Пепел и шестерни

17.10.2024, 17:00 Автор: Чучуло Мяучело

Закрыть настройки

Показано 11 из 29 страниц

1 2 ... 9 10 11 12 ... 28 29


Горцы молча подошли к ним, внимательно осмотрели птиц, убеждаясь в их свежести. Один из воинов, на ломаном языке наконец сказал:
       — По давним традициям, путника с дарами нужно пустить на ночлег. Пусть луга и солнце улыбаются этой встрече.
       Герои почувствовали облегчение, понимая, что ночь они проведут в относительном комфорте. Поселение, построенное на небольшом плато, оказалось довольно крупным. Дома здесь были каменными, прочными, словно вырезанными прямо из скалы. Среди зданий выделялось одно, больше похожее на импровизированную церковь, что сразу привлекло внимание Андора.
       По улицам бегали чумазые дети, игравшие с многочисленными кошками, которые словно специально выбрали это место своим пристанищем. Козы и овцы мирно паслись, бродя между домами и напоминая героям о Гарагоне. Видимо, до катастрофы их новый дом выглядел похожим образом.
       Рядом с домами протекал ручей, у которого сушилась рыба, и несколько подростков увлечённо играли в необычную игру, подкидывая кулаками шерстяной мячик. Взрослые бросали любопытные взгляды на пришельцев, дети хихикали и тыкали пальцами, не скрывая своего удивления.
       К друзьям подошёл важный человек в старой кольчуге и красном плаще. Он явно занимал в поселении высокое положение. Андор, видя его уверенный вид, подошёл ближе и вежливо спросил:
       — Ты вождь?
       Человек на мгновение смутился, его лицо напряглось, но затем он ответил разборчиво, хотя и с акцентом:
       — «Вождь» — слово старое и обидное. Я кланмастер. Многие мои соплеменники не понимают язык луговиков, поэтому с разговорами лучше не лезть. Если кто-то из местных сам начнёт разговор, позовите меня, я переведу. Вы можете отдыхать в гостевом бараке, но без разрешения трогать наших женщин нельзя.
       Эли сразу почувствовал неприятный укол и нахмурился.
       — Мы пришли сюда не за женщинами, — обиженно ответил он.
       Кланмастер, не замечая его раздражения, продолжил:
       — Наши женщины — хорошие невесты, подумайте об этом. Можете выбрать незамужних себе в жёны.
       Андор, не желая продолжать эту тему, вежливо, но твёрдо сказал:
       — Спасибо, не надо. Мы всего лишь хотим переночевать и продолжить путь.
       Кланмастер, видя их настойчивость, в конце концов, уступил:
       — Хорошо. Кстати, вам повезло: сегодня будет праздник Луны. Вы можете заглянуть в церковь ночью и понаблюдать, но не мешать и не задавать вопросов.
       К ночи гостям подали похлёбку, сваренную из принесённой ими дичи. Гилли и Эли, уставшие от долгого пути, быстро уснули в гостевом бараке, но Андор, всё ещё полный любопытства, решил воспользоваться приглашением и заглянуть в церковь.
       Зайдя в небольшое здание, он оказался перед статуей Святой Матери. Но что поразило его больше всего — на голове у статуи был полумесяц, который сиял в лунном свете, падающем из окошка за ней. Почти все жители деревни сидели на коленях, сложив руки в молитве, как это обычно делают в служении Святой Матери. Но всё выглядело иначе: этот обряд казался странным и неуместным в контексте их веры.
       Андор замер, наблюдая за происходящим. Он знал, что церковники из Агорана были бы в шоке от такого зрелища. Молиться Святой Матери полагается стоя, а статуя с Луной на голове — это вообще ересь и святотатство. Вместо святой росы священник брызгал на верующих чем-то органическим, возможно, кишками рыбы. Андор почувствовал, как его разум отказывается понимать увиденное.
       Он решил не задерживаться в этом странном месте и осторожно вышел из церкви, чувствуя, как нарастает внутреннее беспокойство. Вернувшись в барак, он лёг спать, но сон долго не шёл. Мысли о странном ритуале не давали покоя. Что это было? Древняя традиция или искажённое поклонение? Эти горцы явно хранили свои, непохожие на агоранские, обычаи, и теперь Андор не мог перестать размышлять о том, что ещё скрывают эти горные земли.
       


