Лин Фэн стиснул зубы, сверля собеседника взглядом. Неужели этот, так называемы друг Ю Ли, сглупил и даже не полюбопытствовал с кем она свиделась?
- Разумеется, я дождался того, кого она ждала, - продолжал новоиспеченный судья.
Но когда Отборные, держащиеся за спиной Лин Фэна, шумно выдохнули, чиновник обиделся:
- За кого вы меня принимаете? Я успокоился лишь тогда, когда узнал в том человеке Одноногого Ло. Не знаю уж о чем Ю Ли с ним сговорилась, но на него можно положиться.
- Этот Ло вернулся? Где я могу увидеть его? – выпытывал Лин Фэн, уже ненавидя этого судью все душой. Отпустить женщину одну с каким-то одноногим калекой…
- Я сам отыскал его три дня назад, - ответил судья, - и разумеется спросил о госпоже Фэн и о том, когда они сумели сговориться о встрече. Ло рассказал, что столкнулся с ней, когда она бежала из дворцового города и поначалу не узнал ее в одеждах младшего евнуха. Она сама окликнула его. Ло говорил, что на ней лица не было, хотя ко мне она явилась уже успокоившаяся. Одноногому Ло она сказала, что ей срочно нужно уйти от Лояна как можно дальше и он взялся ей помочь.
- Куда он ее отвел? – допытывался в нетерпении Лин Фэн.
- Он доверил ее паломникам, что шли в Шаньси к Висячему монастырю, что возле Датуна.
- Так далеко? – ахнул Я Цзян позади Лин Фэна. - Зачем ей туда?
- Зачем идут в монастырь? – мрачно пробурчал в ответ Цзюнь Сяо. - Что бы принять обет монашества.
Лин Фэн уставился на судейского чиновника ненавидящим взглядом. Просто слов нет! Порывисто поднялся и ринулся из ямыня. Четверть часа спустя небольшой отряд вынесся из Северных ворот.
На одной из станций Лю Шуан оставил товарищей. По приказу генерала он направился в военный лагерь, что бы передать Ба И поручение Лин Фэна, а так же известить где искать его в случае нужды.
Они гнали день и ночь, останавливаясь лишь для того, что бы сменить лошадей на постоялых дворах и станциях. Спали не долго, ели на ходу, потому к монастырю, минуя Датун, прибыли уставшие донельзя и то, лишь для того, чтобы услышать, что Ю Ли здесь нет.
Сам монастырь издалека был похож на птичьи гнезда прилепившиеся к скале, а при ближайшем рассмотрении представлял собой три павильона, соединённых между собой деревянной галереей. Датун являлся военным округом на границе танской империи. И гарнизонное поселение, потихоньку превращалось в город. Неподалеку от него и располагался необычный горный монастырь. Это не считая тайных пещер вырубленных в скалах возле Датуна.
- Мне одному кажется, что это вполне в духе нашей госпожи? – высказал общую мысль Цзюнь Сяо.
Они спешились возле открытых стойл, где их лошадей приняли служки. А, что бы они хорошо присмотрели за лошадьми и поклажей Ма Тэн, кинул им несколько медяков. У начала высокой деревянной лестницы толпились паломники всех мастей из-за того, что монастырь держал три алтаря: буддийский, даосский и конфуцианский. Отборные с генералом начали подъем по деревянной крутой лестнице. Тут Лин Фэну дали знать, вывернутые на дыбе, а после аккуратно вправленные придворным лекарем, занывшие суставы. Наконец, запыхавшись, добрались до первой площадки, где в небольшой беседке с изогнутой крышей и круглыми окнами, паломников, поклонами встречал буддийский монах.
- К какому алтарю вы направляетесь, доблестные воины? – вдруг остановил их этот степенный монах.
- Нам нужно встретиться с настоятельницей женского монастыря, святой, - ответил Лин Фэн.
Бритоголовый монах пронзительно глянув на него, почтительно ответил:
- Настоятельница женской пещерной общины, молится у буддийского алтаря. Там вы и найдете ее, - направил их монах.
