Я так и не поняла, что задело мистера Вайта и что могло обидеть его, но я тут же подорвалась со своего места и быстрым шагом направилась за своим проводником. Я очень боялась, что своими россказнями могла испортить его положительный настрой ко мне, и он сейчас пошлёт меня куда подальше. «Получится, что я зря потратила два дня своей жизни, любезничая с ним и желая добиться его расположения к себе». Эта мысль возмутила меня и придала уверенности в моих дальнейших действиях. Я обошла фигуру мрачного мужчины и встала прямо перед ним.
– Я не знаю, чем я вас обидела или задела, но я прошу за это прощения. Давайте прекратим эти болезненные и неприятные нам обоих разговоры и спокойно закончим нашу экскурсию на положительной ноте.
– Прекрасное предложение, мисс Пайнс – голос мистера Вайта был спокоен и размерен, что вновь удивило меня – Может вы проголодались?
– Мы с вами уже обедали.
– Но на улице уже поздний вечер и давно настало время ужина. Давайте закончим нашу экскурсию как того просит этикет и деловая этика.
– Я не вижу в этом особого смысла.
– И все же я настаиваю на ужине.
– Если вы настаиваете, то мне ничего другого не остаётся, как согласиться на ваше предложение.
– Рад это слышать. Предлагаю вернуться к нашему транспортному средству и отправиться в какое-нибудь тихое, но уютное место.
– Только я попрошу вас выбрать заведение не на улице. Я что-то совсем замёрзла.
– Вы я смотрю любительница солнца и тепла.
– Да, и я не могу долго без него. Холод вызывает у меня жуткий дискомфорт.
– Я сейчас вспомнил про одно подходящее заведение, которое должно вам понравиться.
Мы неспешно направились в сторону припаркованного автомобиля и в скором времени ехали по пустынным дорогам ночной Праги куда-то в противоположную сторону от центра города. Мистер Вайт привел меня в небольшой ресторан с уютным внутренним убранством, оформленным под старину. Вся мебель здесь была деревянной и немного грубоватой, а посередине всего помещения находился внушительных размеров камин. Мягкий свет огня уютно освещал все пространство комнаты, и от него исходили сильные волны тепла. Я довольными глазами уставилась на пламя в камине и стала впитывать каждый тёплый импульс, исходящий от него. Тем временем мистер Вайт заметил мою реакцию и повёл нас к ближайшему к камину столику. Что было примечательным, столик вновь находился в полумраке комнаты и был слабо освещён. С жестом настоящего джентльмена, мой собеседник отодвинул один из стульев, приглашая меня занять место за столом. Я поблагодарила его за приглашение и аккуратно уселась на предложенное мне место. К нам подошёл официант, который совершенно не говорил по-английски и не понимал этого языка. Мне пришлось растеряно смотреть в меню и гадать, что из себя представляет то или иное блюдо. Мистер Вайт с лёгкой усмешкой на лице наблюдал за мной, но затем показал официанту на меню и спокойным голосом объяснил ему что-то на чешском языке. Молодой парень довольно улыбнулся и, кивнув головой, быстро удалился от нас.
– Что вы ему сказали? – как только официант скрылся из моего поля зрения, я решила нарушить молчание и начать разговор.
– Решил прервать ваши мучения и взял инициативу в свои руки.
– Можно поинтересоваться, на что пал ваш выбор?
– Классический гуляш из говядины, фирменная брускетта от шефа и салат из садовых овощей с домашним сыром.
– Ого. Откуда вы узнали, что я предпочитаю именно такую кухню?
– Не знал – лицо мистера Вайта оставалось совершено невозмутимым – Но я предположил, что вам должно понравиться.
– А если бы я оказалась вегетарианкой?
– Я бы глубоко извинился перед вами и изменил свой заказ для вас – мистер Вайт довольно посмотрел на меня, понимая, что этот словесный бой он выиграл.
– Как это галантно с вашей стороны – язвительно заметила я, недовольная своим проигрышем.
