Ловец снов

03.07.2019, 13:59 Автор: Дарья Иорданская

Закрыть настройки

Показано 1 из 6 страниц

1 2 3 4 ... 5 6


Коттедж «Эмеральд», Корнуолл
       Ноябрь

       
       Лондонский дом Тартов производил практически неизгладимое впечатление. Огромный георгианский особняк вполне мог бы сниматься в костюмных фильмах ВВС. Было в нем что-то зловещее, и Жозефин не задумываясь поселила бы сюда Дракулу. В просторном холле, главным украшением которого была широкая парадная лестница, вторым бросалось в глаза невысокое римское надгробие в виде плиты с вырезанной на ней приоткрытой дверью. Возле камня Жозефин почувствовала себя неуютно, и Бэла словно бы инстинктивно к ней придвинулся.
       - Страж, это гости! – строго сказала леди Тарт.
       Атмосфера разом разрядилась.
       - Фенебрис Кустос, - пояснила леди Тарт. Охраняет нас. Его мало кто может увидеть.
       - И слава богу, наверное, - с нервным смешком сказала Жозефин.
       - А чего на него смотреть? – пожала плечами Фрэнсин. – Вольдеморт, он и есть Вольдеморт. Ладно, располагайтесь. А мне нужно внести залог за мужа.
       - Они с сэром Персивалем придут на ужин? – светским тоном поинтересовалась леди Тарт.
       - Типун тебе на язык, мама! И я тоже на ужин не приду.
       И Фрэнсин выпорхнула за дверь. Жозефин неуверенно огляделась. Ей не приходилось прежде бывать в столь великолепном и вместе с тем столь недемократичном месте. Оно было создано, чтобы пугать и подавлять, и с появлением прислуги дело не стало лучше. Откуда-то из потайной двери появилась маленькая пожилая женщина, все еще рыжая и лукавая, как лисица. От нее пахло едой, пряностями и какими-то явно ведьминскими отварами. Губы были слегка поджаты, а глаза метали молнии. Жозефин на всякий случай спряталась Бэле за спину.
       - Эмма, у нас гости, - жизнерадостно объявила леди Тарт. – Фредерик наверху?
       - В библиотеке, мадам, - с достоинством истинной английской экономки ответила Эмма. – Ищет свою переписку с мистером Бёрджессом*.
       Леди Тарт застонала.
       - Опять?! Я только привела все в порядок! Эмма, пригляди пожалуйста за нашими гостями, покажи им комнаты. Мисс Ланглез, извините, вынуждена вас оставить.
       И она с девчоночьей прытью взлетела по лестнице. Эмма слегка поклонилась и величественно взмахнула рукой.
       - Следуйте за мной, мисс, мистер.
       Жозефин стиснула руку Бэлы. Пальцы ее дрожали.
       - Послушай, - шепнула она, - а почему мы согласились приехать сюда?
       - Это ты согласилась, - пожал плечами Бэла, - я просто не стал спорить.
       Лестница закончилась. В небольшом холле бурно цвели тропические растения, почти скрывая окно; было сумрачно, немного душно, и пахло цветами. Эмма включила люстру и повторила:
       - Следуйте за мной. У нас есть две гостевые комнаты, очень уютные. Увы, их окна выходят на восток, просчет архитектора.
       - Я рано встаю, - соврала Жозефин.
       - А я вообще не сплю, - Бэла мягко высвободился и толкнул дверь в первую комнату.
       Жозефин постояла на пороге, но заходить в спальню ей не захотелось. Было в ней что-то пугающее. Весь особняк Тартов походил на дом с приведениями. Нельзя сказать, что соседняя комната понравилась ей больше, но, пожалуй, тут Жозефин смогла бы уснуть без содрогания.
       Она выглянула в окно на тихую улочку, зажатую старинными домами. На низкой оградке умывалась невозмутимая кошка.
       - Есть что-то элегичное в окнах, выходящих на кладбище, - заметил Бэла.
       - Ку-куда?!
       Призрак прислонился плечом к стене и скрестил руки на груди.
       - На кладбище, можешь мне поверить.
       «Немертвым недоступен сладкий сон,
       И неизвестно им упокоенье,
       Но медленное сладостное тленье
       Почует всякий»
, как написал один хороший, хотя и неупокоенный поэт.
       - Какой дурак пожелает жить рядом с кладбищем? – все еще дрожащим голосом спросила Жозефин.
       - Такой, которому нравятся мертвые, - предположил Бэла. – Пошли, там уже накрыли к чаю. Нечто вроде местного священного ритуала, верно?
       - Надеешься, что к чаю будут сладости? – хмыкнула Жозефин, разряжая обстановку.
       Бэла спорить не стал.
       