Наконец, группа воинов выбралась на деревянную галерею, что шла вдоль отвесной скальной стены в которой кроме ниш для статуй Будды, находились залы и павильоны. Сами павильоны держались на деревянных сваях, упирающихся в скалу, что использовалась как задняя стена этих помещений. Отборные пристроились за паломниками, что пробирались к буддийском павильона, а там молоденький монашек услужливо указал им на, стоящую на коленях, женщину преклонного возраста в свободных монашеских одеждах с и холщовой шапочкой на обритой голове.
Наконец отыскав ее, Отборные перевели дух, и опустились на колени позади молящейся, взяв ее в полукольцо. Вместе с ней они мерно отбивали поклоны, с беспокойством косясь на своего генерала, морщившегося от боли в растревоженных суставах. Наконец служба закончилась и Лин Фэн смиренно подошел к настоятельнице женской пещерной обители. Но выслушав его, она лишь покачала головой, уверяя воина, что весь этот месяц не принимала никого послушницами в обитель. Паломники да, приходят на поклонение постоянно, но никто из прихожанок не изъявлял желания посвятить себя служению Будде. Пришлось ни с чем поворачивать обратно.
Пришлось уйти ни с чем. Уже спускаясь, а спуск по лестнице дался Лин Фэну еще труднее и болезненнее, они остановились на площадке с беседкой, коротким поклоном попрощавшись с давешним монахом. Как вдруг монах сказал в спину, прошедшему мимо Лин Фэну.
- Не гоняйся за тем, что ищешь в отчаянии. В свой срок пропажа вернется к тебе.
Остановившийся было Лин Фэн, не оборачиваясь пошел дальше. Что мог знать монах оторванный от грешной жизни, отрешенный от нее молитвами и отстраненной философией?
Забрав своих лошадей, небольшая кавалькада направилась к Датуну.
- Было бы удивительно, если бы мы отыскали госпожу так легко, - бормотал Я Цзян качаясь от бессонницы в седле.
- Мне вот интересно, куда она стремилась? – отозвался Цзюн Сяо. – Где в этом мире у нее может быть дом или укрытие?
Их вопросы так и остались без ответа. Ма Тэн, держался рядом со сгорбившемся в седле Лин Фэном. Медленно двигались они по дороге под моросящим дождем. Все были измотаны и не представляли где искать Ю Ли.
К вечеру небольшой отряд притащились к стенам приграничного Датуна, где осело стойбище мирного племени степняков. Они подъезжали к воротам Датуна, когда их громко позвали от трактира, что расположился под открытым небом. Как только Отборные распознали в окликнувшем их Лю Шуана, тотчас спешились, поспешив к другу.
Трактир в стойбище представлял собой уличный очаг под пестрым навесом, прилавок с выставленными стопками чашами с чайниками и блюдами с простыми закусками. Помимо трех свободных столов, на земле расстелены кошмы, большинство из которых были заняты.
В простых солдатских одеждах, Отборные, сели в круг на кошме, расстеленной на прогретой осенним солнцем земле. Им подали порезанную холодную баранину, жаренные в бараньем масле лепешки, переброженное молоко дикой кобылицы и чай. Чай был плох и Лин Фэн налег на выпивку. На трезвую голову ничего путного не приходило, оставалось подумать на хмельную.
Радость от встречи немного взбодрило Отборных и сейчас, рассевшись на кошме и заказав все блюда какие предоставлял постоялый двор, они делились результатами своих поездок. Пока Лин Фэн молча налегал на вино, Ма Тэн ревниво следил сколько служка задает их коням корма, а Цзюнь Сяо коротко объяснил Лю Шуа, что съездили они напрасно и хвалиться им нечем. Лю Шуа понял мрачное настроение командира и серый осунувшийся вид друзей. Тогда принялся докладывать о выполнении своего поручения и по мере его доклада лица Отборных светлели. А Лин Фэн прекратил пить. Хоть у одного из них оказалась хоть какая-то весть о беглянке. Ба И сообщил, что на днях обнаружил на могиле лекаря свежие цветы.
