Гаджо с Меловых холмов

12.09.2016, 17:22 Автор: Ахметова Елена

Закрыть настройки

Показано 8 из 22 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 ... 21 22


Недовольный тон заставил Майло разве что опуститься на все четыре лапы, но хвостом он все равно вилял так, что следом за ним крутилась вся задница.
        - Хотите забрать его с собой? – спросил Констант. – А кошка?
        - Кошка не домашняя, - я покачала головой. – Ее на трех окрестных фермах прикармливают. А вот Майло…
       В кручение задницей включилась уже середина спины. Констант покосился вниз и не сдержал смешок – я, впрочем, тоже.
        - Вообще говоря, это пастушья собака, - проинформировала я и собралась было завести речь о дурном влиянии детского обожания на функциональное назначение собак, когда вспомнила: - О, нужно же овчарню проверить!
        - Надеюсь, овец вы с собой не потащите? – опасливо уточнил секретарь, явно представив себе триумфальное прибытие гордой пастушки в одеждах о-ками-сама во Флат-Плейс.
        - Ничего не могу обещать, - скорбно вздохнула я, ничуть не покривив душой: определенные части овцы я была вполне готова потаскать в своем желудке. Правда, хозяин за самоуправство по головке не погладит…
       Если он еще жив.
       Я дернула головой, вытрясая непрошенные мысли, и толкнула деревянную дверь овчарни. Она заскрипела еще более душераздирающе, чем входная дверь в домик, а Майло вдруг затих и прижался к моей ноге.
        - Что за…
       Ни одной овцы внутри не было.
       Правда, на моей памяти внутри не было и здоровенного менгира, щедро забрызганного засохшей уже кровью, - и я здорово сомневалась, что господин Уайтстрим счел бы такую замену равноценной.
        - Жертвоприношение? – выругавшись, предположил Констант и замахал рукой, отгоняя мух.
       Я промолчала.
       Чучело в кибитке насторожило уши и свесило набок язык, с которого, вопреки всему, капала холодная вязкая слюна. Только присутствие чужака сдерживало его, чтобы не прибежать в овчарню немедля, и я знала, что ночью оно все-таки придет за своей долей.
       


