В этот момент Аллар вновь поднял мушкет, но на этот раз стрелять не стал, а вместо этого произнес короткое заклинание. Из его «Ядра» вырвался поток энергии, который окутал тело гнома, на мгновение парализуя его. Это дало Эли возможность подскочить к нему и нанести мощный удар мечом по огнемёту, разрушив его.
— Таркас, — сказал Аллар, подходя ближе к гному. — Ты всегда был хорош в теориях, но на практике тебе не хватает здравого смысла. Твои идеи о Боге из Машины — это не прогресс, это гибель для всех нас!
Таркас, всё ещё пытаясь двигаться, сквозь зубы прорычал:
— Ты ничего не понимаешь… Это не просто идея, это неизбежность…
Но прежде чем он успел договорить, Аллар, не теряя времени, вновь активировал своё «Ядро». На этот раз оно выпустило мощный энергетический импульс, который прошёл сквозь доспехи гнома, отключая его механические устройства. Таркас замер, его механический глаз погас, и он рухнул на пол, лишившись сознания.
— Теперь путь открыт, — сказал Аллар, тяжело дыша и оглядываясь на остальных. — Мы должны спешить. Бог из Машины может уже быть активирован.
Герои, осмотрев поверженного врага, быстро собрались и двинулись дальше по коридору, ведущему вглубь подземелья, где их ждала встреча с чем-то гораздо более зловещим.
Они наткнулись на огромное помещение, залитое тусклым светом странных электрических лампочек. В самом центре зала возвышалась фигура, от которой исходила нечеловеческая аура. Это было что-то совершенно неестественное, выходящее за пределы разума.
Андор узнал её мгновенно, и его сердце ушло в пятки. Существо из его кошмаров стояло перед ним во плоти — женщина с телом, соединённым с жутким механизмом. Это была Витеркес, но уже не та, что они когда-то знали. Вместо рук и ног из её тела тянулись провода и трубы, словно металлические корни, уходящие вглубь пола, соединяя её с окружающими механизмами подземелья. Тело её украшали странные металлические конструкции, а на голове вместо лица был зеркальный шлем, в котором отражался весь этот страшный подземный мир.
Её торс был обвит чем-то серым, похожим на древний плащ, от которого к потолку поднимались тонкие нити, покрытые небольшими цветами, словно крошечные растения пытались укорениться в этом механическом ужасе. Электрические разряды пробегали по проводам, искрясь между её металлическими конечностями и устройствами вокруг.
— Это же… Она! — заорал Андор, отшатываясь и теряя равновесие. Его парализовал страх.
Гилли, Эли и Милена стояли как вкопанные, не в силах оторвать взгляд от этой психоделической картины. Существо, которое когда-то было эльфийкой, стало неведомым порождением машинного безумия.
Милена робко произнесла:
— Витеркес… это ты?
Но Аллар был среди них единственным, кто не выказал страха. Он с легкой усмешкой подошёл ближе, не обращая внимания на возможную опасность.
— Ах, вот ты какой, Бог из Машины! — воскликнул он, словно встретил старого знакомого. — Deus ex machina!
Эти слова прозвучали на неизвестном языке, что усилило жуткость момента.
Аллар резко сорвал серую ткань с тела Витеркес, и та упала на землю. Существо замерло, а из шеи вырвался механический звук, словно неведомый двигатель захлебнулся от потери энергии. Аллар пнул серую ткань в сторону, прямо к ногам Гилли и Эли.
— Это же Пояс Дариэль! — воскликнул Андор. — Волосы, в которых цветут цветы…
— Видимо, он и поддерживал жизнь в этом отродье, — с презрением добавил Аллар. — Но теперь пора наступить неизбежному.
Аллар поднял своё «Ядро», из которого вырвались потоки света. Вокруг его тела начали кружиться геометрические фигуры, и цифры, пульсирующие ярким светом, закрутились в воздухе. Весь зал погрузился в завораживающее свечение.
— Gott ist tot! — громко провозгласил Аллар.
Он обернулся к друзьям, его лицо сияло торжеством.
— Спасибо, что помогли мне найти этих тупиц, которые собрали всю информационную матрицу мира. Теперь всё это у меня в «Ядре». Да здравствует наука и прогресс!
