Отрицательный персонаж

10.11.2025, 10:21 Автор: Дарья Иорданская

Закрыть настройки

Показано 15 из 31 страниц

1 2 ... 13 14 15 16 ... 30 31


Вера упала на шезлонг, втянув ноги, и сощурилась, разглядывая снующие по воде катера береговой охраны. Там был какой-то переполох и весьма серьезный, и Вера радовалась, что находится сейчас на приличном расстоянии и от местных властей, и от Патаки, и ото всех своих проблем. - Давно ты знаешь мистера Шо?
       Фэй пробормотала что-то неразборчивое, что можно было принять и за да, и за нет. Вера предприняла вторую попытку завязать непринужденную беседу.
       - Мне он показался весьма галантным человеком. Так любезно предложил подвезти меня в Европу.
       - Да, - тихо согласилась Фэй. - Шо очень галантен.
       - Ты американка?
       Фэй зыркнула с еще большим подозрением, чем до этого. Сидела она при этом так, чтобы собеседнице не видна была щека со шрамом, и снова косила. Угробит она себя, угробит.
       - С чего ты взяла?
       - Акцент, - улыбнулась Вера. - Я всякого наслушалась, путешествуя по миру, и мало по малу научилась различать выговоры. И ты говоришь, как американка.
       - Я из Калифорнии, - неохотно ответила девушка.
       - А я — человек мира! - жизнерадостно сообщила Вера. - Маменька называла за мою жизнь не меньше дюжины мест, где я родилась.
       Шум на воде усилился. Что-то происходило там, что-то нехорошее, тревожное. Послышалась полицейская сирена. Потом в недрах яхты вдруг что-то дрогнуло, и корабль медленно двинулся с места, оставляя гавань позади. Вскочив, Вера подбежала к леерному ограждению и посмотрела вниз, на то, как пенится у борта вода.
       - Что-то случилось? - встревожено спросила Фэй. - У нас планы поменялись?
       - Кораблям велено покинуть рейд, - спокойно ответил подошедший Эдвард Шо.
       Вера обернулась. Он стоял, скрестив руки на груди, и разглядывал ее с явным любопытством. И что-то было в его взгляде, заставившее Веру в эту минуту пожалеть о принятом решении. Она вдруг очень остро ощутила всю опасность ситуации. Она на борту корабля, который в любую минуту может отправиться через океан, и когда суша окажется на достаточном расстоянии, произойти может что угодно.
       К Шо спустя мгновение присоединился его помощник-азиат, и он также выглядел не слишком довольным.
       - Нам дано разрешение покинуть порт, - сказал он. - И страну. Опять вы воспользовались связями?
       Шо обернулся через плечо и посмотрел на молодого человека с явной иронией.
       - А что плохого в связях? Ты хотел застрять в ЮАР?
       - Нет. Но если вы слишком часто будете задействовать различные посольства, в критический момент они могут сказать вам «нет», - проворчал молодой человек.
       Вера бросила короткий и нервный взгляд на удаляющийся берег.
       - Что там произошло?
       - Убийство, - спокойно, даже буднично ответил Шо.
       Вера нахмурилась.
       - Во вчерашней перестрелке кто-то погиб?
       Шо кивнул.
       - Скорее всего. По крайней мере сейчас пришло сообщение о двух телах с огнестрелом. А еще раньше из воды вытащили тело вашей подруги, Салли, кажется?
       Ноги едва не подкосились, и пришлось вцепиться в леер обеими руками.
       - Вы в порядке, мисс Блэк? - спросил заботливым тоном Шо.
       Вера кивнула, выпрямилась и постаралась сделать вид, что во всем виновата качка. Салли. Страшно было даже подумать о том, что Салли погибла из-за нее, но это был наиболее вероятный исход. Жан-Пьер не прощал ошибок, и прибегнув к его помощи Патаки серьезно рисковал. Веру они упустили, а значит, поплатиться за это должен был кто-то еще.
       Вера облизнула губы.
       - Все... хорошо. Я просто немного не привыкла к качке.
       - Которой нет, - пробормотала Фэй Брикнелл едва слышно.
       - Это хорошо, что вы в порядке, мисс Блэк, - Шо подошел и взял ее за локоть. Мягко, но настойчиво. Так, что сразу же становилось понятно, что вырваться не удастся. - Думаю сейчас настало время поговорить о том, где вы в действительности раздобыли серьги. И от чего вы так настойчиво убегаете.
       