       Глава 9. Одержимое


       
       На Вирании почти нигде не видно звезд. Городские огни, ультрафиолетовые лампы тепличных хозяйств и неоновые пугала с полей превращают ночное небо в темную сине-серую простыню, испещренную редкими белыми точками. Над поселками, разросшимися вокруг магических учебных и исследовательских заведений, нет и точек: плотная белесая пелена, сопровождающая мощные выбросы силы, висит над самой головой. На Тейнаре ночное небо совсем другое: глубокое, черно-синее даже в самые пасмурные дни; а сегодня, должно быть, оно усеяно крупными голубоватыми огоньками звезд.
       Но лисица этого не видела. Со зрением у чучела были известные проблемы. Впрочем, неудобства по такому поводу оно не испытывало.
       Выйдя из кибитки, я бы не услышала ничего, кроме пронзительного стрекота кузнечиков или, быть может, назойливого комариного писка. Для меня здесь пахло геранью и овцами – хотя, если уж начистоту, то значительно больше овцами, чем собственно геранью. Решись я выбраться наружу, быстро передумала бы: внутри, по крайней мере, был пустой котелок, все еще распространяющий густой аромат похлебки, да и благовония, опять же… но я и не выходила.
       Ночь перед глазами расплывалась блеклыми, невыразительно-серыми мазками, взамен полнясь звуками: что такое стрекот кузнечиков, когда прямо под кибиткой шуршит в своей неглубокой норке жирная мышь? А то и принимается чем-то хрустеть, стачивая слишком длинные зубы?
       В самой кибитке царило громкое, но все же ровное дыхание; и давился жалобным, почти беззвучным скулежом коротколапый пес. Он дрожал всем телом и периодически мелко бился тылом об полог, почти заглушая мышь.
       Боялся Майло напрасно. Но кто станет слушать лисьи объяснения? И, тем паче, кто ж в них поверит?
       Для лисицы тут пахло не сандалом, не наваристым бульоном, не псом и даже не людьми. Она чуяла кровь. Бурую, давно запекшуюся, всего-навсего овечью, но все же, все же…
       Чучело повело носом, воинственно распушило усы и встало на задние лапы, уперев передние в дверь овчарни. Под весом тела, набитого легкой соломой, слегка перекошенная дверь и не подумала открываться, и пришлось рухнуть на нее с наскока, чтобы попасть внутрь.
       Там лисица сделала пару шагов вперед и замерла, насторожив уши.
       Испуганные мистикой и смертью люди не заметили самого главного. Под слоем запекшейся крови на менгире скрывался небольшой рисунок. Жертвенная жидкость смыла мел, которым он был сделан, но след в магическом плане остался четким и ярким.
       Мне он больше всего напомнил тории с неясной фигурой под аркой ворот. Ассоциации лисицы были куда более однозначными и простыми.
       Для нее это значило, что тут дополна вкусной еды, которую можно без проблем заполучить.
       И хотя кто-то опередил ее, сожрав почти все эманации уходящих жизней, кое-что еще оставалось. Например, безудержный, бездумный ужас и безоглядное желание жить, чего бы это ни стоило. И отчаяние, и страх, и паника. Конечно, если бы здесь убили людей, все это было бы ярче и аппетитнее, но после голодовки последних лет и так неплохо. К тому же кровь на менгире никто не тронул, и ее можно безнаказанно слизывать и обгрызать.
       Чучело довольно ощерилось и потрусило к камню, свесив набок холодный язык.
       В овчарне было слишком темно, чтобы предметы отбрасывали тени, но за чучелом, ступая в его следы, шел силуэт второй лисицы – угольно-черный и абсолютно плоский. Он тоже вывалил язык, жадно пробуя на вкус пропитанный металлическим запахом воздух, и немедля направился к менгиру.
       Трапеза была недолгой. Тот, кто пришел сюда первым, тоже голодал.
       Лисица почувствовала себя разочарованной. Она так надеялась!.. Но мерзкое сосущее ощущение в животе никуда не делось. Еды было слишком мало.