Если для Отборных это была весточка, что Ю Ли жива здорова и где-то рядом, то для Лин Фэна означало, что она будет и дальше прятаться от него. Но найти ее было делом времени. След Ю Ли потерялся, у него не было основания полагать, что настоятельница пещерного монастыря солгала ему. В отличие от него, его офицеры, расшумевшиеся за трапезой, не унывали – у них еще целый месяц метаться по империи в поисках госпожи.
Меж палаток беспечно сновали в своих бытовых заботах иноплеменники. Лин Фэн, разглядывая их одежды и повадки, затруднялся определить к какому племени отнести этот народец, то ли сяньбани, то ли тугуи, хотя…
Мимо пробежала шумная стайка детворы, остановившись у низкой хлипкой палатки, они загалдели, от нетерпения прыгая на месте, пока из нее, не откинув полог, не появилась молодая женщина с длинными, заплетенными в мелкие косицы, волосами, в шароварах и коротком ханьфу, подпоясанном широким кушаком. Она вынесла корзину полную яблок и раздала их галдящей детворе.
Лин Фэн осторожно опустил чашу с кумысом, не отводя от нее взгляда. Отборные сами определили ту, за которой хищником наблюдал их генерал. Я Цзян исподтишка бросил взгляд на Цзюнь Сяо, а тот смотрел на Лин Фэна, проследив за его взглядом, который он не спускал с какой-то иноплеменники. Минуту другую Отборные недоверчиво разглядывали Ю Ли, поражаясь тому, что вот так, случайно и неожиданно, нашли ее. Судьба!
- Это точно она, - уверенно проговорил Ми Тэн. - Подумайте сами, где же еще укрыться госпоже с ее-то примечательной внешность? Только среди варваров. Мы же сами все это время упорно выдавали ее за инородку. Вот госпожа и сообразила.
Остальные дружно закивали.
Лин Фэн не спускал глаз с, похожей на его жену, девушки, проваливаясь в глубокую тоску.
- Не отсвечивайте,- сквозь зубы одернул Лин Фэн офицеров, радостно пялившимся на свою госпожу.
Отборные переглянувшись, мигом отвернулись. Им нравилось вспоминать те слова и выражения из инопланетного плена.
- Заметили, - живо добавил глазастый Я Цзян, - она вон мальчишку поит отваром и старику сунула узелок с лекарством. А наша госпожа как-никак лекарка. Никаких сомнений, это она!
Молчавший до сих пор Чжу Лан, поманил пробегавшего мимо мальчишку жареной лепешкой и когда тот осторожно приблизился, недоверчиво глядя на ханьца, спросил его на хунну, понимает ли он его говор. Тот кивнул, шмыгнув сопливым носом. За предложенную ему помимо лепешки, полоски вяленой конины, сорванец приблизившись к ним, рассказал все что знал о прибившейся к их племени лекарке, что не принадлежит ни к одному из вольных племен. Тем не менее, Старейшина стойбища захотел забрать лекарку с собой, она уже вылечила недуги нескольких малышей и облегчила суставные боли стариков.
- А когда она прибилась к вам? – допытывался Чжу Лан.
Шмыгнув, мальчишка выразительно посмотрел на баранью косточку, которая тут же перекочевала в перепачканные руки маленького крохобора.
- Когда луна пошла на убыль.
По срокам все сходилось.
- А она сказала, почему прибилась к вам?
- Говорит, осталась совсем одна и ей некуда пойти.
Ли Фэн не проявлял интереса к этим расспросам, молча следя за молодой женщиной, боясь поверить и спугнуть ту, которую по воле Небес, только что нашел.
Цзюнь Сяо отмахнувшись от надоедливой мошки, вдруг выпрямился, указав в сторону раскрытых ворот заставы из которых, переваливаясь на ухабах и подпрыгивая на камнях, выкатился возок в сопровождении нескольких воинов ханьцев и небольшого обоза из тяжелогруженых телег. Проезжая мимо трактира, возок замедлил ход и остановился.
Свита спешились, проходя по тент и занимая один из длинных столов. Окружающие собрались вокруг возка, с любопытством ожидали, кто же появится из него. С козел ловко спрыгнул возница и приставил приступку к дверце. Офицер сопровождающей охраны, протянул руку в возок, помогая сойти знатной особе, в которой Отборные с удивлением узнали Фуян.