Вскоре принесли наш заказ, который на вид оказался просто великолепным. Запах, который исходил от каждого блюда, разыгрывал аппетит с неимоверной силой. Помимо еды нам принесли чайник с чаем и две небольшие чашки к нему. Когда я принялась за еду, то мои вкусовые рецепторы сошли с ума от переизбытка вкусов. Каждое блюдо было настолько восхитительным на вкус, что каждая наколотая вилка вводила меня во вкусовой экстаз. Я привыкла к быстрой пище и часто питалась либо фаст фудом, либо лёгкими перекусами из супермаркета. За долгое время я успела позабыть, когда в последний раз я позволяла себе наслаждаться домашней и полноценной едой. Поэтому этот неожиданный момент однозначно стал лучшим за столь долгий период моего голодания. В отличие от меня, мистер Вайт все это время безразлично ковырялся вилкой в своей тарелке без особого энтузиазма. Все то время, пока мы находились в ресторане, он кидал на меня короткие взгляды, а иногда останавливал его на продолжительное время. Когда с едой было покончено и мы перешли к чаю, мистер Вайт немного приободрился и с ухмылкой проговорил:
– Судя по вашему выражению лица ужин пришёлся вам по вкусу.
– Даже не буду пытаться отрицать этого. Все было очень вкусно и еда принесла мне большое удовольствие.
– Я рад, что смог угодить вам – губы мужчины дрогнули в еле заметной улыбке.
– И я ещё раз благодарю вас за сегодняшнюю экскурсию и за этот день в целом. Мне было, как никогда, интересно слушать вас и ваша компания доставила мне определённое удовольствие.
– Не стоит благодарности, мисс Пайнс. Это было нормальным проявлением гостеприимства и вежливости по отношению к прибывшему гостю.
– Но я не ваш гость, а вы потенциальный партнёр моего босса. Поэтому ничем мне не обязаны.
– Я воспитан немного иначе – вновь мистер Вайт вернулся к своему строгому голосу – Я не мог поступить иначе.
– Я думаю, что после сегодняшнего дня ваша совесть может быть спокойна за ваше воспитание.
– Надеюсь на это – мистер Вайт проговорил эти слова слишком тихо и отвёл свой взгляд в сторону, чем снова взволновал меня.
– С вами все в порядке? Я заметила, что вы периодически грустите, и в ваших глазах мелькает какая-то печаль – я старалась говорить как можно мягче и дружелюбнее, боясь спугнуть своего собеседника или вновь обидеть его своими словами.
– Вам показалось – мой собеседник взял себя в руки и своим обыденным тоном произнёс – Внутренние переживания никогда не должны мешать делам.
– Так у вас есть ко мне дело?
– Как я могу помнить, это у вас было ко мне дело.
– Я вам ещё вчера все объяснила и рассказала вам обо всех имеющихся у нас предложениях. Теперь дело за вами, и вам решать, устраивает ли вас подобное сотрудничество, или нет.
– А что бы вы посоветовали сделать в подобной ситуации?
– Вы серьёзно спрашиваете меня о том, как поступить с пятистами миллионами долларов? – я засмеялась, при этом изображая нервный и довольно ироничный смех.
– Я хочу узнать ваше мнение.
– Лично я купила бы недвижимость. Я не говорю на всю сумму, но хотя бы один дом или квартиру в перспективном и элитном районе стоило бы приобрести. Деньги в банке это хорошо, но деньги в недвижимости не менее выгодное вложение, чем вклад. Я бы позволила себе открыть небольшое дело. Неважно, что это будет, закусочная, магазинчик или рекламное агентство. Но стоило бы задуматься и о такой перспективе. Сегодня у вас есть работа, а завтра может и не быть. Это страховка своего будущего и своих финансовых возможностей.
– Что-то ещё? – глаза моего собеседника горели сильным интересом и ловили каждое моё движение и слово.
