Капитан моего сердца

07.07.2018, 08:37 Автор: Чепухова Юлия

Закрыть настройки

Показано 5 из 13 страниц

1 2 3 4 5 6 ... 12 13


- Я буду тебя ждать... - Она изо всех сил прижалась к нему.
        - Все закончится, мы снова будем вместе, вот увидишь. Я обещаю.
        - Не говори того, в чем не уверен, ведь мы можем погибнуть каждый в своей войне… - Прошептала Алекс, уткнувшись ему в плечо.
       
        День выдался жарким, люди на берегу сновали туда-сюда, спеша по своим делам. В порту стояли дюжины кораблей, поэтому никто не заметил еще одного, который только что причалил.
        - Джордж, сегодня можете отдохнуть. Завтра займемся грузом. - Говорила Алекс, спускаясь со старпомом по сходням на берег. Конюх уже привел для нее лошадь из поместья на окраине Вашингтона. - Я отправляюсь в особняк Лесли, хочу «обрадовать» дядю. Я вижу его корабль, значит, он все еще здесь, что очень кстати.
        Вскочив на отдохнувшего жеребца, Алекс обернулась и увидела Клода, который со своими матросами появился на палубе. О Боже, как же она ненавидит расставания. В груди начала подниматься тоска, от которой хотелось, как волчице, выть на луну. Вот он увидел ее и теперь смотрел так, будто хотел запомнить такой, как сейчас - в черной шелковой рубашке, в брюках, высоких сапогах, со сверкающей на солнце шпагой на бедре, верхом на великолепном гнедом жеребце…
        - Прощай, Таннер. - Одними губами прошептала девушка, удерживая непрошенные слезы.
        - До скорой встречи, Лесли. – Вторил ей Клод, улыбаясь.
        Алекс улыбнулась в ответ, развернула лошадь и углубилась в бесконечные улицы Вашингтона, под восторженные взгляды зазевавшихся моряков.
       