Шокированные и растерянные, друзья пытались осознать, что происходит. Аллар направился к выходу, не обращая на них никакого внимания. Милена попыталась что-то сказать, но её голос затерялся в грохоте механизмов.
— Аллар, что ты делаешь? — воскликнул Андор, погнавшись за ним. — Остановись!
Остальные рванули за ним, но Аллар уже исчезал в темноте подземелья. Весь этот странный механизм, окружавший их, начал медленно погружаться в хаос. Лампы тускнели, провода искрились, шестерёнки замедляли своё вращение.
Когда они наконец вышли на поверхность, их глазам предстала ошеломляющая сцена: Аллар уже сидел в каком-то аппарате с двумя крутящимися винтами, который, казалось, был создан из ничего, словно прямо из воздуха с помощью его «Ядра».
— Увидимся в новом мире через сто лет! — крикнул Аллар, помахав рукой, и аппарат взмыл в небо, оставляя за собой лишь вихрь ветра и взлетающую пыль.
Друзья, стоя на холме усталые и опустошённые, наблюдали, как Аллар исчезает в закатном небе.
— Ну что ж, — сказал Андор, обнимая Милену и вытирая пот со лба. — Надо зайти к мастеру шпиону и забрать своего котенка. Договор исполнен.
Гилли, глядя на горизонт, кивнул:
— А про Аллара договора не было: пусть сами его ищут. А я — домик хочу… и печку.
Эли усмехнулся:
— Домик с печкой — хорошая идея.
Северный ветер
Жизнь Андора после событий в Эбонской Олигархии изменилась навсегда. Его связь с Миленой, полуэльфийкой и куртизанкой, оказалась не просто кратковременным приключением, а чем-то большим: союзом двух душ, нашедших покой в обществе друг друга.
Они оставались в Тенебрисе еще несколько лет, скрываясь от политических бурь и интриг, охвативших Олигархию. Жизнь здесь текла своим чередом, полная странных и мрачных обычаев, но Андор постепенно приобщил Милену к своей культуре, делился историями о Ливонии и мечтал с ней о более спокойных временах.
Милена, выросшая в мире пороков и интриг, прониклась светом, который излучал Андор. Она проявляла интерес к культуре Ливонии и удивлялась, как получилось, что этот молодой маг, несмотря на все виденное и пережитое, оставался верен своим идеалам. Вместе они обсуждали музыку, вспоминая орган Маринбургского собора, и мечтали послушать его вновь. Андор пообещал показать Милене все чудеса своего родного края, и однажды они решились покинуть северные земли и отправились в Ливонию.
Однако судьба оказалась куда более непредсказуемой. В 1414 году в Ливонии умер король Валерий III, и его смерть погрузила страну в глубокую смуту. Дворяне и церковники боролись за власть, поднимая знамёна Святой Матери, а религиозные войны разгорались с новой силой. В сердце страны вспыхнули беспорядки, и Андору с Миленой стало опасно там оставаться. Полуэльфийка не могла чувствовать себя в безопасности в стране, где любая чужеземная кровь могла вызвать ненависть.
Они скрылись в северных землях, куда осмеливались отправиться лишь немногие: за Белую Стену, куда редко ступала нога цивилизованного человека. Андор не терял надежды. Его сердце тянулось к легендам о великом маге воздуха, чьё мастерство и знания могли открыть ему новые горизонты магии. Милена, верная спутница, отправилась с ним через снежные равнины и замороженные реки, не отказываясь от мечты о тихой жизни вдали от интриг и смертельных заговоров.
Элизар I Волейнсинг
Эли вернулся в Нарию уже не как простой искатель приключений, которым когда-то покинул родные земли. На его плечах лежала тяжесть открытий и судьба, которую прежде он даже не мог представить.
Принеся с собой Пояс Дариэли и новость о том, что он является далеким потомком самого Волейна Могучего, Эли оказался в центре внимания при дворе короля Оскаро. Его происхождение стало неожиданностью и вызвало бурю эмоций: одни радовались появлению потомка великого героя прошлого, другие, особенно местные дворяне, встречали это с недоверием и враждебностью.
Однако король Оскаро, измученный болезнями и слабостью, провозгласил Эли своим наследником, видя в нем надежду для слабого королевства. Эли получил титул рыцаря и вскоре стал доверенным помощником короля. Он участвовал в управлении государством, укрепляя оборону и восстанавливая древние традиции воинов, защищавших горы от внешних угроз.