- Да быть того не может! – прошептал пораженный Ми Тэн.
По Лояну бродили противоречивые слухи. Говорили, что когда заговор Фуян был раскрыт, император поставил дочь перед выбором: или монастырь или брак со степняком. В то же время, некоторые утверждали, что князь из степного племени сам приютил ее. Вот похоже, они и подтвердились.
Четвертая принцесса равнодушно оглядела толпившихся вокруг и замерла, заметив девушку так похожую на Ю Ли. Отборные и Лин Фэн насторожились. Значит не одни они обознались с этой инородкой так похожей на Ю Ли. Теперь Лин Фэн бдительно следил за Фуян, ожидая того момента, когда та поймет, что ошиблась.
Как тут не поверить в непостижимость судьбы и в то, что мир поистине бывает тесен. Обычаи в северных степях дики и свирепы. Никто из ханьцев по доброй воле не сунется туда. Но именно здесь, где правит волчья справедливость, неожиданно столкнулись те, кто не желал этой встречи.
Лекарка с удивление смотрела на появившуюся из возка знатную госпожу, которая вдруг подозвала ее. Юля узнавала и не узнавала эту прежде горделивую блистательную женщину. Принцесса стала сутулить плечи, словно под теми невзгодами, что сама навлекла на себя. На это раз на Четвертой не было того обилия драгоценных украшений, которое она любила, прежде самая блистательная дама империи заметно сдала, выглядела старше, черты стали суше и острее. Но Юля сразу узнала своего прежде злейшего врага. Фуян, еще в возке, заметила ту, которую прежде ненавидела все душой, потому крикнула вознице, что бы остановился возле уличного трактира.
Обе какое-то время смотрели друг на друга, и ее высочество кивнула Юле, приглашая ее подойти к столу, где устроилась на скамье устеленной домотканым пестрым ковром. Лекарка без страха и тени сомнений последовала ее приглашению, усевшись напротив. Четвертая приказала, сопровождавшей ее служанке, подать вина и закусок. На небольшом очаге в котле уже кипела вода для чая.
- Злорадствуешь? – вместо приветствия спросила принцесса.
- Жалеешь, что не прикончила меня? – получила в ответ.
- Не о том я жалею, - вздохнула Фуян. – А о том, что так и не сломила волю Лин Фэна.
«Не только у тебя, - подумала Юля. – Инопланетянам тоже не удалось».
- Он день за днем выдерживал пытки, но так и не отрекся от тебя, - жаловалась Фуян. - Хотя последуй он моей воле, вошел бы дворец и правил Поднебесной, упрямый глупец.
- Мужчина, - философски пожала плечами Юля, сложив руки на груди.
- Влюбленный мужчина, - поправила ее Фуян и предложила в нерешительности. - Выпьешь со мной? Это последнее, что я везу из Лояна.
- Угу, - кивнула Юля.
- Не знаю как у тебя, - вздохнула принцесса, принимая от служанки кувшин вина и разливая его по глиняным чашам, которая та расставила перед хозяйкой и гостьей. – Но у меня все перегорело и остыло. К чему дуть на угли, когда они даже не тлеют и разгораться уже нечему. Что могла я все сделать против вас двоих?
- Никаких нас нет, – мрачно буркнула Юля, махом выпив наполненную служанкой чашу, даже не поморщившись, чем вызвало едва слышный смех Фуян и дружный ужас, сидевших неподалеку на кошме мужчин.
- А вот ты сломила его, и он ищет тебя, - продолжала выговариваться принцесса, одним махом опустошив свою чашу.
- Куда ты теперь? – спросила ее бывшая соперница, желая сменить тему.
- К хунну - исконным врагам Поднебесной. Княжич Ахэн спас меня от унылого прозябания в монастыре. Он оказался в дворцовом городе, когда примчался мой отец. До сих пор не пойму, откуда он все прознал, но он сделал выгодный для себя и своего племени ход. Отец собирался закрыть меня в монастыре, и он предложил ему династический брак со мной. Отец согласился. А я… сама понимаешь, мне уже некуда было деваться – не хочу прекратить свою жизнь в монастыре.