       8. Зайдя в дом, девушка поежилась от холода, который сковал ее душу. Она первый раз была здесь после смерти родителей. Дом теперь казался таким пустым без веселого смеха мамы, раскатистого баса отца и разных проделок Скотта.
        - Дядя Том дома? - Спросила Алекс вошедшего в гостиную старого дворецкого Фила, который прервал поток грустных воспоминаний.
        - Да, миледи. Его светлость в библиотеке. С приездом Вас.
        - Вели приготовить мою комнату и горячую ванну.
        - Будет исполнено, миледи. - Он, как всегда, бесшумно покинул комнату.
        Девушка отправилась в библиотеку, которая располагалась в другом крыле дома. Открыв резную дверь, она увидела дядю, который сидел за столом и хмуро глядел на бумаги, разложенные перед ним. Видно он о чем-то задумался, потому что не обратил внимания, что кто-то вошел в комнату. Он был старше Алекс лет на пятнадцать, был спокойным и рассудительным, в отличие от Мэлори-старшего. В тот день на корабле, вместе с родителями Алекс, погибла молодая супруга Тома. Они были женаты полгода, и Эмми носила под сердцем их первого ребенка. Дядя Том редко выдавал свои эмоции. И в этот раз никто не видел его горя. Он хранил его в своей душе, тихо по ночам, в одиночестве оплакивал свою жену и не родившегося сына, а днем он не отходил ни на шаг от Алекс и Скотта, понимая, что им сейчас во много раз труднее.
        Алекс прислонилась к косяку двери, тот предательски скрипнул. Том поднял голову и увидел любимую племянницу. Он, улыбаясь, встал и направился к ней, чтобы обнять:
        - Я думал, что ты уже в Англии, собираешься к открытию сезона, к балам, вечеринкам…
        - Перестань, дядя. Ты прекрасно знаешь, что я их терпеть не могу.
        Том заметил хмурое выражение лица племянницы, странно поблескивающие глаза и серьезней спросил:
        - Алекса, я очень рад видеть тебя, но что ты делаешь в Вашингтоне?
        - Привезла груз, пассажиров и, конечно же, приехала повидать тебя.
        - Алекса, мы только расстались... Ты отправлялась домой. - Том с замешательством смотрел на Алекс. - Присядь, милая. Ты, вероятно, ужасно устала. - Не спрашивая, Том налил ей и себе бренди. Алекса взяла протянутый бокал, но не стала пить. - Неужели ты так по мне соскучилась, что решила вновь вернуться в Америку. Судя по времени, которое ты потратила на дорогу, ты и недели не провела дома. Что случилось? – Спросил, наконец, Том, видя, что Алекса мрачнее тучи. Прислонившись к столу, он с тревогой глядел на племянницу.
        - Да, дядя, кое-что случилось. Мне очень хотелось увидеть тебя и поговорить. - Ее тон вовсе не понравился Тому. Она говорила холодно, резковато и смотрела враждебно.
        - Алекса, ради Бога, о чем ты так хотела поговорить со мной, что бросила все и приплыла аж на другой континент? И о каких пассажирах идет речь? Я ничего не понимаю! - Взорвался он.
        - О капитане Таннере и его матросах. - Невозмутимо ответила девушка, грея превосходный напиток в руках.
        - Допустим. И где же ты их встретила? - Так и не получив достаточно полного ответа, не унимался Том.
        - Я их не встретила, а освободила из пиратского трюма.
        - О Боже! - Выдохнул Том, импульсивно поддавшись вперед. Быстро взяв себя в руки, он залпом допил свой бренди. – Что ж, это частое явление в наше время. Пираты... Потери были?
        - Незначительные. "Принцесса" в порядке. - Сухо бросила Алекса. - Головорезы направляются в Лондон на суд.
        - Хм, занимательная история. - Окончательно вернув себе хладнокровие, буркнул Том. - Так о чем же ты хотела поговорить со мной?
        - О том, чьей спасительницей я стала. - Грустно улыбнувшись, сказала Алекс, разглядывая янтарную жидкость.
        Задумавшись на секунду о серебристых глазах и манящей улыбке, девушка взглянула на дядю. Тот ожидающе смотрел на нее. Алекса сделала первый глоток.
        - Он представился как капитан Таннер Фредерик Клод, граф Хокхерст. - Смакуя бренди, девушка с интересом наблюдала за дядей. На его лице промелькнуло удивление, а затем растерянность. Вздохнув, Том сказал, глядя в глаза племяннице:
        - Ну, теперь все встало на свои места. Ты познакомилась со старшим сыном Хокхерстов. И...?
        - И... он рассказал мне интересную историю, дядя. - Закончила Алекса.
        Только теперь он разглядел в родных глазах осуждение и гнев. «Она все знает», - пронеслось у него в голове. Будто гора свалилась с его плеч. Не в силах больше выносить ее тяжелый взгляд, он отвернулся к окну.
        - Я так понимаю, он сообщил тебе подробности гибели «Летящего». - Тихо начал он. - Да, Алекса? Я вижу в твоих глазах ненависть. Что ж, я заслужил ее... Теперь ты все знаешь. И что теперь? Что изменилось? Их не вернуть... ты ничего не сможешь с этим поделать...
        - Да, я не смогу их вернуть... - Ее голос был хриплым, но в нем была скрытая сила, которая заставила Тома вновь взглянуть на племянницу. - Но они будут отмщены... как и мой брат. - Боль в ее глазах уступила твердой решимости. - Скажи мне только одно. Почему ты скрыл это от нас?
        - Я… Да, конечно... Ты имеешь право знать. Смерть родителей - большой удар для детей. Я не хотел ранить вас еще больше. Наоборот, я хотел вас уберечь... Уберечь от моря. Я думал, вы его возненавидите, но оно, видимо, у вас в крови, как и у Фреда. Я хотел уберечь вас, как не уберег Эмми, от опасностей, которые таит в себе океан. Пойми меня, Алекса. - С надеждой проговорил Том и тише добавил. - И прости.
        - Дядя… - Девушка бросилась к нему на шею. - Как я могу ненавидеть тебя, если ты единственный, кто остался у меня от семьи. Ты хотел как лучше... ты старался ради нас… - Шептала Алекс. Том вдруг осознал, что этого момента он боялся больше, чем раскрытия его тайны. Алекса искренне простила его, а вот он не мог простить себя.
        - Ты знаешь, кто повинен в их смерти? - Этот вопрос вертелся у него на языке с того момента, как он понял, что племяннице все известно.
        - Да. - Алекса мягко отстранилась от Тома. - И зная наперед, что ты мне сейчас скажешь, отвечу. Я не отступлюсь, не поверну назад.
        - Я не уверен, что это хорошая затея...
        - Дядя, прости, но я уже приняла решение. Я найду и отомщу. Сейчас это самая главная цель в моей жизни. - Повернувшись, чтобы уйти, Алекса добавила. - Я не виню тебя ни в чем. Ты прав, что поступил так. Правильно, что я все узнала сейчас... Я стала старше и опытнее, чем была тогда. И он поплатится, что встал на моем пути. Послезавтра на рассвете я отплываю. Плывешь со мной, или остаешься - решать тебе. А сейчас, извини, я устала и хочу немного отдохнуть.
        И с этими словами девушка покинула библиотеку, тихо закрыв за собой дверь.
        «А чего я хотел добиться своей ложью?» - думал Том, глядя на закрытую дверь. - «Она все равно когда-нибудь узнала бы правду. И я не в силах ей помешать... Как жаль, что такое юное создание, вместо того, чтобы кружить на балах в танце, стоит за штурвалом огромного корабля и сжимает в руке абордажную саблю. Да, порой я не могу понять, что преподнесет судьба моей маленькой Лекс за очередным крутым поворотом…»
       