– А ещё, всё-таки, большую часть денег я действительно отправила бы на сберегательный счёт, чтоб в случае чего я всего знала, что у меня есть подушка безопасности в жизни. Но небольшую сумму денег я бы потратила для себя и на себя. Для души так сказать. Вы вчера сами сказали, почему не думать о себе? Вот теперь я могу задать вам тот же вопрос.
Мистер Вайт задумчиво хмыкнул и перевёл свой взгляд на камин. В его зелёных глазах заиграли яркие отблески языков пламени, что придавало им разнообразные оттенки и гипнотические блики. Я невольно засмотрелась на эту завораживающую картину, но вовремя опомнилась и быстро отвела свой взгляд в сторону. Не знаю, заметил ли это мистер Вайт, но я хотела надеяться, что все же он остался в неведении. Между нами возникло долгое и мучительное молчание, которое давило на меня и не давало мне покоя. Его хладнокровное и невозмутимое лицо невозможно было прочитать и понять, как и то, что творилось у него на душе. Когда мои нервы окончательно сдали, я решила прервать возникшую паузу и закончить этот неловкий ужин.
– Если мы закончили, могу ли я попросить вас отвести меня домой?
– Вы больше ничего не желаете? – за одну секунду мистер Вайт пришёл в себя и стёр все остатки своего непродолжительного транса.
– Нет. Я наелась сполна.
– Я так понимаю, вы сильно устали за этот день.
– Вы все правильно поняли. Экскурсия была интересной и насыщенной, поэтому к вечеру чувствуется лёгкая усталость.
– Тогда позвольте расплатиться по счёту, после чего я сразу же отвезу вас до гостиницы.
– Я могу самостоятельно оплатить счёт – я всеми силами желала показать своему собеседнику, что мне от него ничего не надо и я никак не заинтересована в его персоне.
– Я не сомневаюсь в ваших возможностях. Но позвольте сегодня до конца быть гостеприимным хозяином и джентльменом.
Мистер Вайт встал со своего места и направился к барной стойке. Там он вызвал нашего официанта и стал о чём-то с ним разговаривать, сохраняя свое невозмутимое выражение лица. Спустя пару минут он достал несколько купюр и протянул их официанту, при этом почти незаметно кивнув ему. Парень широко улыбнулся, а его глаза заблестели от счастья. Мистер Вайт вернулся ко мне и спокойно произнёс:
– Теперь, можем выдвигаться.
– Что вы сказали официанту? У него такое счастливое лицо было.
– Всего лишь поблагодарил его за качественную работу и оставил неплохие чаевые – вновь я слышала этот невозмутимый и холодный тон.
– А вы, оказывается, щедрый.
– Когда сам этого хочу. Но это бывает крайне редко
Мы вышла на улицу, и снова холодный воздух ударил мне в лицо. Я поёжилась в своей тонкой куртке и обняла себя, чтоб хоть немного согреться и сохранить тепло внутри себя. Мы быстро дошли до автомобиля, и я, как можно скорее, забралась на пассажирское место. Сидя за рулём, мистер Вайт вновь кидал короткие взгляды в мою сторону, а затем включил обогрев моего кресла. Я коротко кивнула ему и с благодарностью посмотрела на своего спутника. Он так же сдержано кивнул мне в ответ и продолжил наш путь до гостиницы в полном молчании. Когда автомобиль остановился, я с большой радостью заметила за его окном знакомое мне здание. Я с нетерпением предвкушала тот момент, когда сниму сильно растёршие пятки кроссовки, приму горячий душ, надену чистую пижаму и зароюсь в пушистое одеяло. Впервые за весь вечер я поняла, что чувствую неимоверную усталость и сонливость. Особенно, это ярко почувствовалось после плотного ужина и горячего чая.
– Мистер Вайт, ещё раз благодарю вас за оказанное мне гостеприимство и прекрасно проведённый день. Я получила колоссальное удовольствие от ваших историй и интересных рассказов.
– Я рад, что вам понравилось.
– И спасибо, что нашли время показать мне Прагу и ее окрестности. Для меня этот день останется ярким и красочным воспоминанием в моей памяти.