- Разумеется, я дождался того, кого она ждала, - продолжал новоиспеченный судья.
Но когда Отборные, держащиеся за спиной Лин Фэна, шумно выдохнули, чиновник обиделся:
- За кого вы меня принимаете? Я успокоился лишь тогда, когда узнал в том человеке Одноногого Ло. Не знаю уж о чем Ю Ли с ним сговорилась, но на него можно положиться.
- Этот Ло вернулся? Где я могу увидеть его? – выпытывал Лин Фэн, уже ненавидя этого судью все душой. Отпустить женщину одну с каким-то одноногим калекой…
- Я сам отыскал его три дня назад, - ответил судья, - и разумеется спросил о госпоже Фэн и о том, когда они сумели сговориться о встрече. Ло рассказал, что столкнулся с ней, когда она бежала из дворцового города и поначалу не узнал ее в одеждах младшего евнуха. Она сама окликнула его. Ло говорил, что на ней лица не было, хотя ко мне она явилась уже успокоившаяся. Одноногому Ло она сказала, что ей срочно нужно уйти от Лояна как можно дальше и он взялся ей помочь.
- Куда он ее отвел? – допытывался в нетерпении Лин Фэн.
- Он доверил ее паломникам, что шли в Шаньси к Висячему монастырю, что возле Датуна.
- Так далеко? – ахнул Я Цзян позади Лин Фэна. - Зачем ей туда?
- Зачем идут в монастырь? – мрачно пробурчал в ответ Цзюнь Сяо. - Что бы принять обет монашества.
Лин Фэн уставился на судейского чиновника ненавидящим взглядом. Просто слов нет! Порывисто поднялся и ринулся из ямыня. Четверть часа спустя небольшой отряд вынесся из Северных ворот.
На одной из станций Лю Шуан оставил товарищей. По приказу генерала он направился в военный лагерь, что бы передать Ба И поручение Лин Фэна, а так же известить где искать его в случае нужды.
Они гнали день и ночь, останавливаясь лишь для того, что бы сменить лошадей на постоялых дворах и станциях. Спали не долго, ели на ходу, потому к монастырю, минуя Датун, прибыли уставшие донельзя и то, лишь для того, чтобы услышать, что Ю Ли здесь нет.
Сам монастырь издалека был похож на птичьи гнезда прилепившиеся к скале, а при ближайшем рассмотрении представлял собой три павильона, соединённых между собой деревянной галереей. Датун являлся военным округом на границе танской империи. И гарнизонное поселение, потихоньку превращалось в город. Неподалеку от него и располагался необычный горный монастырь. Это не считая тайных пещер вырубленных в скалах возле Датуна.
- Мне одному кажется, что это вполне в духе нашей госпожи? – высказал общую мысль Цзюнь Сяо.
Они спешились возле открытых стойл, где их лошадей приняли служки. А, что бы они хорошо присмотрели за лошадьми и поклажей Ма Тэн, кинул им несколько медяков. У начала высокой деревянной лестницы толпились паломники всех мастей из-за того, что монастырь держал три алтаря: буддийский, даосский и конфуцианский. Отборные с генералом начали подъем по деревянной крутой лестнице. Тут Лин Фэну дали знать, вывернутые на дыбе, а после аккуратно вправленные придворным лекарем, занывшие суставы. Наконец, запыхавшись, добрались до первой площадки, где в небольшой беседке с изогнутой крышей и круглыми окнами, паломников, поклонами встречал буддийский монах.
- К какому алтарю вы направляетесь, доблестные воины? – вдруг остановил их этот степенный монах.
- Нам нужно встретиться с настоятельницей женского монастыря, святой, - ответил Лин Фэн.
Бритоголовый монах пронзительно глянув на него, почтительно ответил:
- Настоятельница женской пещерной общины, молится у буддийского алтаря. Там вы и найдете ее, - направил их монах.