       
       Гостиная оказалась большой – возможно самой большой в доме – комнатой. Здесь с легкостью помещались рояль и арфа; множество древностей, среди которых античные рельефы и египетские канопы; и целая коллекция гербариев в рамках. Под каждой была надпись, порой интригующая, вроде «Orchidaceae Deformis»*. Но наибольшее внимание Жозефин привлекла романская капитель, служащая подставкой для вазы с цветами. Разглядывая ее, Жозефина упустила момент, когда в комнате появился хозяин, и смутилась ужасно, сообразив, что ее уже не в первый раз окликают.
       - П-простите…
       - Ничего, мисс. Ваш интерес к моей коллекции даже лестен. Фредерик Тарт.
       Хозяину было лет сорок пять на вид, но Жозефин уже приучилась видеть суть. Он был стар, но ловко водил время за нос. Высокий, худощавый, светловолосый и очень обаятельный. Очки и растянутый свитер придавали ему вид рассеянного профессора, наверняка обманчивый.
       Жозефин пожала протянутую руку.
       - Жозефин Лангле-Кре.
       - Правнучка Вирджинии, - вставила леди Тарт.
       - Пра-правнучка, - смущенно поправила Жозефин.
       - Еще одна бедовая девушка? – хмыкнул Тарт. – А ваш друг?
       - Бэла Тибор Бласко, - спокойно сказал Бэла и добавил все тем же невозмутимым тоном. – Покойный.
       - Зачем же так резко? – ухмылка Тарта стала шире. – Мне нравятся покойники. От них часто бывает больше толку, чем от живых.
       - Как от ваших призраков? - поинтересовался Бэла невинно.
       - Ка-каких призраков? – сипло выдавила Жозефин.
       - Они не причинят вам вреда, - пообещал Тарт, но Жозефин это не слишком успокоило.
       Она предпочла поглядывать на Бэлу, чтобы в крайнем случае можно было укрыться за его спиной. Бэла же прошел по гостиной, игнорируя чай и тарелки с сэндвичами, подошел к роялю и провел пальцами по лакированному дереву, нежно, любовно.
       - Играете? – Тарт облокотился на рояль с другой стороны.
       Жозефин сообразила, что ей это напоминает. Поединок. Дуэль. Противники прощупывали друг друга. Бэле по какой-то причине не понравился Фредерик Тарт, и это было взаимно.
       - Я играл, - сказал он медоточивым голосом. – Но последним инструментом, который я держал в руках, была гитара.
       - Прошу, - сэр Фредерик похлопал по крышке рояля, и даже в этом коротком слове и жесте был вызов.
       Бэла откинул крышку и пробежал пальцами по клавишам. Потом сел. Жозефин и не подозревала, что он действительно хорошо играет. Настолько хорошо. Спустя полминуты она сообразила, что надо закрыть рот.
       - Моцарт? – улыбнулась леди Тарт.
       - Не скажу, что мы были друзьями, но я знал его, - Бэла криво ухмыльнулся. – Засранец.
       Он продолжил играть и, казалось, полостью погрузился в это занятие. Жозефин заставила себя отвернуться, тем более, с ней разговаривал Тарт.
       - Как вас угораздило ввязаться в эту историю, мисс Ланглез?
       - Дурная наследственность, - вздохнула Жозефин. – Я получила дом по завещанию.
       Пришлось рассказать про Бесуан, брата и эссонский особняк, и про безумные идеи Ронга. Она не сумела объяснить только одно: почему не сбежала до сих пор, бросив все это. А следовательно и звучало все неимоверно глупо.
       Тарт неспешно раскурил трубку.
       - Помните историю про Алису и кроличью нору, мисс Ланглез? Нас всех ведет любопытство. Подводит к черте и толкает за нее. Я так и не решился пересечь границу в отличие от вашей прабабушки, но я знавал тех, кто это сделал. Всего один шаг, и вы идете дальше, потому что не можете иначе, и потому что уже не можете остановиться. Какой дом следующий в вашем списке?
       Жозефин вытащила блокнот.
       - М-м-м… Эмеральд. Это в Корнуолле.
       - Старик, атлас.
       Последовала пауза, во время которой Тарт вздыхал, хмурился и закатывал глаза. В результате тяжелый старинный атлас свалился ему на голову. Тарт ругнулся.
       - А это все твоя лень, - пожала плечами леди Тарт.
       Тарт, потирая затылок, поднялся с дивана, грациозно опустился на пол и разложил атлас прямо на ковре. Огромные тщательно отрисованные карты привели Жозефин в восторг. Большинство пометок были сделаны вручную, а на полях шли комментарии.
       - Корнуолл, значит, - Тарт перевернул полдюжины страниц. – Эмеральд?
       Жозефи кивнула.
       Найдя нужный лист, Тарт принялся водить пальцем по карте, изучая мелкие надписи поверх очков. Ухмыльнулся.
       - О, это рядом с Гросвенор-Холлом. Фрэнни будет в восторге.
       Жозефин подсела ближе и с интересом изучила изрезанную бухтами линию побережья.
       - Что это за место?
       - Знаменитый дом с приведениями. Но о нем вам лучше поговорить с Фрэнсин. Она с этим домом и его владельцем близко знакома. Так или иначе, поместье всего в паре миль от Эмеральда, и вы можете там остановиться. Сэр Персиваль, думаю, не будет против.
       - Не уверена, что хочу останавливаться в доме с приведениями, - пробормотала Жозефин.
       - Да нет там давно никаких призраков! – отмахнулась леди Тарт. – Все давно разбежались, наслушавшись лагроссовых скандалов. Сэр Персиваль уже столько раз неудачно женился, тут никакие призраки не выдержат. И потом, гостиниц поблизости нет, а ночевать в самом Эмеральде совсем не благоразумно. Пойду, позвоню сэра Персивалю. Надеюсь, его уже выпустили из тюрьмы.
       «Еще лучше», - мрачно подумала Жозефин.
       