       Но мы ведь отправимся по следу того, кто принес жертву? Может быть, он успел провести ритуал где-нибудь еще…
       Я брезгливо поморщилась в непроглядном мраке кибитки. Выходило, что отправимся, деваться некуда. Да и кто станет спорить с чучелом, которое точит зубы о жертвенный менгир?
        - Леди Хикари? – рядом что-то зашуршало, отвлекая от саднящей боли в отбитых о дверь овчарни руках.
       В ночи бас скромного секретаря королевского асессора звучал оглушающе. Даже если он просто шептал, не уверенный, сплю я или нет.
        - М-м? – невнятно откликнулась я.
       Зубам тоже досталось.
        - Не спится? – очень осмысленно поинтересовался Констант и вытянул руку на звук. Я дернулась и подставила под его горячие пальцы плечо – вместо шеи.
       Теперь мне однозначно не спалось.
        - Вы храпите, - нахально соврала я.
        - Простите, - смущения в голосе ни на грамм, и убирать руку он не спешил. Кажется, банально не поверил. – Мне приснилось… вряд ли овчарню построили вокруг менгира?
        - Нет, конечно, - согласилась я и бесцеремонно переложила его ладонь на пол кибитки.
        - Значит, менгир откуда-то притащили, - преспокойно сделал вывод секретарь, будто ничего и не произошло. – Вряд ли такую махину можно запросто принести на своих двоих. Вы не видели следы подводы или какой-нибудь тачки возле овчарни? Они должны быть свежие и глубокие.
       Лисица притормозила на выходе, опустив морду к земле. Будь у нее настоящие глаза, она бы подслеповато прищурилась.
        - Нет, - машинально ответила я, с трудом сфокусировав взгляд. – Там были только следы копыт и ботинок, все относительно неглубокие.
        - О, - теперь в вибрирующе низком голосе звучало удовлетворение, - отлично. Это существенно снижает круг поисков.
        - Н-да? – скептически уточнила я.
        - Конечно, - уверенно отозвался Констант. – Если менгир не привезли и не притащили, значит, его телепортировали. Насколько мне известно, на Тейнаре нет официально признанных магов, да и в колдовство мало кто верит, хотя многие про него слышали. Значит, жертвоприношение совершил одаренный чужак, проучившийся как минимум два курса в высшем учебном заведении.
        - Вы имеете право хранить молчание, господин Эмбер, - мрачно пошутила я. К моему удивлению, он и впрямь замолчал, зловеще шурша в темноте, и я воспользовалась моментом: - Только с чего вы взяли, что похититель и этот менгиропоклонник – одно лицо?
        - А меня все равно интересуют оба, - честно признался секретарь и неожиданно добавил: - Не могу нашарить чучело. Вы его переложили?
       Я с трудом удержалась, чтобы не подколоть его на тему плюшевых мишек, и дала взамен отличный повод подкалывать меня саму.
        - Я его забрала, - соврала я. – Мне с ним лучше спится.
        - Кажется, мы с вами из-за него подеремся, - напророчил Констант и завозился, видимо, устраиваясь поудобнее.
       Чучело остановилось возле кибитки и заинтересованно внимало.
        - Давайте утром, - серьезно предложила я. – Выспимся и решим этот вопрос раз и навсегда.
       Кажется, у него были какие-то конструктивные предложения на этот счет, но невольному слушателю надоело ждать. В кибитку запрыгнула лисица-двойник: бесплотная, угольно-черная – она вполне была способна проделать это абсолютно бесшумно, пока чучело, не утерпев, все-таки принялось мышковать. Его тень проскользнула за спиной секретаря и беззвучно клацнула зубами.
       Кажется, он вырубился так резко, что ударился головой.
       Чучело вспрыгнуло с некоторой задержкой, зато притащило в зубах мышь – не то придушенную, не то скончавшуюся от шока. Я привычно выцарапала ножом у нее на пузе тории с фигуркой под аркой и отвернулась, невидяще уставившись в стену кибитки.
       Кто еще мог узнать, как накормить одержимого?
       И как долго тот будет довольствоваться овцами?..
       