Наконец, группа воинов выбралась на деревянную галерею, что шла вдоль отвесной скальной стены в которой кроме ниш для статуй Будды, находились залы и павильоны. Сами павильоны держались на деревянных сваях, упирающихся в скалу, что использовалась как задняя стена этих помещений. Отборные пристроились за паломниками, что пробирались к буддийском павильона, а там молоденький монашек услужливо указал им на, стоящую на коленях, женщину преклонного возраста в свободных монашеских одеждах с и холщовой шапочкой на обритой голове.
Наконец отыскав ее, Отборные перевели дух, и опустились на колени позади молящейся, взяв ее в полукольцо. Вместе с ней они мерно отбивали поклоны, с беспокойством косясь на своего генерала, морщившегося от боли в растревоженных суставах. Наконец служба закончилась и Лин Фэн смиренно подошел к настоятельнице женской пещерной обители. Но выслушав его, она лишь покачала головой, уверяя воина, что весь этот месяц не принимала никого послушницами в обитель. Паломники да, приходят на поклонение постоянно, но никто из прихожанок не изъявлял желания посвятить себя служению Будде. Пришлось ни с чем поворачивать обратно.
Пришлось уйти ни с чем. Уже спускаясь, а спуск по лестнице дался Лин Фэну еще труднее и болезненнее, они остановились на площадке с беседкой, коротким поклоном попрощавшись с давешним монахом. Как вдруг монах сказал в спину, прошедшему мимо Лин Фэну.
- Не гоняйся за тем, что ищешь в отчаянии. В свой срок пропажа вернется к тебе.
Остановившийся было Лин Фэн, не оборачиваясь пошел дальше. Что мог знать монах оторванный от грешной жизни, отрешенный от нее молитвами и отстраненной философией?
Забрав своих лошадей, небольшая кавалькада направилась к Датуну.
- Было бы удивительно, если бы мы отыскали госпожу так легко, - бормотал Я Цзян качаясь от бессонницы в седле.
- Мне вот интересно, куда она стремилась? – отозвался Цзюн Сяо. – Где в этом мире у нее может быть дом или укрытие?
Их вопросы так и остались без ответа. Ма Тэн, держался рядом со сгорбившемся в седле Лин Фэном. Медленно двигались они по дороге под моросящим дождем. Все были измотаны и не представляли где искать Ю Ли.
Глава 22. О том, что мир поистине бывает тесен или Фея от ведьмы отличается только настроением.
К вечеру небольшой отряд притащились к стенам приграничного Датуна, где осело стойбище мирного племени степняков. Они подъезжали к воротам Датуна, когда их громко позвали от трактира, что расположился под открытым небом. Как только Отборные распознали в окликнувшем их Лю Шуана, тотчас спешились, поспешив к другу.
Трактир в стойбище представлял собой уличный очаг под пестрым навесом, прилавок с выставленными стопками чашами с чайниками и блюдами с простыми закусками. Помимо трех свободных столов, на земле расстелены кошмы, большинство из которых были заняты.
В простых солдатских одеждах, Отборные, сели в круг на кошме, расстеленной на прогретой осенним солнцем земле. Им подали порезанную холодную баранину, жаренные в бараньем масле лепешки, переброженное молоко дикой кобылицы и чай. Чай был плох и Лин Фэн налег на выпивку. На трезвую голову ничего путного не приходило, оставалось подумать на хмельную.
Радость от встречи немного взбодрило Отборных и сейчас, рассевшись на кошме и заказав все блюда какие предоставлял постоялый двор, они делились результатами своих поездок. Пока Лин Фэн молча налегал на вино, Ма Тэн ревниво следил сколько служка задает их коням корма, а Цзюнь Сяо коротко объяснил Лю Шуа, что съездили они напрасно и хвалиться им нечем. Лю Шуа понял мрачное настроение командира и серый осунувшийся вид друзей. Тогда принялся докладывать о выполнении своего поручения и по мере его доклада лица Отборных светлели. А Лин Фэн прекратил пить. Хоть у одного из них оказалась хоть какая-то весть о беглянке. Ба И сообщил, что на днях обнаружил на могиле лекаря свежие цветы.