       Жозефин разбудил кошмар. Ей опять чудилась все та же девочка и кости, много хрупких человеческих костей. Сперва она восприняла все очень просто и естественно, и подлинный страх пришел только теперь. Жозефин села, обхватив колени руками. Засыпать было страшно; без опоры, без проводника погружаться в царство кошмаров. Помучившись сомнениями минут десять, Жозефин поднялась и подошла к двери. Выскользнула в темный, едва освещенный ночником коридор.
       У двери в соседнюю комнату она замешкалась. Заходить туда было страшно и немножко неправильно, потому что призраки, и вообще. Наконец Жозефин постучала и, не дожидаясь ответа, вошла.
       - Бэла, ты тут?
       - Угу.
       Жозефин сделала пару шагов. Дверь медленно закрылась, заставив ее содрогнуться от негромкого стука.
       - Я.. нам надо обдумать все и решить, что делать дальше.
       - Кошмар приснился?
       - Откуда ты знаешь? – смутилась Жозефин.
       - Я же алматлансанг, забыла? – Бэла спрыгнул с подоконника и подошел к ней, легко коснулся руки. – Дурные сны мимолетны, Жозэ. Они проходят, не причиняя вреда.
       - Значит, тебя во сне не зарывали в кости, - буркнула Жозефин и плюхнулась в ближайшее кресло, только чудом не промахнувшись мимо него.
       Бэла включил лампу и опустился возле ее кресла на пол.
       - Дай посмотреть…
       Теплые пальцы коснулись ее подбородка, поворачивая лицо к свету.
       - М-да… - Бэла сокрушенно покачал головой. – Как ты умудряешься всякий раз попадать в оду и ту же ловушку? Белый червяк уже был, кому ты на этот раз приглянулась?
       - Маленькой девочке…
       Бэла тяжело вздохнул.
       - Да уж, с тобой не соскучишься, даже если захочешь. Надеюсь, лучшее, что она может на таком расстоянии: изводить тебя кошмарами.
       - Я тут посижу немного? – спросила Жозефин, и прозвучало это омерзительно жалобно. Она самой себе была противна.
       Бэла поднялся.
       - Если экономка не спит, я принесу тебе чашку горячего шоколада.
       - Знаешь, это не панацея от всех бед…
       - Это определенно панацея от всех бед, - хмыкнул Бэла. – Поверь мне.
       