В 1411 году, после смерти короля Оскаро, Элизар I Волейнсинг взошел на трон. Новый король стал не просто правителем, но и символом возрождения Нарии. Опираясь на силу и мудрость древних предков, Элизар вернул королевству дух защитников, казавшийся утраченным в смутные времена. Он провел реформы, укрепив армию за счет кланов горцев и создав из них элитные отряды, патрулирующие границы и защищающие народ от новых набегов и угроз.
Одной из самых значимых его побед стало окончательное изгнание темных эльфов и гномов, чье влияние проникло в сердце Нарии через коварные сделки с Эбонийской Олигархией. Это позволило королевству вновь обрести независимость и свободу, которую нарийцы долгое время считали утраченными.
Однако Элизар I не ограничился борьбой внутри страны. Он укрепил связи с соседними королевствами, заключив союз с новым королем Агорана, Эдмундом I Черровисом. Этот союз стал настоящим символом объединения старых земель. Чтобы укрепить его, Элизар женился на племяннице Эдмунда, прекрасной леди Эллари. Их брак стал не только политическим, но и любовным союзом, принесшим мир и стабильность в оба королевства.
В браке Элизара и Эллари родился принц Грэгор — будущий наследник королевства Нарии. С детства он рос под покровительством лучших воинов и магов, впитывая традиции отца и готовясь к своему правлению. Элизар, помня о своей юности и внезапном изменении жизни, заботился о том, чтобы его сын стал не просто правителем, а настоящим защитником и лидером для своего народа.
Элизар I Волейнсинг стал легендой уже при жизни, ведь именно он вернул Нарии силу и гордость, укрепил её независимость и вернул славу защитников гор. Его имя останется в памяти народа, как имя мудрого и сильного короля, потомка великих героев прошлого.
Мудрый купец
Гилли, несмотря на все приключения и неожиданные повороты судьбы, сохранил свой жизнерадостный и решительный характер, всегда стремясь к простой и спокойной жизни. После событий, связанных с поиском Бога из Машины, он наконец осуществил свою заветную мечту — приобрел небольшой домик в Эбонийской Олигархии. Уютное жилище располагалось на окраине деревни, окружённое садом. Тихие дни, проведённые в тени деревьев вдали от шумных городов и интриг, казались ему настоящим раем.
Однако, как бы мирно ни текла его жизнь, душу Гилли терзало чувство вины. Он не мог забыть свою жену, которую оставил в Агоране в разгар гражданской войны. Несмотря на их разногласия, он понимал, что поступил несправедливо, сбежав от обязательств и семьи. Спокойная жизнь в Эбонийской Олигархии, на которую он так надеялся, не давала ему покоя. В конце концов, после долгих раздумий, Гилли принял решение вернуться домой.
Когда он вернулся в Агоран, гражданская война уже подходила к концу. Герцог Эдмунд утвердился на троне, и страна, истощенная войной, медленно восстанавливала свои силы. Гилли пришел к своей жене с покаянием, готовясь встретить гнев или получить отказ. Но, к его удивлению, она встретила его с терпеливой улыбкой. Она выслушала его извинения и, глядя ему в глаза, сказала, что всегда знала: он вернётся.
Прощение не пришло мгновенно, но со временем их отношения начали восстанавливаться. Гилли больше не возвращался к жизни наёмника или авантюриста. Поняв, что прежняя жизнь для него закончена, он решил сменить ремесло на то, что приносило ему не только доход, но и удовольствие. Гилли купил небольшое судно и начал заниматься торговлей, перевозя грузы по рекам и озерам Агорана. Он всегда любил воду и корабли, и теперь это стало его делом.
Гилли путешествовал по водным маршрутам, встречал новых людей, торговал и наслаждался красотой природы. Его судно стало известно среди купцов, и вскоре он обзавёлся кругом постоянных клиентов. Торговля обеспечивала ему стабильный доход, и ему больше не приходилось рисковать жизнью ради денег или славы. На воде Гилли обрел тот покой, который так долго искал.