Если для Отборных это была весточка, что Ю Ли жива здорова и где-то рядом, то для Лин Фэна означало, что она будет и дальше прятаться от него. Но найти ее было делом времени. След Ю Ли потерялся, у него не было основания полагать, что настоятельница пещерного монастыря солгала ему. В отличие от него, его офицеры, расшумевшиеся за трапезой, не унывали – у них еще целый месяц метаться по империи в поисках госпожи.
Меж палаток беспечно сновали в своих бытовых заботах иноплеменники. Лин Фэн, разглядывая их одежды и повадки, затруднялся определить к какому племени отнести этот народец, то ли сяньбани, то ли тугуи, хотя…
Мимо пробежала шумная стайка детворы, остановившись у низкой хлипкой палатки, они загалдели, от нетерпения прыгая на месте, пока из нее, не откинув полог, не появилась молодая женщина с длинными, заплетенными в мелкие косицы, волосами, в шароварах и коротком ханьфу, подпоясанном широким кушаком. Она вынесла корзину полную яблок и раздала их галдящей детворе.
Лин Фэн осторожно опустил чашу с кумысом, не отводя от нее взгляда. Отборные сами определили ту, за которой хищником наблюдал их генерал. Я Цзян исподтишка бросил взгляд на Цзюнь Сяо, а тот смотрел на Лин Фэна, проследив за его взглядом, который он не спускал с какой-то иноплеменники. Минуту другую Отборные недоверчиво разглядывали Ю Ли, поражаясь тому, что вот так, случайно и неожиданно, нашли ее. Судьба!
- Это точно она, - уверенно проговорил Ми Тэн. - Подумайте сами, где же еще укрыться госпоже с ее-то примечательной внешность? Только среди варваров. Мы же сами все это время упорно выдавали ее за инородку. Вот госпожа и сообразила.
Остальные дружно закивали.
Лин Фэн не спускал глаз с, похожей на его жену, девушки, проваливаясь в глубокую тоску.
- Не отсвечивайте,- сквозь зубы одернул Лин Фэн офицеров, радостно пялившимся на свою госпожу.
Отборные переглянувшись, мигом отвернулись. Им нравилось вспоминать те слова и выражения из инопланетного плена.
- Заметили, - живо добавил глазастый Я Цзян, - она вон мальчишку поит отваром и старику сунула узелок с лекарством. А наша госпожа как-никак лекарка. Никаких сомнений, это она!
Молчавший до сих пор Чжу Лан, поманил пробегавшего мимо мальчишку жареной лепешкой и когда тот осторожно приблизился, недоверчиво глядя на ханьца, спросил его на хунну, понимает ли он его говор. Тот кивнул, шмыгнув сопливым носом. За предложенную ему помимо лепешки, полоски вяленой конины, сорванец приблизившись к ним, рассказал все что знал о прибившейся к их племени лекарке, что не принадлежит ни к одному из вольных племен. Тем не менее, Старейшина стойбища захотел забрать лекарку с собой, она уже вылечила недуги нескольких малышей и облегчила суставные боли стариков.
- А когда она прибилась к вам? – допытывался Чжу Лан.
Шмыгнув, мальчишка выразительно посмотрел на баранью косточку, которая тут же перекочевала в перепачканные руки маленького крохобора.
- Когда луна пошла на убыль.
По срокам все сходилось.
- А она сказала, почему прибилась к вам?
- Говорит, осталась совсем одна и ей некуда пойти.
Ли Фэн не проявлял интереса к этим расспросам, молча следя за молодой женщиной, боясь поверить и спугнуть ту, которую по воле Небес, только что нашел.
Цзюнь Сяо отмахнувшись от надоедливой мошки, вдруг выпрямился, указав в сторону раскрытых ворот заставы из которых, переваливаясь на ухабах и подпрыгивая на камнях, выкатился возок в сопровождении нескольких воинов ханьцев и небольшого обоза из тяжелогруженых телег. Проезжая мимо трактира, возок замедлил ход и остановился.
Свита спешились, проходя по тент и занимая один из длинных столов. Окружающие собрались вокруг возка, с любопытством ожидали, кто же появится из него. С козел ловко спрыгнул возница и приставил приступку к дверце. Офицер сопровождающей охраны, протянул руку в возок, помогая сойти знатной особе, в которой Отборные с удивлением узнали Фуян.