       Глава 10. О-ками-сама в рыжей шубе


       
       Наутро Констант обзавелся внушительной шишкой и дурным настроением, отчего мне быстро стало казаться, будто шишке на его затылке слишком одиноко и надо бы путем грубого рукоприкладства организовать ей компанию. Увы, вековые традиции ками запрещали прибегать к боевым искусствам иначе как для защиты, а без них нечего было и пытаться. Пришлось держать себя в руках.
       К счастью, шишке и дурному настроению не было суждено продержаться долго. Во Флат-Плейсовском филиале Самаджа – добротном двухэтажном особняке в традиционном тейнарском стиле, удачно дополненном цветущим пышным палисадником – нас встретили так, будто ждали этак с месяц-другой, прямо-таки сгорая от нетерпения.
        - Приветствую вас, - ками-хостесс улыбнулась так очаровательно, что Констант намертво прикипел к ней взглядом, а я невольно пришла к выводу, что на свой внешний вид мне следовало потратить больше времени. Разика этак в два-три. – Меня зовут...
        - Женевьев, - обреченно вздохнула я. – Давно не виделись. Позволь представить господина Константа Эмбера, моего дорогого гостя с Ирейи.
       Нужно отдать ей должное: лицо она держала превосходно, несмотря ни на что.
       «Давно» - это было очень мягко сказано. Кроме того, в нашу последнюю встречу я явилась в компании, совершенно неподобающей о-ками-сама, и вела она себя крайне непристойно: погрызла диван в гостевой комнате, растерзала занавеску в спальне младших ками, вусмерть перепугала работниц столовой и в конце концов пометила колонну в холле.
       Но от лисицы вряд ли можно было ожидать, что она продемонстрирует изысканные манеры, правда?
       Особенно от дохлой.
        - Бесконечно рад знакомству, леди Женевьев, - будто и не заметив напряженной паузы, сообщил Констант и неглубоко поклонился. – Воистину, Тейнар – дивный цветник.
       На моей памяти он оказался первым гостем Самаджа, который, войдя в филиал, пялился не на руки окружающих ками, а на пару мягких диванов и кофейный столик в углу холла. Будто знал, что припрятано в потайном отделении в подлокотнике… и не хуже меня понимал, насколько Женевьев близка к тому, чтобы начать распылять парализующий яд – хотя виду она, разумеется, не подавала.
        - Я вижу, Ирейе тоже есть чем гордиться, - ровным голосом отозвалась моя школьная подруга. – Восточный Самадж будет счастлив принимать вас под своим кровом, господин Эмбер.
        - Господин Эмбер спешит в Оффспринг-Хилл, - вклинилась я. – Но у меня есть важные новости для наших господ, и мой дорогой гость милостиво согласился подождать несколько часов. Я надеялась, что господин Эмбер сможет рассчитывать на теплый прием и хорошую компанию, пока я буду занята.
       Женевьев бросила на меня ничего не выражающий взгляд. Я с трудом удержалась от того, чтобы начать судорожно оправдываться, рассказывать, что произошло, и объяснять, что лиса ничуть не опасна – пока ни на ком из нас нет жертвенного знака.
       Поздновато рассчитывать на дружбу Женевьев. Она-то отлично видела, что при случае я тоже хожу в рыжей шубе и умею быть на диво убедительной, когда дело доходит до необходимости покинуть Самадж, и теперь ее волнует только одно: стоит ли подпускать меня близко к нашим господам?
       А для ответа на этот вопрос достаточно аккуратно, обязательно за спиной Константа, продемонстрировать традиционный вышитый кошель, в каком обычно приносились все проценты для Внешнего Круга.
        - Разумеется, - слегка подобрела Женевьев: такие «новости» ее вполне устраивали, а что до лисы… господа в любом случае осведомлены о ней во всех подробностях. – Соблаговолите следовать за мной, господин Эмбер. Должно быть, вы очень устали в дороге?
       Мило улыбаясь и щебеча о волшебном чае «по традиционному рецепту, это чудесно, поверьте!», Женевьев подхватила Константа под руку и увела в малую гостиную. Сомневаться не приходилось: сюртук она ощупала, клиента оценила, и секретарь королевского асессора будет осчастливлен и очарован в кратчайшие сроки, не успев и пискнуть.
       Я в смешанных чувствах смотрела им вслед. Высокая, статная Женевьев с ее чудесными светлыми волосами, собранными в сложную прическу, и смуглый подтянутый Констант рядом смотрелись на диво гармонично. С трудом верилось, что сей лакомый кусочек в Самадж притащила я, а не моя школьная подруга.
       Ведь, справедливости ради, это Женевьев была лучшей ученицей курса, самой талантливой, естественной, одаренной, красивой, сильной. Это от нее в восторге учителя, господа и клиенты. Это она – лицо филиала. Это ей позволено носить самый дорогой капари, какой только есть во Флат-Плейсе, - нежно-голубой, великолепно оттеняющий белейшую, ухоженную кожу. Это ей прошедшие годы пошли только на пользу: сейчас Женевьев была даже ослепительнее, чем я ее помнила.
       Только вот о-ками-сама тут – я. По-плебейски загоревшая, в старом наряде, в облаке дешевых благовоний...
       И с весьма круглой суммой за пазухой.
       Странная штука – жизнь… и в моих интересах взять себя в руки, прекратить пялиться на закрывшуюся за «дорогим гостем» дверь и идти к господам, пока Чирикло не осознал эту простую истину в полной мере и на собственной шкуре.
       
       Из всех господ Восточного Самаджа во Флат-Плейсе оказался – по закону подлости, не иначе, - мой учитель. Сомневаться не приходилось: он мои прощальные выходки не забыл – и вряд ли забудет.
       В темном кабинете Внутреннего Круга его одинокая фигура казалась невысокой, хрупкой и утонченной. Я, впрочем, не обманывалась: под темно-синим шелком капари скрывалось сухощавое тело прирожденного убийцы и танцора, а изящные пальцы мяли подковы, как глину.
       Но три года назад лисицу не остановило ни его обаяние, ни великолепно поставленный голос, ни боевое искусство. О-ками-сама Кео не хотел меня отпускать – а с теми, кто стоял между одержимой и ее свободой, чучело решило не церемониться.
       Рваные шрамы вгрызались в холеное лицо, взрезали шею и ныряли за ворот капари. Он так и не сумел их свести. Наверно, никто на Тейнаре не смог бы.
       

Показано 8 из 22 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 ... 21 22