       9. - Лекс, откроешь мне свои планы? - Спросил Том, зайдя вечером в каюту капитана. Прошла неделя, как они отплыли из Америки, а Алекс была молчалива, все время смотрела на горизонт, о чем-то думая.
        - Конечно, дядя. - Алекс оторвалась от судового журнала, как кошка потянулась, а потом продолжила. - Зайдем на Сент-Мэрис, оставим товар. Я проверю, как ведется работа на «Принцессе ночи». Я внесла маленькие поправки в его планировке, а затем отправимся в Лондон.
        - Лондон?! - С интересом спросил Том. Он не оставлял надежды отговорить племянницу от этой опасной аферы. После разговора с Алексой в Вашингтоне Том не думал ни секунды - он поедет с ней хоть на край света, лишь бы уберечь от любой опасности. - Зачем?
        - Хочу навести справки об этом Стоуне. Вдруг мне повезет и о нем кто-нибудь слышал. Попрошу своих ребят провести пару вечеров в тавернах. В конце концов, они заслужили отдых.
        - Что ж, пусть будет Лондон, капитан Лесли. – Смирившись, ответил Том.
        Следующий день выдался не самым радужным. Шел моросящий дождь, туман застилал густой пеленой пространство вокруг, дул пронизывающий ветер.
        - Капитан!
        - Да?!
        - Корабль… флагов я не вижу…
        Остальные слова матроса потонули в реве пушечного залпа.
        - Коротко и по существу. - Буркнула Алекс, бросившись к штурвалу. - Занять позиции, слушать мои команды! Открыть амбразуры! Пушки к бою готовь!
        Тут к Алекс подбежал встревоженный Джордж.
        - Капитан, я не уверен, но, по-моему, это Лафитт…
        - С чего ты это взял?
        - Видел его корабли раньше.
        - Хорошо. Зато будем знать, с кем имеем дело. - Усмехнулась Алекс, крутанув руль.
        - Алекс, - старый друг сжал плечо девушке, - про него говорят, что он - гроза всех Карибов. Поверь, это заслуженные слова... он всегда выходит победителем…
        - Не в этот раз, Джордж. Покажем ему, кто хозяйка этих морей. - Улыбнувшись старпому, девушка продолжила отдавать приказы. - Мне нужна тишина! Мертвая тишина, чтобы можно было услышать писк крыс в трюме! Смитт, иди сюда. Я говорю - ты громко повторяешь. О каждом маневре пирата докладываешь незамедлительно. Понял меня? Отлично. Пушки готовы? А теперь - тишина!
        Алекс направила судно в сторону пирата. Матросам был не понятен приказ капитана, но никто не посмел ослушаться. Девушка решила повторить сложный маневр отца, о котором тот рассказал однажды. Он назвал его «Корабль-призрак»: на судне полная тишина, а рулевой всматривается и вслушивается в противника и перед самым выстрелом врага разворачивает корабль так, что все выстрелы пролетают мимо. Ветер благоприятствовал и «Сирена» играла с пиратом, как кошка с мышкой, медленно приближаясь для абордажного боя и оставаясь при том неуязвимой.
       