       ГЛАВА 26.


       Вера всегда очень благоразумно подходила к выбору объектов, и потому прежде не оказывалась в столь неудобном положении. На нее смотрели три пары глаз, очень серьезных и даже враждебных, и наверняка еще больше зрителей пряталось сейчас где-то на верхних палубах. Ситуация была патовая: Вера была одна против толпы и почти посреди моря. У нее еще была возможность прыгнуть за борт и добраться до берега, но перспектива была, мягко говоря, паршивая. Все, что ждало ее на берегу — смерть.
       Впервые Вера оказалась в такой ситуации, и теперь не знала, что ей делать.
       - Я...
       - Облегчу вашу участь, мисс Блэк, - Шо потянул ее за собой к лестнице. - Вы ничего не выигрывали, и серьги первый раз увидели у Патаки. Что вам известно?
       Бежать было некуда, и Вера покорно шла за хозяином сперва по лестнице, затем по палубе, и путь их закончился в одной из обширных кают, по обстановке напоминающих дорогую клубную гостиную. Шо толкнул ее в глубокое мягкое кресло, сел напротив и кивнул шагнувшему следом высокому азиату, своему помощнику.
       - Не стойте с Фэй столбом. Это просто дружеская беседа.
       Дружескую беседу, в которой принимал участие человек почти двухметрового роста, Вера находила несколько... напряженной. Помощник сел, но особого облегчения это не принесло. Вдвоем с хозяином они занимали все пространство и, казалось, вытянули из комнаты весь воздух. Немного разрядило обстановку появление стюардессы, которая принесла напитки и нарезанные фрукты.
       - Ибрагим сказал, что мы покинем порт в течении часа, нам дали разрешение.
       - Пусть сам планирует следующую остановку, - кивнул Шо. - Конечный пункт ему известен, все остальное на его усмотрение.
       Стюардесса кивнула и вышла, а Шо снова перевел все свое внимание на Веру.
       - Итак, мисс Блэк?
       Вера вздохнула. Врать дальше смысла не было. Если тебя поймали на лжи, и тем более если человек в принципе догадывается об истинном положении дел, любые попытки врать дальше оборачиваются серьезными проблемами. Вранье копится, приобретая все более причудлиые формы, пока не становится поистине убийственным.
       - Вы правы. Эти серьги где-то раздобыл Патаки. Он не посвещал меня в детали, сказал только, что из моих уст вся история будет выглядеть правдоподобнее.
       Шо иронично изогнул брови.
       Да, молча согласилась Вера. В ее исполнении история в итоге прозвучала поистине тупо.в оправдание свое она могла только сказать, что план в основном принадлежал Терренсу. И большая часть косяков также была его.
       - Все, что мне известно: серьги эти он нашел где-то до того, как приехал в Кейп, а прибыл он в этот раз откуда-то с востока. Последний раз Салли мне писала, когда они были в Австралии, кажется. Или в Новой Зеландии.
       Салли. Бедная, глупая, мертвая Салли, связавшаяся не с тем парнем. Вера на секунду прикрыла глаза, а потом нацепила на лицо самую безразличную из своих улыбок.
       - Думаю, Патаки не хотел, чтобы истинные обстоятельства стали известны.
       - Будем надеяться, он не вытащил их из ушей нашей общей подруги, - мрачно ответил Шо. - Я отвезу вас в Европу, мисс Блэк, но вам придется заплатить за проезд.