       За кухонным столом сидел Тарт и раскладывал какой-то замысловатый пасьянс. Заслышав шаги, он поднял голову и хищно улыбнулся.
       - А-а, мистер Бласко.
       - Строите планы, как заполучить меня в свою коллекцию? – ядовито поинтересовался Бэла.
       - Боже упаси! Спорить из-за вас с мисс Ланглез? Я хорошо знаю ее прабабку, Вирджинию. Связываться себе дороже. Я раскладываю «мотылек».*
       - У вас есть шоколад? – спросил Бэла.
       - Что? – опешил Тарт.
       - Горячий шоколад. Отнести его Жозэ. Эта дурочка влезла в очередные неприятности, а в таких случаях она ударяется в панику.
       - В шкафу…
       Бэла поставил на огонь кастрюльку и оглядел содержимое навесного шкафа: множество аккуратно подписанных жестяных и фаянсовых баночек. «Спина змеи», «bufo tumere», «strix», «порошок какао».* Чудное соседство.
       - Зачем вам это нужно, мистер Бласко?
       Он обернулся и внимательно посмотрел на Тарта. Пожал плечами.
       - Такие существа, как вы, ничего не делают просто так. Должна быть серьезная причина охранять эту девочку.
       - У таких существ, как я, семь пятниц на неделе, и ветер в голове, - спокойно парировал Бэла. – Хотите лично позаботиться о Жозэ? Отлично. На здоровье. Мешать не буду.
       Он перелил шоколад в кружку, и, держа ее в руке, склонился над столом. По кухне потекли дразнящие запахи.
       - С такими, как я, мистер Тарт, вы не встречались, а иначе знали бы, что не стоит принимать голодного алматлансанга в своем доме.
       Выпрямившись, он пошел к двери. Обернулся.
       - Я не причиню вреда ни вашим домочадцам, ни тем более Жозефин. Но я не могу обещать, что сдержу это обещание, если вы продолжите лезть в мои дела.
       И Бэла вышел, аккуратно и бесшумно прикрыв за собой дверь.
       
       Жозефин шла по слабо освещенному коридору, прислушиваясь к тихому, словно бы вкрадчивому хлопанью дверей. Их здесь было множество, но все скрывались за завесой мрака. Ковер под ногами был мягкий, и пружинил, словно желе. Жозефин казалось: она чувствует запах фруктов. Испорченных фруктов.
       Хлопнула дверь. Жозефин обернулась. Стук, стук, стук. Дверь хлопала на неощутимом сквозняке и манила, манила к себе. Подойти, открыть, распахнуть настежь, заглянуть внутрь в бесконечную темноту, а там и шагнуть и, почти наверняка, потеряться в ней.
       - Жозефин! – окликнул ее такой знакомый голос, но она уже шла к двери, уже касалась ручки. - Жозэ!
       Ручка была гладкой, отполированной многими прикосновениями. Она легко повернулась, и дверь поддалась, распахиваясь в ту самую необъятную и непроглядную пустоту. Ветер толкнул ее в спину, заставляя шагнуть через дверной проем. Жозефин обеими руками ухватилась за косяк. Ей вдруг стало страшно, и она застыла перед этой одуряющей пустотой. Ветер вновь толкнул ее, вынуждая сделать последний шаг. Под ногами была бездна.
       - Жозефин!
       Горячие руки обхватили ее за талию и дернули назад.
       - Жозефин! Проснись! Проснись немедленно!
       Жозефин открыла глаза и несколько секунд глупо смотрела на светло-серый свитер.
       - Бэла?
       - Наказание какое-то… - пробормотал Бэла. – Всякую дрянь цепляет. Выпей.
       Жозе послушно сделала глоток и скривилась.
       - Шоколад. Ничего, сладкое полезно, - Бэла заставил ее сделать еще глоток. – Ты уверена, что готова ехать в Эмероальд?
       - Конечно, - фыркнула Жозефин, за бравадой пряча ужас. – К тому же, мы не будем ночевать там.
       - О да, мы планируем остановиться в знаменитом доме с привидениями. Это, конечно, намного лучше, - не удержался от сарказма Бэла. – Ладно, поспи. Решишь все завтра, на трезвую голову.
       Самообладание наконец-то изменило Жозефин, и она шмыгнула носом.
       - Не хочу.
       - Спи. Я пригляжу за тобой, - Бэла коснулся ее лба. – В противном случае заболеешь. Ну же!
       Жозефин покорно легла и закрыла глаза. Бэла бережно укутал ее одеялом и присел на край кровати. Жозефин почувствовала на плече его тяжелую горячую руку.
       - Что ты собираешься делать?
       - Спи.
       - Но все-таки?
       - Прогонять дурные сны, - вздохнул Бэла.
       - А ты и такое умеешь?
       - Я алматлансанг, помнишь?
       - А ты помнишь, что я не знаю, что это такое?
       - Да, это заметно, - вздохнул Бэла.
       Его пальцы мягко коснулись волос Жозефин возле уха, принялись перебирать пряди. Девушка почувствовала, как ее одолевает дрема. Она не могла открыть глаза, а вскоре и вовсе погрузилась в сон. Бэла медленно убрал руку, поднялся и подошел к окну.

Показано 1 из 6 страниц

1 2 3 4 ... 5 6