– Это лишь малая часть того, что я хотел бы вам показать.
– Это лучше, чем совсем ничего. Тем более на завтра у меня заказан билет назад в Америку и вечером я вылетаю домой.
– Так скоро?
– Все хорошее когда-нибудь заканчивается. Раз мои дела не увенчались успехом, я не вижу смысла и дальше находиться здесь.
– Вы слишком самокритичны – в голосе мужчины чувствовались обвинительные нотки, что немного удивило меня.
– Лучше так, чем считать себя исключительным и уникальным. Нет ни тех, ни других. Все люди заменимы.
– Довольно жестоко – проговорил мистер Вайт, а затем уже шёпотом добавил – Не все.
– Давайте каждый останется при своём мнении, и мы не будем заканчивать нашу встречу на негативной ноте.
– Так мы с вами прощаемся?
– Да, мистер Вайт. Я думаю, на этом наше знакомство можно официально считать оконченным и маловероятно, что наши пути вновь пересекутся.
– Вы так считаете? – впервые мистер Вайт говорил с печалью в голосе и с некоторой обречённостью в нем.
– Я в этом уверенна. Всего вам хорошего, мистер Вайт. Желаю вам успехов в ваших делах.
– Как и я вам, мисс Пайнс.
Я около минуты не решалась выйти из автомобиля. Но затем нажала на ручку двери и стала медленно выбираться на улицу. Когда я практически вылезла из автомобиля, мистер Вайт громко окликнул меня.
– Мисс Пайнс, я хотел напоследок попросить вас передать мистеру Райту, что я согласен сделать вклад в его банке и сотрудничать с ним.
– Вы что? – я в полном недоумении стояла на улице, не в силах переварить услышанное.
– Вы слышали. Как только сообщите вашему боссу об этом, попросите его лично набрать меня и я обговорю дальнейшие действия непосредственно с самим мистером Райтом.
– Конечно! – я громко вскрикнула, испытывая невообразимую радость и воодушевление – Я непременно все ему передам. Благодарю вас, мистер Вайт, за ваше решение. Вы не пожалеете об этом.
– Я надеюсь на это – вновь я заметила усмешку на лице мужчины, а затем тихий голос произнёс – Доброй ночи, Стефани.
– Доброй ночи, Дэмиан – прошептала я в пустоту.
Мистер Вайт к тому моменту отъехал от гостиницы и стремительно удалялся по ночной дороге в неизвестном направлении. Я ещё несколько минут стояла, как вкопанная, на месте и не верила своему счастью. Я впервые была на переговорах и провела их самостоятельно, да ещё и с удачным исходом. Теперь, можно ждать повышения оклада и планировать съем нашей с Кейт квартиры. С этой радостной мыслью я отправилась к себе в номер, с нетерпением ожидая своего возвращения домой.
С диким нетерпением я ехала в вагоне метро на работу. Меня переполняло неконтролируемое желание рассказать все боссу и получить своё признание за проделанную работу. Забежав в офис банка, я тут же быстрым шагом направилась к служебному лифту. Около него я столкнулась с Майком, который при виде меня добродушно улыбнулся.
– Добрый день, Стефани. Как твои дела?
– Привет, Майк – я решила общаться с Майком на том же языке что и он, не соблюдая все эти формальности и деловой стиль общения – У меня все отлично. А твои дела как?
– По-старому – мужчина усмехнулся, подмигнув мне – Тихо, мирно и спокойно.
– Стабильность иногда является показателем успешной работы – я попробовала подбодрить здоровяка и добродушно улыбнулась ему.
– Спасибо за поддержку. А ты куда направляешься?
– К мистеру Райту. Мне надо ему отчитаться после командировки.
– Ого! – в голосе Майка слышалось сильное удивление – Тебя отправили в командировку? Сразу после найма?
– Получается, что так.
– Ты чертовски везучая, Стефани.
– Не могу согласиться с тобой, но доля везения, все же, у меня присутствует. А ты куда идешь?