- Да быть того не может! – прошептал пораженный Ми Тэн.
По Лояну бродили противоречивые слухи. Говорили, что когда заговор Фуян был раскрыт, император поставил дочь перед выбором: или монастырь или брак со степняком. В то же время, некоторые утверждали, что князь из степного племени сам приютил ее. Вот похоже, они и подтвердились.
Четвертая принцесса равнодушно оглядела толпившихся вокруг и замерла, заметив девушку так похожую на Ю Ли. Отборные и Лин Фэн насторожились. Значит не одни они обознались с этой инородкой так похожей на Ю Ли. Теперь Лин Фэн бдительно следил за Фуян, ожидая того момента, когда та поймет, что ошиблась.
Как тут не поверить в непостижимость судьбы и в то, что мир поистине бывает тесен. Обычаи в северных степях дики и свирепы. Никто из ханьцев по доброй воле не сунется туда. Но именно здесь, где правит волчья справедливость, неожиданно столкнулись те, кто не желал этой встречи.
Лекарка с удивление смотрела на появившуюся из возка знатную госпожу, которая вдруг подозвала ее. Юля узнавала и не узнавала эту прежде горделивую блистательную женщину. Принцесса стала сутулить плечи, словно под теми невзгодами, что сама навлекла на себя. На это раз на Четвертой не было того обилия драгоценных украшений, которое она любила, прежде самая блистательная дама империи заметно сдала, выглядела старше, черты стали суше и острее. Но Юля сразу узнала своего прежде злейшего врага. Фуян, еще в возке, заметила ту, которую прежде ненавидела все душой, потому крикнула вознице, что бы остановился возле уличного трактира.
Обе какое-то время смотрели друг на друга, и ее высочество кивнула Юле, приглашая ее подойти к столу, где устроилась на скамье устеленной домотканым пестрым ковром. Лекарка без страха и тени сомнений последовала ее приглашению, усевшись напротив. Четвертая приказала, сопровождавшей ее служанке, подать вина и закусок. На небольшом очаге в котле уже кипела вода для чая.
- Злорадствуешь? – вместо приветствия спросила принцесса.
- Жалеешь, что не прикончила меня? – получила в ответ.
- Не о том я жалею, - вздохнула Фуян. – А о том, что так и не сломила волю Лин Фэна.
«Не только у тебя, - подумала Юля. – Инопланетянам тоже не удалось».
- Он день за днем выдерживал пытки, но так и не отрекся от тебя, - жаловалась Фуян. - Хотя последуй он моей воле, вошел бы дворец и правил Поднебесной, упрямый глупец.
- Мужчина, - философски пожала плечами Юля, сложив руки на груди.
- Влюбленный мужчина, - поправила ее Фуян и предложила в нерешительности. - Выпьешь со мной? Это последнее, что я везу из Лояна.
- Угу, - кивнула Юля.
- Не знаю как у тебя, - вздохнула принцесса, принимая от служанки кувшин вина и разливая его по глиняным чашам, которая та расставила перед хозяйкой и гостьей. – Но у меня все перегорело и остыло. К чему дуть на угли, когда они даже не тлеют и разгораться уже нечему. Что могла я все сделать против вас двоих?
- Никаких нас нет, – мрачно буркнула Юля, махом выпив наполненную служанкой чашу, даже не поморщившись, чем вызвало едва слышный смех Фуян и дружный ужас, сидевших неподалеку на кошме мужчин.
- А вот ты сломила его, и он ищет тебя, - продолжала выговариваться принцесса, одним махом опустошив свою чашу.
- Куда ты теперь? – спросила ее бывшая соперница, желая сменить тему.
- К хунну - исконным врагам Поднебесной. Княжич Ахэн спас меня от унылого прозябания в монастыре. Он оказался в дворцовом городе, когда примчался мой отец. До сих пор не пойму, откуда он все прознал, но он сделал выгодный для себя и своего племени ход. Отец собирался закрыть меня в монастыре, и он предложил ему династический брак со мной. Отец согласился. А я… сама понимаешь, мне уже некуда было деваться – не хочу прекратить свою жизнь в монастыре.