненных волос торчит, и нет уж той прически –
       Для спутанных ее волос, уж не найти расчески.
       И платье модное ее в клочья изорвато,
       Да и в целом ее вид – потрепанный, подратый.
       Нет в ней больше тех манер, лоска нет, надменности –
       Милая, убогая – глаза полны невинности.
       
       Жалко стало вдруг ему испуганную деву,
       Захотелось пожалеть ее, как она опять себя воздвигла в королевы.
       Стала вновь она кричать, истерики закатывать,
       Нервы Арвена опять на кулак наматывать.
       Эльф себя тут укорил, что на мгновенье сдался
       И долгую сентенцию ей прочитать собрался.
       За плечи он ее встряхнул и осадил немного,
       И громко выругавшись матом, ей указал дорогу.
       
       - У курицы мозгов и то, побольше точно будет,
       Чем у тебя устой девицы, что воду вечно мутит.
       Ну кто ж молчком уходит в лес, один и без охраны?
       И вот попалась сразу ж ты в разбойничьи капканы.
       Такие девицы, как ты, для них кусочек торта.
       Чтоб поглумиться, обокрасть – воры полны восторга!
       И легкомысленность твоя сыграла злую шутку:
       Охрана пала от меча! –
       Огении вдруг стало жутко.
       Девица сразу поняла последствий сих удел,
       А эльф никак не унимался, на ухо ей бухтел.
       
       Тут слезы брызнули из глаз, и ей вдруг стало стыдно.
       И болью сердце обожгло и сделалось обидно.
       Арвен глядевший на нее, утер ее слезинки:
       - Ну, хватит! Ты это чего? У меня ведь тоже сердце, а не льдинки. –
       Он ласково ее обнял, по волосам рукой провел,
       И к месту их привала, через лес Огению повел.
       И бедное, избитое дитя, утерши мокрый нос,
       Пришмыгивая, за Арвеном побрела, прилипла, аки хвост.
       
       И так дошли они бок об бок до места остановки,
       И не могли узнать его в новой обстановки:
       Все перевернуто вверх дном: кареты нет, и нет нигде прислуги.
       - Готов поклясться королевством – все это лишь разбойничьи заслуги!
       Пока я занят был тобой – от шайки отбивал,
       Здесь, на привали нашем, кто-то серьезно погулял. –
       Эльф голову свою склонил, прям к своим плечам.
       В себе сказал «пока» украденным харчам.
       Эльф приуныл, о том, что он остался с врединой наедине.
       Помыслил, как ему не сгинуть в этой кутерьме,
       Как мыслей его ход, прервал Огении оскал,
       Который раздувался в огромнейший скандал.
       
       - А где же платья все мои? Туфли и карета?
       В лохмотьях мне нельзя ходить, должна я быть одета.
       И кто поможет в этом мне, ведь нет сейчас прислуги…
       - На меня ты не смотри! Я не нанимался оказывать подобные услуги.
       А в том, что нет у нас коней, прислуги и еды –
       Вина лишь только здесь твоя, поэтому молчи. Лады?
       Теперь придется нам пешком идти уж много-много лиг,
       Пока таверну не найдем, тогда лишь будет сдвиг.
       Там лошадей мы сможем взять, купить еды, одежды,
       Но, а пока, на отдых, нет никакой надежды. -
       Подняв последнее добро, что как-то уцелело,
       Пихнул эльф рыжее бревно, пока оно совсем не обомлело,
       И по тропе лесной пошел, ведя лохматую девицу,
       Мечтая по пути найти кабак, чтоб лихо там напиться.
       Но не успев герои наши пройти и пол пути,
       Как на тропе случилось им прислуги труп найти.
       
       Огения увидев тело, громко запищала,
       Но разобравшись в смерти Фроси, вдруг запричитала:
       - О, Фрося! Ты чего, мертва? А что теперь - то будет?
       Кто накормит и оденет? Кто к завтраку разбудит?
       Кто мне волосы сплетет? Кто сплетни мне расскажет?
       - Разогналась! Ща, прям встанет из могилы и бантики в косу завяжет!
       Эй, куку! Ты че совсем, не видишь? Ей настал конец!
       Ты думаешь лишь только о себе? Ну вообще капец!
       Ты просто рыжая коза, заноза ты эгоистичная,
       К тому же очень вредная! Свинья ты истеричная!
       И если б знал я наперед, что ждет с тобой в пути,
       Под страхом смерти отказался б я си?роту везти.
       Тебе нет дела до людей, на всех тебе плевать!
       Переживаешь о себе! Ну, ничего, свои плоды ты будешь пожинать.
       Тебя я к темным отведу, как и хотел твой дядя,
       Ну а потом, с тобою распрощаюсь я и уйду не глядя!
       Не знаю, что тебя там ждет, но точно ничего хорошего…
       И поделом тебе воздастся, не раз помянешь прошлое!
       
       Встревать Огения не смела, а в прочем не могла,
       Эльф не на шутку разошелся – Огения до ручки довела.
       
       7
       Над лесом, к ночи, небо скрылось, и дождик начал моросить,
       Героев голод одолел, нет сил ругаться и язвить.
       Усталость рухнула на плечи и одолела их тоска,
       Вдруг видят на опушке леса, что расступилась в свете мгла.
       Вдали блеснувший огонек туманный, надеждой их к себе манил.
       Арвен под руку девицу хватает, про ссору он уже забыл.
       И за собою, к свету гордо, он спутницу свою ведет,
       Она же молча и послушно за предводителем идет.
       
       Добравшись до худой избушки, что сквозь туман ее мигает свет,
       Они в окошко постучались и вопрошают: Есть кто? Нет?
       В ответ им двери отпирают и на пороге старица стоит,
       И с подозреньем, очень хитро, одним глазком на них глядит.
       
       - Чего вы шум тут учинили? Старушке не даете спать!
       Недавно я еще хворала, и только улеглась в кровать.
       А тута вы, лихие черти! Кто ж ночью бродит по лесам?
       И как вам только удалося не встретиться вперед волкам?
       
       Арвен ступает с извиненьем, поклоны старой раздает,
       И обходительно, и нежно за руку он ее берет.
       Он поцелуем покрывает ее морщинистую длань,
       И комплиментом осыпает: «мол, вы, бабуля – нимфа, лань».
       Позволь нам на ночлег остаться в чудесном домике твоем,
       Не то в лесу очень опасно, и ночью там мы пропадем.
       В замен на добрую услугу я силой послужу тебе:
       По у?тру крышу подлатаю, почищу всю золу в трубе?
       А эта рыжая девица, отмоет всю твою посуду…
       Шепотом Огения забунтовала:
       - Еще чего ты захотел? Не хочу! Не буду!
       Я сроду не марала рук о грязные делишки,
       

Показано 2 из 8 страниц

1 2 3 4 ... 7 8