– Меня Мэтт вызвал. Говорит, у него возникли проблемы с камерой наблюдения в приемной.
– Так ты ещё и электрикой занимаешься?
– Я вообще работник универсал. Могу и электрику починить и предотвратить вооруженное ограбление.
– Тебе следует просить двойной оклад за совмещение должностей.
– Я не знаю, чем я вас обидела или задела, но я прошу за это прощения. Давайте прекратим эти болезненные и неприятные нам обоих разговоры и спокойно закончим нашу экскурсию на положительной ноте.
– Прекрасное предложение, мисс Пайнс – голос мистера Вайта был спокоен и размерен, что вновь удивило меня – Может вы проголодались?
– Мы с вами уже обедали.
– Но на улице уже поздний вечер и давно настало время ужина. Давайте закончим нашу экскурсию как того просит этикет и деловая этика.
– Я не вижу в этом особого смысла.
– И все же я настаиваю на ужине.
– Если вы настаиваете, то мне ничего другого не остаётся, как согласиться на ваше предложение.
– Рад это слышать. Предлагаю вернуться к нашему транспортному средству и отправиться в какое-нибудь тихое, но уютное место.
– Только я попрошу вас выбрать заведение не на улице. Я что-то совсем замёрзла.
– Вы я смотрю любительница солнца и тепла.
– Да, и я не могу долго без него. Холод вызывает у меня жуткий дискомфорт.
– Я сейчас вспомнил про одно подходящее заведение, которое должно вам понравиться.
Мы неспешно направились в сторону припаркованного автомобиля и в скором времени ехали по пустынным дорогам ночной Праги куда-то в противоположную сторону от центра города. Мистер Вайт привел меня в небольшой ресторан с уютным внутренним убранством, оформленным под старину. Вся мебель здесь была деревянной и немного грубоватой, а посередине всего помещения находился внушительных размеров камин. Мягкий свет огня уютно освещал все пространство комнаты, и от него исходили сильные волны тепла. Я довольными глазами уставилась на пламя в камине и стала впитывать каждый тёплый импульс, исходящий от него. Тем временем мистер Вайт заметил мою реакцию и повёл нас к ближайшему к камину столику. Что было примечательным, столик вновь находился в полумраке комнаты и был слабо освещён. С жестом настоящего джентльмена, мой собеседник отодвинул один из стульев, приглашая меня занять место за столом. Я поблагодарила его за приглашение и аккуратно уселась на предложенное мне место. К нам подошёл официант, который совершенно не говорил по-английски и не понимал этого языка. Мне пришлось растеряно смотреть в меню и гадать, что из себя представляет то или иное блюдо. Мистер Вайт с лёгкой усмешкой на лице наблюдал за мной, но затем показал официанту на меню и спокойным голосом объяснил ему что-то на чешском языке. Молодой парень довольно улыбнулся и, кивнув головой, быстро удалился от нас.
– Что вы ему сказали? – как только официант скрылся из моего поля зрения, я решила нарушить молчание и начать разговор.
– Решил прервать ваши мучения и взял инициативу в свои руки.
– Можно поинтересоваться, на что пал ваш выбор?
– Классический гуляш из говядины, фирменная брускетта от шефа и салат из садовых овощей с домашним сыром.
– Ого. Откуда вы узнали, что я предпочитаю именно такую кухню?
– Не знал – лицо мистера Вайта оставалось совершено невозмутимым – Но я предположил, что вам должно понравиться.
– А если бы я оказалась вегетарианкой?
– Я бы глубоко извинился перед вами и изменил свой заказ для вас – мистер Вайт довольно посмотрел на меня, понимая, что этот словесный бой он выиграл.
– Как это галантно с вашей стороны – язвительно заметила я, недовольная своим проигрышем.