        - Ничего не понимаю! - Раздраженно хлопнул кулаком по борту пират. - Почему эта посудина еще на плаву?! Увиливает от наших залпов, словно чертов призрак!
        - Этот метод устаревший. Остерегайся, тот, кто его знает всегда выходит победителем. Наш противник, вероятно, далеко не новичок...
        - Не мели вздор, Эндрю! Я тоже не вчера появился на свет и не многие смогли меня победить. Дай мне лучше подзорную трубку. Хочу взглянуть на нашего смельчака. - Старпом подал капитану трубу и последний начал всматриваться в корабль-торговец. Через пару секунд пиратское судно сотряс очередной залп торговца, который едва не достиг цели, обдав команду разбойников фонтаном морской воды. А спустя еще пару секунд на корабле раздался хохот капитана: - Не может быть! Глазам своим не верю! Дочь Посейдона осчастливила меня своим присутствием!
        - О чем ты?! - Недоумевая поведением капитана, спросил старпом.
        - На! Взгляни на нашего противника, Эндрю! Это женщина!
        - Нет… не может быть… - Бормотал Эндрю, глядя на амазонку с развевающимися огненными волосами.
        - Прекратить пальбу! Пусть подойдет ближе. Я хочу устроить переговоры. - Принял решение капитан.
        - С каких пор Лафитт предлагает переговоры первым?! - Удивленно изогнул бровь старпом.
        - С тех самых, когда моим противником оказалась эта прекрасная "Сирена"… - Сказал Лафитт, глядя как женщина умелой рукой, приблизила торговец на достаточно близкое расстояние.
       
        - Чего они хотят? Почему прекратили стрельбу?! - Удивленно спросил Том.
        - Они либо заманивают нас в ловушку, либо хотят переговоров. - Угрюмо бросила Алекс. - Приготовьтесь ребята, будьте начеку. Пиратам нельзя доверять.
        На кораблях, стоявших бок о бок, воцарилась мертвая тишина, которую разбил в дребезги звонкий голос:
        - Чего вы хотите? - Крикнула Алекс, обнажив абордажную саблю.
        - Переговоров! - Ответил гибкий, не очень высокого роста, испанец. - На вашем корабле, красавица.
        - С чего бы мне вдруг довериться вам и пустить вас на свой корабль? - Насмешливо бросила Алекс.
        - Соображает… - Прошептал Лафитт, а громче добавил, - Я не прошу вас довериться мне, ведь я прекрасно знаю, что вы не пойдете ко мне на корабль, ведь так?
        - Правильно. Я не оставлю корабль и команду в вашем присутствии.
        - Так как же поступим: продолжим наше сражение или поговорим? - Девушка видела на красивом лице пирата насмешку и интерес. Он не выглядел устрашающе, и Алекса решила рискнуть.
        - На мой корабль может подняться только капитан и его старший помощник!
        - Как скажете, миледи. - Он отвесил ей шутливый поклон.
        Через пару минут Лафитт и Эндрю были на борту «Сирены». Окинув восхищенным взглядом девушку, уверенно сжимающую саблю в руке, Лафитт сказал:
        - Вы также прекрасны, как и смелы.
        - Это все, что вы хотели сказать, оказавшись на борту вражеского судна? - Холодно улыбнулась девушка.
        - Я вижу, что ваш язычок острее игрушки, которую вы сжимаете в руке. - Заметив, что изящные пальцы сжали рукоятку сабли сильнее, пират сменил тему. - Нет, я не только это хотел сказать. Я уважаю противника, который равен мне по силе, особенно если этот противник - женщина. Не скрою, я поражен, что вы знаете такую старую методику ведения морского боя. Скажите мне, где вы научились ей, если это не секрет.
        - Это не секрет. - Сказала девушка, глядя в карие глаза пирата. Зная его всего лишь пять минут, Алекс было на удивление легко с ним общаться, будто она знает его много лет. - О ней мне поведал отец, и сегодня я в первый раз ею воспользовалась.
        - Я польщен. И как ваш эксперимент, красавица? Удался?
        - Удался. Ведь ни один ваш выстрел не достиг цели. Значит, победа за мной. - Сказала девушка, увидев веселые искорки в глазах пирата.
       

Показано 5 из 13 страниц

1 2 3 4 5 6 ... 12 13