       Вера кивнула.
       - Я готова...
       - Только не говорите «я готова сделать что угодно», умоляю, - хмыкнул Шо. - Пошло звучит, и кроме того не соответствует истине никогда. Никто не готов сделать что угодно. Но выманить Патаки вы вполне способны. Уверен, он жаждет получить деньги, но еще больше он жаждет мести. Довольно жалкое, надо сказать, он создание. В конце концов каждый получит, что он заслуживает.
       Вера невольно поежилась. Слова эти прозвучали достаточно зловеще, кроме того в глубине души она полагала, что сама не заслуживает ничего хорошего. Ее редко мучила совесть, и она не считала свои проступки такими уж серьезными, но при этом прекрасно осознавала, что дело рано или поздно плохо закончится.
       - Располагайтесь, как вам будет удобно, мисс Блэк. Уверен, через пару дней Патаки очухается и выйдет с вами на связь. Держите меня в курсе. Я в рубку, а вы развлекайтесь, молодежь.
       Поднявшись, он вышел, прихватив с собой виноградную гроздь. Проводив его взглядом, Вера покосилась на оставшихся в комнате помощников то ли гостей миллионера. Суть отношений его с Фэй Брикнелл, к примеру, она так и не поняла. Весь разговор девушка просидела неподвижно, стараясь скрыть от взглядов находящихся в комнате свою израненную щеку. Казалось, ее чрезвычайно занимает небо, видное через окно: огромное, синее, усыпанное кипенно-белыми облаками. Помощник же что-то искал все это время в своем смартфоне и также, кажется, не прислушивался к разговору.
       - Хотя бы одно из помеченных мест Патаки называл? - спросил он вдруг, протягивая Вере телефон.
       Она посмотрела на снимок карты, расчеренной то ли карандашом, то ли очень бледной ручкой. Кое-где были проставлены крестики, надо полагать, отмечающие остановки корабля.
       - Ему нравятся эти места, - кивнула Вера. - Филиппины, Тайланд, Австралия, Терра-да-Паз. Патаки не раз называл их «пиратской вольницей», что, конечно, не совсем верно, но... Вероятно, серьги он раздобыл где-то там.
       Мужчина отключил экран и убрал телефон в карман.
       - Мне нужно закончить с фотографиями. Загляни вечером, Фэй.
       Не говоря больше ни слова, он вышел, оставив Веру наедине с молчаливой Фэй Брикнелл. Та бросила косой взгляд, однако уходить следом за прочими обитателями яхты не стала. Вместо этого спросила тихо и как-то осторожно:
       - Почему вы соврали?
       Вера хмыкнула. Вопрос был обманчиво-простой, и она никогда не знала на него ответ.
       - Это не праздное любопытство, - пояснила вдруг девушка. - Я сейчас пытаюсь понять, зачем люди врут.
       - Гм. Для удобства? Хотя на самом деле, когда врешь, очень много деталей приходится держать в голове. Иногда люди врут для выгоды, иногда — по привычке.
       - Так почему вы врете? - уточнила Фэй.
       - Потому что правда, - усмехнулась Вера, - очень и очень заурядная штука. И потому что, сказав тогда мистеру Шо правду, я бы угодила в большие неприятности.
       - Вы и так в них угодили, - заметила Фэй. Сказано это было монотонно, без малейших эмоций, но Вера готова была поспорить, что это был сарказм.
       - Туше.
       