       
       Глава 39. Утренний разговор и путь в Ландомур


       Друзья сидели в гостевом бараке, наслаждаясь простым, но сытным завтраком. В низинах под деревней клубился густой туман, словно молочное море, а над их головами сияло яркое солнце. Необычное зрелище, впрочем, горцы, вероятно, уже воспринимали его как должное, не задумываясь о его красоте. Это было сродни тому, как ливонцы или агоранцы замечают красоту луговых цветов лишь в детстве, а потом привыкают к ней.
       Андор, задумчиво отпив из чашки горячего отвара, рассказал друзьям о том, что видел ночью в церкви.
       — Представьте себе, — начал он, понижая голос, чтобы никто посторонний не услышал, — статуя Святой Матери с полумесяцем на голове. Они молились на коленях, и священник брызгал на них не святой росой, а чем-то… органическим. Возможно, кишками рыбы. Это было странно и так не похоже на то, что я видел в Агоране.
       Гилли рассмеялся, сдавленно, чтобы не привлечь внимание:
       — Ну, клирикам лучше о таком не рассказывать, а то ещё священный поход объявят на этих бедных людей!
       Эли, задумчиво жуя хлеб, предположил:
       — Скорее всего, король Оскаро и его церковники знают об этих обычаях, но принимают их как должное. Эти горцы — его подданные, какими бы странными они ни были.
       Андор кивнул, обдумывая слова Эли. Затем его взгляд упал на рыжую бороду и усы Гилли, и он заметил:
       — Гилли, ты и сам не очень похож на типичного агоранца. Агоранцы чаще всего русые или черноволосые, а у тебя борода и усы рыжие.
       Гилли смутился и слегка почесал подбородок.
       — Историей я особо не интересовался, — признался он. — Но знаю, что когда-то с Белой Стены пришло племя дикарей, все рыжие. Было это ещё до Прихода Эльфов. Они поселились на севере будущего Агорана, но потом, во время войны, присоединились к Ерласу Великому и почти все смешались с жителями равнин. Лишь мой прадед говорил на их старом языке, а сам я знаю только пару слов.
       С этими словами он произнёс несколько слов на родном языке своего прадеда:
       — Kiitos, hyvat paiva, kuole, koira! — с гордостью добавил он, переведя их для друзей: — Это значит «спасибо», «добрый день» и «умри, собака!».
       Затем он весело засмеялся, потрогав свои рыжие усы.
       — Зато у меня не только усы рыжие, но и волосы на груди и на ногах, как у далеких предков, — сказал он, смеясь, что вызвало улыбки у всех.
       В этот момент к Андору подсела молодая женщина, совсем юная, едва ли старше шестнадцати-семнадцати лет. Её длинные чёрные волосы блестели на солнце, а лицо было красивым, с большими глазами и нежными чертами. Неожиданно она обняла Андора своими длинными руками, взгляд её был полон ожидания. Единственный минус — от неё исходил запах рыбы.
       Андор сразу смутился, ощущая неловкость. В этот момент к ним подошёл кланмастер, рассмеялся и сказал:
       — Тебе повезло, путник. Тиана — первая красавица в нашем клане. Не стесняйся!
       Андор ощутил, как похоть, давно не тревожившая его, начала просыпаться. Он понимал, что его тело жаждало женской ласки, но разум отчётливо осознавал, что если он возляжет с этой женщиной, то будет обязан жениться и взять её с собой в путь. Это было бы неудобно и нежелательно, ведь она даже языка не знала.
       Чтобы подавить свои желания, Андор начал молиться Святой Матери, прося её помочь ему утихомирить плоть. Эли и Гилли, наблюдая за этим, не могли сдержать улыбок, понимая, что их друг попал в сложное положение.
       После завтрака герои собрали свои вещи и попрощались с кланмастером и жителями деревни. Путь до Ландомура был не таким уж долгим, и к обеду они достигли города.
       Ландомур выглядел более привычно, чем горная деревня. Город был обнесён стенами, сторожевые башни возвышались над ним, и издалека виднелся шпиль церкви Святой Матери. Вход в город был открыт, так что друзья без труда прошли через ворота, чувствуя облегчение от того, что снова оказались в цивилизации.
       