Со временем он стал часто задумываться о своих друзьях: Андоре и Эли. Хотя он не рвался вернуться в круговорот политических интриг и войн, иногда с лёгкой ностальгией вспоминал те дни, когда они бок о бок сражались против великанов и демонов, когда встретили Аллара, оказавшегося куда более сложной личностью, чем все подумали сначала. Впрочем, теперь у Гилли был свой корабль, свой дом, и он наконец нашёл то, что всегда искал — мир и спокойствие.
Время от времени он привозил домой необычные подарки для жены: то редкий деликатес, то красивую резную статуэтку, созданную умелым мастером. Иногда они вместе вспоминали те непростые времена, и жена с лёгкой насмешкой говорила: как хорошо, что он вернулся живым. Гилли лишь улыбался в ответ, довольный тем, что ему удалось оставить в прошлом свою беспокойную жизнь, и теперь он мог спокойно плыть по течению вместе с теми, кого действительно любил.
Архитектор нового мира
В далёких бесплодных Железных Пустошах, где даже дюны песка казались неподвижными от векового забвения, начали происходить странные и тревожные события. Редкие путники, что осмеливались пересекать эти земли, стали встречать нечто до сих пор невиданное. Живые механизмы, созданные неведомой рукой, бродили среди каменных руин. Они передвигались на странных ногах-колёсах, их глаза-линзы светились холодным голубым светом.
У местных кочевников, что всегда были дикими племенами и полагались на луки и копья, стало появляться невиданное оружие — аркебузы, странные металлические мечи, а иногда даже устройства, стреляющие огнём или молниями. Никто не знал, откуда они появлялись, и не было ответов на вопросы, кто снабдил их столь мощными инструментами разрушения. Некоторые говорили о таинственном путешественнике — это неизменно бывал высокий эльф, чьи глаза блестели холодным светом, и чьё присутствие всегда сопровождалось странным механическим гулом.
Но никто не знал, к чему это приведет.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Стрела — мера длины, примерно равна 350 метрам.
Месяцы
Ледень — январь
Снежень — февраль
Капелень — март
Зеленень — апрель
Цветень — май
Солнцевень — июнь
Жарень — июль
Урожень — август
Светень — сентябрь
Золотень — октябрь
Ветровень — ноябрь
Морозень — декабрь
Дни недели
— Луннодень
— Древодень
— Огнедень
— Звездодень
— Ветродень
— Камнедень
— Темнодень
— Таркас, — сказал Аллар, подходя ближе к гному. — Ты всегда был хорош в теориях, но на практике тебе не хватает здравого смысла. Твои идеи о Боге из Машины — это не прогресс, это гибель для всех нас!
Таркас, всё ещё пытаясь двигаться, сквозь зубы прорычал:
— Ты ничего не понимаешь… Это не просто идея, это неизбежность…
Но прежде чем он успел договорить, Аллар, не теряя времени, вновь активировал своё «Ядро». На этот раз оно выпустило мощный энергетический импульс, который прошёл сквозь доспехи гнома, отключая его механические устройства. Таркас замер, его механический глаз погас, и он рухнул на пол, лишившись сознания.
— Теперь путь открыт, — сказал Аллар, тяжело дыша и оглядываясь на остальных. — Мы должны спешить. Бог из Машины может уже быть активирован.
Герои, осмотрев поверженного врага, быстро собрались и двинулись дальше по коридору, ведущему вглубь подземелья, где их ждала встреча с чем-то гораздо более зловещим.
Глава 115. Бог из кошмара
Они наткнулись на огромное помещение, залитое тусклым светом странных электрических лампочек. В самом центре зала возвышалась фигура, от которой исходила нечеловеческая аура. Это было что-то совершенно неестественное, выходящее за пределы разума.
Андор узнал её мгновенно, и его сердце ушло в пятки. Существо из его кошмаров стояло перед ним во плоти — женщина с телом, соединённым с жутким механизмом. Это была Витеркес, но уже не та, что они когда-то знали. Вместо рук и ног из её тела тянулись провода и трубы, словно металлические корни, уходящие вглубь пола, соединяя её с окружающими механизмами подземелья. Тело её украшали странные металлические конструкции, а на голове вместо лица был зеркальный шлем, в котором отражался весь этот страшный подземный мир.