Вскоре принесли наш заказ, который на вид оказался просто великолепным. Запах, который исходил от каждого блюда, разыгрывал аппетит с неимоверной силой. Помимо еды нам принесли чайник с чаем и две небольшие чашки к нему. Когда я принялась за еду, то мои вкусовые рецепторы сошли с ума от переизбытка вкусов. Каждое блюдо было настолько восхитительным на вкус, что каждая наколотая вилка вводила меня во вкусовой экстаз. Я привыкла к быстрой пище и часто питалась либо фаст фудом, либо лёгкими перекусами из супермаркета. За долгое время я успела позабыть, когда в последний раз я позволяла себе наслаждаться домашней и полноценной едой. Поэтому этот неожиданный момент однозначно стал лучшим за столь долгий период моего голодания. В отличие от меня, мистер Вайт все это время безразлично ковырялся вилкой в своей тарелке без особого энтузиазма. Все то время, пока мы находились в ресторане, он кидал на меня короткие взгляды, а иногда останавливал его на продолжительное время. Когда с едой было покончено и мы перешли к чаю, мистер Вайт немного приободрился и с ухмылкой проговорил:
– Судя по вашему выражению лица ужин пришёлся вам по вкусу.
– Даже не буду пытаться отрицать этого. Все было очень вкусно и еда принесла мне большое удовольствие.
– Я рад, что смог угодить вам – губы мужчины дрогнули в еле заметной улыбке.
– И я ещё раз благодарю вас за сегодняшнюю экскурсию и за этот день в целом. Мне было, как никогда, интересно слушать вас и ваша компания доставила мне определённое удовольствие.
– Не стоит благодарности, мисс Пайнс. Это было нормальным проявлением гостеприимства и вежливости по отношению к прибывшему гостю.
– Но я не ваш гость, а вы потенциальный партнёр моего босса. Поэтому ничем мне не обязаны.
– Я воспитан немного иначе – вновь мистер Вайт вернулся к своему строгому голосу – Я не мог поступить иначе.
– Я думаю, что после сегодняшнего дня ваша совесть может быть спокойна за ваше воспитание.
– Надеюсь на это – мистер Вайт проговорил эти слова слишком тихо и отвёл свой взгляд в сторону, чем снова взволновал меня.
– С вами все в порядке? Я заметила, что вы периодически грустите, и в ваших глазах мелькает какая-то печаль – я старалась говорить как можно мягче и дружелюбнее, боясь спугнуть своего собеседника или вновь обидеть его своими словами.
– Вам показалось – мой собеседник взял себя в руки и своим обыденным тоном произнёс – Внутренние переживания никогда не должны мешать делам.
– Так у вас есть ко мне дело?
– Как я могу помнить, это у вас было ко мне дело.
– Я вам ещё вчера все объяснила и рассказала вам обо всех имеющихся у нас предложениях. Теперь дело за вами, и вам решать, устраивает ли вас подобное сотрудничество, или нет.
– А что бы вы посоветовали сделать в подобной ситуации?
– Вы серьёзно спрашиваете меня о том, как поступить с пятистами миллионами долларов? – я засмеялась, при этом изображая нервный и довольно ироничный смех.
– Я хочу узнать ваше мнение.
– Лично я купила бы недвижимость. Я не говорю на всю сумму, но хотя бы один дом или квартиру в перспективном и элитном районе стоило бы приобрести. Деньги в банке это хорошо, но деньги в недвижимости не менее выгодное вложение, чем вклад. Я бы позволила себе открыть небольшое дело. Неважно, что это будет, закусочная, магазинчик или рекламное агентство. Но стоило бы задуматься и о такой перспективе. Сегодня у вас есть работа, а завтра может и не быть. Это страховка своего будущего и своих финансовых возможностей.
– Что-то ещё? – глаза моего собеседника горели сильным интересом и ловили каждое моё движение и слово.
– А ещё, всё-таки, большую часть денег я действительно отправила бы на сберегательный счёт, чтоб в случае чего я всего знала, что у меня есть подушка безопасности в жизни. Но небольшую сумму денег я бы потратила для себя и на себя. Для души так сказать. Вы вчера сами сказали, почему не думать о себе? Вот теперь я могу задать вам тот же вопрос.