       
       Глава 40. Вечер в Ландомуре


       Когда путешественники вошли в Ландомур, солнце уже клонилось к закату, окрашивая город в тёплые оттенки осени. Воздух был прохладным, и, казалось, каждый день становился всё короче, подготавливая их к приближению долгих и тёмных ночей. Осень чувствовалась во всём: в свежем ветре, который проникал сквозь одежду, в запахах опавших листьев и в том, как город постепенно готовился к грядущей зиме. Друзья не были уверены, что успеют завершить все свои дела до первого снега, и эти мысли омрачали их настроение.
       По дороге к центру города они заметили величественный памятник Джофусу I, деду нынешнего короля и основателю Ландомура. На памятнике Джофус был изображён верхом на грифоне, поднимающим руку с мечом, как символ защиты и силы. Путники ненадолго остановились, разглядывая эту статую, внушавшую уважение к прошлому и к тем, кто когда-то правил этими землями.
       Наконец они нашли место для ночлега — постоялый двор под названием «Бессмертный горец». Заведение выглядело надёжным и уютным, с толстыми каменными стенами и деревянными балками, создающими атмосферу комфорта и безопасности. Как только друзья вошли внутрь, Эли не удержался от ворчания:
       — В Нарии везде подают либо козлятину, либо баранину, либо дичь. Я уже соскучился по свинине, — пробормотал он, усаживаясь за стол и оглядывая меню, где предлагались в основном те же самые блюда.
       Андор, всё ещё обдумывая странности местных легенд, решил поинтересоваться у хозяина заведения:
       — Скажите, а откуда такое необычное название постоялого двора? Оно что-то значит?
       Хозяин, весёлый и коренастый мужчина средних лет, рассмеялся, услышав этот вопрос.
       — Ах, есть давняя легенда, — начал он, присаживаясь рядом на табурет. — Говорят, тысячи лет назад в наших краях родился бессмертный горец. Он был великим воином, ходил с огромным двуручным мечом и сражался с могущественными врагами — волшебниками, драконами, другими великими воинами. И вот что удивительно: никто не мог его убить. Он был по-настоящему бессмертным, хотя никто не знал почему. Но однажды этот герой исчез. Одни говорят, что его настиг сам Бессмертный Король и отрубил ему голову, ведь в Северном Альдоре может быть только один бессмертный. Другие же верят, что горец до сих пор живёт среди людей, меняя личины и продолжая совершать свои подвиги.
       Андор, слушая рассказ хозяина, снова задумался о магии и истории этого мира. После небольшой паузы он спросил:
       — А есть ли в Ландомуре библиотека?
       Хозяин кивнул, но с явной неохотой.
       — Есть, конечно. Но маленькая и чахлая. Она интересна разве что хронистам и историкам. Если хотите узнать что-то о старых временах или записать свои мысли на бумагу, то вам туда. Но многого не ждите.
       Гилли, наслаждаясь последними кусками ужина, внезапно объявил:
       — Завтра же пойду искать лошадь с телегой и куплю их, сколько бы они ни стоили! Смотрите, — он показал свои поношенные ботинки, — я почти стёр их в пыль. Надоело уже ходить пешком.
       Эли и Андор улыбнулись, соглашаясь с его решением. Лошадь и телега значительно облегчили бы их путешествие, особенно в преддверии зимы.
       Они провели остаток вечера в спокойствии, наслаждаясь теплом постоялого двора и беседами о будущем. Завтра их ждали новые задачи и, возможно, новые открытия. Но пока они могли позволить себе немного отдохнуть и подготовиться к тому, что ожидало их впереди в этом древнем и загадочном городе.
       