Её торс был обвит чем-то серым, похожим на древний плащ, от которого к потолку поднимались тонкие нити, покрытые небольшими цветами, словно крошечные растения пытались укорениться в этом механическом ужасе. Электрические разряды пробегали по проводам, искрясь между её металлическими конечностями и устройствами вокруг.
— Это же… Она! — заорал Андор, отшатываясь и теряя равновесие. Его парализовал страх.
Гилли, Эли и Милена стояли как вкопанные, не в силах оторвать взгляд от этой психоделической картины. Существо, которое когда-то было эльфийкой, стало неведомым порождением машинного безумия.
Милена робко произнесла:
— Витеркес… это ты?
Но Аллар был среди них единственным, кто не выказал страха. Он с легкой усмешкой подошёл ближе, не обращая внимания на возможную опасность.
— Ах, вот ты какой, Бог из Машины! — воскликнул он, словно встретил старого знакомого. — Deus ex machina!
Эти слова прозвучали на неизвестном языке, что усилило жуткость момента.
Аллар резко сорвал серую ткань с тела Витеркес, и та упала на землю. Существо замерло, а из шеи вырвался механический звук, словно неведомый двигатель захлебнулся от потери энергии. Аллар пнул серую ткань в сторону, прямо к ногам Гилли и Эли.
— Это же Пояс Дариэль! — воскликнул Андор. — Волосы, в которых цветут цветы…
— Видимо, он и поддерживал жизнь в этом отродье, — с презрением добавил Аллар. — Но теперь пора наступить неизбежному.
Аллар поднял своё «Ядро», из которого вырвались потоки света. Вокруг его тела начали кружиться геометрические фигуры, и цифры, пульсирующие ярким светом, закрутились в воздухе. Весь зал погрузился в завораживающее свечение.
— Gott ist tot! — громко провозгласил Аллар.
Он обернулся к друзьям, его лицо сияло торжеством.
— Спасибо, что помогли мне найти этих тупиц, которые собрали всю информационную матрицу мира. Теперь всё это у меня в «Ядре». Да здравствует наука и прогресс!
Шокированные и растерянные, друзья пытались осознать, что происходит. Аллар направился к выходу, не обращая на них никакого внимания. Милена попыталась что-то сказать, но её голос затерялся в грохоте механизмов.
— Аллар, что ты делаешь? — воскликнул Андор, погнавшись за ним. — Остановись!
Остальные рванули за ним, но Аллар уже исчезал в темноте подземелья. Весь этот странный механизм, окружавший их, начал медленно погружаться в хаос. Лампы тускнели, провода искрились, шестерёнки замедляли своё вращение.
Когда они наконец вышли на поверхность, их глазам предстала ошеломляющая сцена: Аллар уже сидел в каком-то аппарате с двумя крутящимися винтами, который, казалось, был создан из ничего, словно прямо из воздуха с помощью его «Ядра».
— Увидимся в новом мире через сто лет! — крикнул Аллар, помахав рукой, и аппарат взмыл в небо, оставляя за собой лишь вихрь ветра и взлетающую пыль.
Друзья, стоя на холме усталые и опустошённые, наблюдали, как Аллар исчезает в закатном небе.
— Ну что ж, — сказал Андор, обнимая Милену и вытирая пот со лба. — Надо зайти к мастеру шпиону и забрать своего котенка. Договор исполнен.
Гилли, глядя на горизонт, кивнул:
— А про Аллара договора не было: пусть сами его ищут. А я — домик хочу… и печку.
Эли усмехнулся:
— Домик с печкой — хорошая идея.
ЭПИЛОГ
Северный ветер
Жизнь Андора после событий в Эбонской Олигархии изменилась навсегда. Его связь с Миленой, полуэльфийкой и куртизанкой, оказалась не просто кратковременным приключением, а чем-то большим: союзом двух душ, нашедших покой в обществе друг друга.
Они оставались в Тенебрисе еще несколько лет, скрываясь от политических бурь и интриг, охвативших Олигархию. Жизнь здесь текла своим чередом, полная странных и мрачных обычаев, но Андор постепенно приобщил Милену к своей культуре, делился историями о Ливонии и мечтал с ней о более спокойных временах.