Мистер Вайт задумчиво хмыкнул и перевёл свой взгляд на камин. В его зелёных глазах заиграли яркие отблески языков пламени, что придавало им разнообразные оттенки и гипнотические блики. Я невольно засмотрелась на эту завораживающую картину, но вовремя опомнилась и быстро отвела свой взгляд в сторону. Не знаю, заметил ли это мистер Вайт, но я хотела надеяться, что все же он остался в неведении. Между нами возникло долгое и мучительное молчание, которое давило на меня и не давало мне покоя. Его хладнокровное и невозмутимое лицо невозможно было прочитать и понять, как и то, что творилось у него на душе. Когда мои нервы окончательно сдали, я решила прервать возникшую паузу и закончить этот неловкий ужин.
– Если мы закончили, могу ли я попросить вас отвести меня домой?
– Вы больше ничего не желаете? – за одну секунду мистер Вайт пришёл в себя и стёр все остатки своего непродолжительного транса.
– Нет. Я наелась сполна.
– Я так понимаю, вы сильно устали за этот день.
– Вы все правильно поняли. Экскурсия была интересной и насыщенной, поэтому к вечеру чувствуется лёгкая усталость.
– Тогда позвольте расплатиться по счёту, после чего я сразу же отвезу вас до гостиницы.
– Я могу самостоятельно оплатить счёт – я всеми силами желала показать своему собеседнику, что мне от него ничего не надо и я никак не заинтересована в его персоне.
– Я не сомневаюсь в ваших возможностях. Но позвольте сегодня до конца быть гостеприимным хозяином и джентльменом.
Мистер Вайт встал со своего места и направился к барной стойке. Там он вызвал нашего официанта и стал о чём-то с ним разговаривать, сохраняя свое невозмутимое выражение лица. Спустя пару минут он достал несколько купюр и протянул их официанту, при этом почти незаметно кивнув ему. Парень широко улыбнулся, а его глаза заблестели от счастья. Мистер Вайт вернулся ко мне и спокойно произнёс:
– Теперь, можем выдвигаться.
– Что вы сказали официанту? У него такое счастливое лицо было.
– Всего лишь поблагодарил его за качественную работу и оставил неплохие чаевые – вновь я слышала этот невозмутимый и холодный тон.
– А вы, оказывается, щедрый.
– Когда сам этого хочу. Но это бывает крайне редко
Мы вышла на улицу, и снова холодный воздух ударил мне в лицо. Я поёжилась в своей тонкой куртке и обняла себя, чтоб хоть немного согреться и сохранить тепло внутри себя. Мы быстро дошли до автомобиля, и я, как можно скорее, забралась на пассажирское место. Сидя за рулём, мистер Вайт вновь кидал короткие взгляды в мою сторону, а затем включил обогрев моего кресла. Я коротко кивнула ему и с благодарностью посмотрела на своего спутника. Он так же сдержано кивнул мне в ответ и продолжил наш путь до гостиницы в полном молчании. Когда автомобиль остановился, я с большой радостью заметила за его окном знакомое мне здание. Я с нетерпением предвкушала тот момент, когда сниму сильно растёршие пятки кроссовки, приму горячий душ, надену чистую пижаму и зароюсь в пушистое одеяло. Впервые за весь вечер я поняла, что чувствую неимоверную усталость и сонливость. Особенно, это ярко почувствовалось после плотного ужина и горячего чая.
– Мистер Вайт, ещё раз благодарю вас за оказанное мне гостеприимство и прекрасно проведённый день. Я получила колоссальное удовольствие от ваших историй и интересных рассказов.
– Я рад, что вам понравилось.
– И спасибо, что нашли время показать мне Прагу и ее окрестности. Для меня этот день останется ярким и красочным воспоминанием в моей памяти.
– Это лишь малая часть того, что я хотел бы вам показать.
– Это лучше, чем совсем ничего. Тем более на завтра у меня заказан билет назад в Америку и вечером я вылетаю домой.
– Так скоро?
– Все хорошее когда-нибудь заканчивается. Раз мои дела не увенчались успехом, я не вижу смысла и дальше находиться здесь.