       
       Глава 41. Неожиданные открытия


       Утром Андор, как обычно, начал день с магической гимнастики, восстанавливая силы и очищая разум. После этого, чувствуя, что готов к новому дню, он направился в библиотеку Ландомура. По дороге к магу подошёл нищий — худой человек с грязным лицом и в испачканной одежде. Он протянул дрожащую руку и с отчаянием в голосе стал просить:
       — Господин, прошу вас, помогите бедному страждущему. Я скоро умру, у меня страшное заболевание. Один серебряный может продлить мне жизнь…
       Андор, уже привыкший к подобным просьбам, на мгновение задумался, но затем решил проверить правдивость его слов. Применив аспект природы, маг сканировал тело нищего на предмет болезней, но ничего серьёзного не нашёл. Поняв, что перед ним лжец, Андор нахмурился.
       — В моей родной Ливонии такой обман давно бы уже не прошёл, — резко сказал он. — Любой церковник или маг сразу разоблачил бы тебя.
       Лжец понял, что его поймали на лжи, и побледнел. Андор, рассерженный обманом, добавил несколько ругательств на ливонском, что заставило нищего поспешно ретироваться, прижавшись к стене ближайшего здания.
       Когда Андор наконец добрался до библиотеки, его встретила невысокая полная женщина с усталым, но добродушным лицом. Она взглянула на мага, оценивая его, и сообщила:
       — За пользование библиотекой нужно заплатить серебряный. Библиотека маленькая, но её нужно содержать в чистоте и порядке, да и ремонт иногда требуется.
       Андор, понимая, что библиотека нуждается в поддержке, без возражений отдал женщине серебряную монету. Она проводила его к полкам с книгами, и Андор принялся неспешно осматривать их содержимое.
       Неожиданно взгляд его упал на книгу, которая заставила его вспотеть и замереть на месте. На переплёте было написано: «Новый бог механики». Это было необычное и опасное чтиво, особенно в других королевствах, где подобные книги, скорее всего, были бы запрещены. Но Андор не мог удержаться от соблазна: он осторожно снял книгу с полки и начал читать.
       Автором книги оказался Мастер Таркас Дугир, инженер и техномант из Дома Шадар'Лагот. Имя и титул ясно указывали, что автор был темным гномом. Таркас рассуждал о природе богов и магии, утверждая, что каждый аспект магии имеет как минимум одного своего бога. Возможно, эти боги — древние маги, которые первыми увидели толстые струны магии и обрели способности, превосходящие любое воображение. Либо, возможно, они были сущностями, которые зародились сами на заре времён.
       Таркас подробно описывал несколько таких богов:
       Жизнь: Святая Матерь, известная также как Солана, была древним божеством, которому поклонялись племена людей как матери-солнцу, рожающей жизнь. Темная сторона этой богини отвечала за бесплодие, засуху и смерть младенцев.
       Природа: Элорандрия, богиня лесов и животных, управляла естественными эпидемиями и перерождением природы в смене сезонов. Говорят, её верные последователи после смерти возрождаются в теле животных.
       Ремесло: Фаррагорн — бог, которому поклонялись гномы, покровительствовал ремеслу, умеренному использованию природных богатств и поощрял плотничество, кузнечное дело и ювелирное искусство.
       Земледелие: Лоранталь — бог, которому поклонялись полурослики, был покровителем земледелия, садоводства и виноделия.
       Ветер и буря: Шарахьор — бог ветра и бури, которому в древности поклонялась часть людей. Сегодня же ему поклоняются лишь дикари, орки и великаны. Шарахьор также был покровителем воинов, путешественников и искателей знаний. Его часто изображали в образе синего змея, дышащего молниями, но порой он появлялся как орчий старец или человека-мага.
       Андор углубился в чтение, забыв на время обо всём остальном. Книга Таркаса открывала перед ним новую грань магии и даже её богов. Пусть это и не относилось напрямую к их нынешним задачам, маг не мог оставить такие знания без внимания. В других королевствах подобные идеи были бы восприняты как ересь, но здесь, в Ландомуре, он остро чувствовал, что прикоснулся к чему-то важному, к знаниям, которые могли бы изменить его понимание магии и мира в целом.
       


       
       Глава 42. Боги стихий и темных сил


       Продолжая чтение книги «Новый бог механики», Андор всё больше погружался в мир древних богов и их аспектов.

Показано 11 из 29 страниц

1 2 ... 9 10 11 12 ... 28 29