Милена, выросшая в мире пороков и интриг, прониклась светом, который излучал Андор. Она проявляла интерес к культуре Ливонии и удивлялась, как получилось, что этот молодой маг, несмотря на все виденное и пережитое, оставался верен своим идеалам. Вместе они обсуждали музыку, вспоминая орган Маринбургского собора, и мечтали послушать его вновь. Андор пообещал показать Милене все чудеса своего родного края, и однажды они решились покинуть северные земли и отправились в Ливонию.
Однако судьба оказалась куда более непредсказуемой. В 1414 году в Ливонии умер король Валерий III, и его смерть погрузила страну в глубокую смуту. Дворяне и церковники боролись за власть, поднимая знамёна Святой Матери, а религиозные войны разгорались с новой силой. В сердце страны вспыхнули беспорядки, и Андору с Миленой стало опасно там оставаться. Полуэльфийка не могла чувствовать себя в безопасности в стране, где любая чужеземная кровь могла вызвать ненависть.
Они скрылись в северных землях, куда осмеливались отправиться лишь немногие: за Белую Стену, куда редко ступала нога цивилизованного человека. Андор не терял надежды. Его сердце тянулось к легендам о великом маге воздуха, чьё мастерство и знания могли открыть ему новые горизонты магии. Милена, верная спутница, отправилась с ним через снежные равнины и замороженные реки, не отказываясь от мечты о тихой жизни вдали от интриг и смертельных заговоров.
Элизар I Волейнсинг
Эли вернулся в Нарию уже не как простой искатель приключений, которым когда-то покинул родные земли. На его плечах лежала тяжесть открытий и судьба, которую прежде он даже не мог представить.
Принеся с собой Пояс Дариэли и новость о том, что он является далеким потомком самого Волейна Могучего, Эли оказался в центре внимания при дворе короля Оскаро. Его происхождение стало неожиданностью и вызвало бурю эмоций: одни радовались появлению потомка великого героя прошлого, другие, особенно местные дворяне, встречали это с недоверием и враждебностью.
Однако король Оскаро, измученный болезнями и слабостью, провозгласил Эли своим наследником, видя в нем надежду для слабого королевства. Эли получил титул рыцаря и вскоре стал доверенным помощником короля. Он участвовал в управлении государством, укрепляя оборону и восстанавливая древние традиции воинов, защищавших горы от внешних угроз.
В 1411 году, после смерти короля Оскаро, Элизар I Волейнсинг взошел на трон. Новый король стал не просто правителем, но и символом возрождения Нарии. Опираясь на силу и мудрость древних предков, Элизар вернул королевству дух защитников, казавшийся утраченным в смутные времена. Он провел реформы, укрепив армию за счет кланов горцев и создав из них элитные отряды, патрулирующие границы и защищающие народ от новых набегов и угроз.
Одной из самых значимых его побед стало окончательное изгнание темных эльфов и гномов, чье влияние проникло в сердце Нарии через коварные сделки с Эбонийской Олигархией. Это позволило королевству вновь обрести независимость и свободу, которую нарийцы долгое время считали утраченными.
Однако Элизар I не ограничился борьбой внутри страны. Он укрепил связи с соседними королевствами, заключив союз с новым королем Агорана, Эдмундом I Черровисом. Этот союз стал настоящим символом объединения старых земель. Чтобы укрепить его, Элизар женился на племяннице Эдмунда, прекрасной леди Эллари. Их брак стал не только политическим, но и любовным союзом, принесшим мир и стабильность в оба королевства.
В браке Элизара и Эллари родился принц Грэгор — будущий наследник королевства Нарии. С детства он рос под покровительством лучших воинов и магов, впитывая традиции отца и готовясь к своему правлению. Элизар, помня о своей юности и внезапном изменении жизни, заботился о том, чтобы его сын стал не просто правителем, а настоящим защитником и лидером для своего народа.
Элизар I Волейнсинг стал легендой уже при жизни, ведь именно он вернул Нарии силу и гордость, укрепил её независимость и вернул славу защитников гор. Его имя останется в памяти народа, как имя мудрого и сильного короля, потомка великих героев прошлого.
Мудрый купец
Гилли, несмотря на все приключения и неожиданные повороты судьбы, сохранил свой жизнерадостный и решительный характер, всегда стремясь к простой и спокойной жизни. После событий, связанных с поиском Бога из Машины, он наконец осуществил свою заветную мечту — приобрел небольшой домик в Эбонийской Олигархии. Уютное жилище располагалось на окраине деревни, окружённое садом. Тихие дни, проведённые в тени деревьев вдали от шумных городов и интриг, казались ему настоящим раем.