– Вы слишком самокритичны – в голосе мужчины чувствовались обвинительные нотки, что немного удивило меня.
– Лучше так, чем считать себя исключительным и уникальным. Нет ни тех, ни других. Все люди заменимы.
– Довольно жестоко – проговорил мистер Вайт, а затем уже шёпотом добавил – Не все.
– Давайте каждый останется при своём мнении, и мы не будем заканчивать нашу встречу на негативной ноте.
– Так мы с вами прощаемся?
– Да, мистер Вайт. Я думаю, на этом наше знакомство можно официально считать оконченным и маловероятно, что наши пути вновь пересекутся.
– Вы так считаете? – впервые мистер Вайт говорил с печалью в голосе и с некоторой обречённостью в нем.
– Я в этом уверенна. Всего вам хорошего, мистер Вайт. Желаю вам успехов в ваших делах.
– Как и я вам, мисс Пайнс.
Я около минуты не решалась выйти из автомобиля. Но затем нажала на ручку двери и стала медленно выбираться на улицу. Когда я практически вылезла из автомобиля, мистер Вайт громко окликнул меня.
– Мисс Пайнс, я хотел напоследок попросить вас передать мистеру Райту, что я согласен сделать вклад в его банке и сотрудничать с ним.
– Вы что? – я в полном недоумении стояла на улице, не в силах переварить услышанное.
– Вы слышали. Как только сообщите вашему боссу об этом, попросите его лично набрать меня и я обговорю дальнейшие действия непосредственно с самим мистером Райтом.
– Конечно! – я громко вскрикнула, испытывая невообразимую радость и воодушевление – Я непременно все ему передам. Благодарю вас, мистер Вайт, за ваше решение. Вы не пожалеете об этом.
– Я надеюсь на это – вновь я заметила усмешку на лице мужчины, а затем тихий голос произнёс – Доброй ночи, Стефани.
– Доброй ночи, Дэмиан – прошептала я в пустоту.
Мистер Вайт к тому моменту отъехал от гостиницы и стремительно удалялся по ночной дороге в неизвестном направлении. Я ещё несколько минут стояла, как вкопанная, на месте и не верила своему счастью. Я впервые была на переговорах и провела их самостоятельно, да ещё и с удачным исходом. Теперь, можно ждать повышения оклада и планировать съем нашей с Кейт квартиры. С этой радостной мыслью я отправилась к себе в номер, с нетерпением ожидая своего возвращения домой.
Глава 5
С диким нетерпением я ехала в вагоне метро на работу. Меня переполняло неконтролируемое желание рассказать все боссу и получить своё признание за проделанную работу. Забежав в офис банка, я тут же быстрым шагом направилась к служебному лифту. Около него я столкнулась с Майком, который при виде меня добродушно улыбнулся.
– Добрый день, Стефани. Как твои дела?
– Привет, Майк – я решила общаться с Майком на том же языке что и он, не соблюдая все эти формальности и деловой стиль общения – У меня все отлично. А твои дела как?
– По-старому – мужчина усмехнулся, подмигнув мне – Тихо, мирно и спокойно.
– Стабильность иногда является показателем успешной работы – я попробовала подбодрить здоровяка и добродушно улыбнулась ему.
– Спасибо за поддержку. А ты куда направляешься?
– К мистеру Райту. Мне надо ему отчитаться после командировки.
– Ого! – в голосе Майка слышалось сильное удивление – Тебя отправили в командировку? Сразу после найма?
– Получается, что так.
– Ты чертовски везучая, Стефани.
– Не могу согласиться с тобой, но доля везения, все же, у меня присутствует. А ты куда идешь?
– Меня Мэтт вызвал. Говорит, у него возникли проблемы с камерой наблюдения в приемной.
– Так ты ещё и электрикой занимаешься?
– Я вообще работник универсал. Могу и электрику починить и предотвратить вооруженное ограбление.
– Тебе следует просить двойной оклад за совмещение должностей.