Однако, как бы мирно ни текла его жизнь, душу Гилли терзало чувство вины. Он не мог забыть свою жену, которую оставил в Агоране в разгар гражданской войны. Несмотря на их разногласия, он понимал, что поступил несправедливо, сбежав от обязательств и семьи. Спокойная жизнь в Эбонийской Олигархии, на которую он так надеялся, не давала ему покоя. В конце концов, после долгих раздумий, Гилли принял решение вернуться домой.
Когда он вернулся в Агоран, гражданская война уже подходила к концу. Герцог Эдмунд утвердился на троне, и страна, истощенная войной, медленно восстанавливала свои силы. Гилли пришел к своей жене с покаянием, готовясь встретить гнев или получить отказ. Но, к его удивлению, она встретила его с терпеливой улыбкой. Она выслушала его извинения и, глядя ему в глаза, сказала, что всегда знала: он вернётся.
Прощение не пришло мгновенно, но со временем их отношения начали восстанавливаться. Гилли больше не возвращался к жизни наёмника или авантюриста. Поняв, что прежняя жизнь для него закончена, он решил сменить ремесло на то, что приносило ему не только доход, но и удовольствие. Гилли купил небольшое судно и начал заниматься торговлей, перевозя грузы по рекам и озерам Агорана. Он всегда любил воду и корабли, и теперь это стало его делом.
Гилли путешествовал по водным маршрутам, встречал новых людей, торговал и наслаждался красотой природы. Его судно стало известно среди купцов, и вскоре он обзавёлся кругом постоянных клиентов. Торговля обеспечивала ему стабильный доход, и ему больше не приходилось рисковать жизнью ради денег или славы. На воде Гилли обрел тот покой, который так долго искал.
Со временем он стал часто задумываться о своих друзьях: Андоре и Эли. Хотя он не рвался вернуться в круговорот политических интриг и войн, иногда с лёгкой ностальгией вспоминал те дни, когда они бок о бок сражались против великанов и демонов, когда встретили Аллара, оказавшегося куда более сложной личностью, чем все подумали сначала. Впрочем, теперь у Гилли был свой корабль, свой дом, и он наконец нашёл то, что всегда искал — мир и спокойствие.
Время от времени он привозил домой необычные подарки для жены: то редкий деликатес, то красивую резную статуэтку, созданную умелым мастером. Иногда они вместе вспоминали те непростые времена, и жена с лёгкой насмешкой говорила: как хорошо, что он вернулся живым. Гилли лишь улыбался в ответ, довольный тем, что ему удалось оставить в прошлом свою беспокойную жизнь, и теперь он мог спокойно плыть по течению вместе с теми, кого действительно любил.
Архитектор нового мира
В далёких бесплодных Железных Пустошах, где даже дюны песка казались неподвижными от векового забвения, начали происходить странные и тревожные события. Редкие путники, что осмеливались пересекать эти земли, стали встречать нечто до сих пор невиданное. Живые механизмы, созданные неведомой рукой, бродили среди каменных руин. Они передвигались на странных ногах-колёсах, их глаза-линзы светились холодным голубым светом.
У местных кочевников, что всегда были дикими племенами и полагались на луки и копья, стало появляться невиданное оружие — аркебузы, странные металлические мечи, а иногда даже устройства, стреляющие огнём или молниями. Никто не знал, откуда они появлялись, и не было ответов на вопросы, кто снабдил их столь мощными инструментами разрушения. Некоторые говорили о таинственном путешественнике — это неизменно бывал высокий эльф, чьи глаза блестели холодным светом, и чьё присутствие всегда сопровождалось странным механическим гулом.
Но никто не знал, к чему это приведет.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Стрела — мера длины, примерно равна 350 метрам.
Месяцы
Ледень — январь
Снежень — февраль
Капелень — март
Зеленень — апрель
Цветень — май
Солнцевень — июнь
Жарень — июль
Урожень — август
Светень — сентябрь
Золотень — октябрь
Ветровень — ноябрь
Морозень — декабрь
Дни недели
— Луннодень
— Древодень
— Огнедень
— Звездодень
— Ветродень
— Камнедень
— Темнодень