       
       ГЛАВА 27.


       Все на «Фелиции» работало как хорошо отлаженный механизм, и Шо в который раз похвалил себя за умение подбирать персонал. Следовало признать это чуть ли не единственным его стоящим талантом. Яхта продвигалась вперед, все шло своим чередом, и можно было сосредоточить свое внимание на вещах действительно важных.
       Откуда Патаки взял серьги?
       Шо очень не хотелось представлять себе, как тот снимает украшения с ушей своей погибшей подруги или отнимает их силой у еще живой, но... Патаки был вполне на это способен. У него отсутствовали какие-либо моральные качества, и все чего он желал — деньги.
       За спиной послышались шаги.
       - Можем мы как-то отследить перемещения Патаки? - спросил Шо, не оборачиваясь.
       Сюй Цзимо с усталым вздохом облокотился на леерное ограждение рядом и проворчал на родном языке: «У вас глаза что ли на затылке?». Шо никак не стал это комментировать, только улыбнулся.
       - Можно. Теоретически. Но у меня нет таких возможностей и ресурсов, господин Шо. Но я ведь не единственный знакомый вам полицейский?
       Шо постучал ногтями по канату.
       - Есть парочка имен... Как обстоят дела с фотографиями?
       - Странная вырисовывается картина, - покачал головой Сюй Цзимо. - Между снимками большой разброс по времени, так что предполагаю — мы имеем дело только с частью головоломки. Можно начать разбираться в хронологическом порядке, можно — с самого простого и очевидного — Босси Кэндалла. В первом случае будут трудности, потому что... не уверен, что мы сможем вычислить, что за преступление изображено на самом раннем фото, полагаясь только на примерные годы. Даже страна непонятна, мы можем только предполагать, что это Европа, Америка или Австралия.
       - Америка. Зачем все так усложнять?
       - Да действительно... Я пробил по базам американских Кэндаллов, и их довольно много. Некоторые семьи до сих пор существуют, некоторые исчезли со временем. Как минимум шесть прекратили свое существование между концом шестидесятых и началом девяностых. Я сейчас стараюсь собрать о них информацию.
       - Есть у нас рабочая версия?
       Сюй Цзимо вытащил смартфон и открыл вкладку заметок.
       - Голые предположения, не более. Первое — «Артур Эммерсон» имеет какое-то отношение к Кэндаллам. Второе — он считает, что семья Брикнелл каким-то образом в чем-то виновата. Третье — он мстить этой семье, Фэй, прежде всего, хотя, полагаю, ее кузина также не в безопасности.
       - Гм, - Шо нахмурился. - Действительно, предположения...
       Сюй Цзимо пожал плечами.
       - Ну, еще есть версия, что за всем этим стоит Луиза Брикнелл, пожелавшая избавиться от богатой наследницы и единолично унаследовать виноградник. Но, я изучил ее соцсети и... как бы помягче выразиться... Луиза Брикнелл не производит впечатление особы, способной на сложное долгосрочное планирование. Иными словами — дурочка. В чисто житейском смысле. У нее ограниченные и вполне ожидаемые интересы: вечеринки, косметика, брендовые вещи. Ее действительно интересует семейный бизнес, она хороша в рекламе, но совершенно не производит впечатление женщины, способной кем-то манипулировать. Ну, кроме Фэй. Но Фэй — девушка, очевидно, доверчивая.
       Шо бросил взгляд вниз, на маленькую понурую фигурку у бассейна. Фэй сидела на шезлонге и, кажется, смотрела на воду, совершенно неподвижная, по своему обыкновению стараясь занимать как можно меньше места и привлекать как можно меньше внимания.
       - С этим надо что-то делать.
       Сюй Цзимо также глянул вниз и поморщился.
       - С чем, простите?
       - С ее заниженной самооценкой. Когда сделаем остановку, сходи с ней куда-нибудь прогуляться.
       Сюй Цзимо не просто отшатнулся — буквально отскочил, едва не выронив телефон, и скрестил руки перед собой.
       - Нет! Я определенно неподходящая для мисс Брикнелл компания. Простите, но от продолжительного с ней общения у меня изжога начинается.
       Шо, проходя мимо, похлопал его по плечу.
       - Девушка с заниженной самооценкой и парень без капли воспитания, прибавить бутылку хорошего вина, и получится отличный результат.
       - Знаете... - Сюй Цзимо сунул телефон в карман и пошел следом за Шо к лестнице, - я не всегда понимаю, когда вы шутите, а когда говорите серьезно.
       - Потому что я всегда совмещаю две эти опции, - рассмеялся Шо. Посерьезнел. - Найди информацию о нашей новой гостье. Продолжай копать дело Кэндалла. И хорошенько подумай над моим предложением. Свидание в тропиках с симпатичной девчонкой; о-ла-ла, чего еще желать?
       


       ГЛАВА 28.


       Вопрос смысла человеческой лжи занимал Фэй чрезвычайно. Возможно, даже больше чего-либо еще, любой вещи, о которой она задумывалась в своей жизни. Зачем люди лгут? Почему Луиза прикидывалась любящей кузиной, а Артур...
       Нет.
       Следовало бы думать совсем о другом. Почему Фэй столько лет была так глупа и ненаблюдательна? Почему она не раскусила дешевую, пошлую игру? Почему не почувствовала зависть, которую в действительности испытывала все эти годы Луиза? Почему не знала о ненависти Артура?
       Дура потому что.
       Фэй шмыгнула носом. Посмотрела на ровную водную гладь — бассейн казался сейчас неподвижным зеркалом; яхта шла ровным плавным ходом, и ветра не было. Это спокойствие удручало и раздражало отчего-то. Наверное, потому что тоже было обманчивым.
       - Моя матушка полагает, что ложь — это искусство. А папенька любит цитировать... кажется это Ницше? Кто-то из мудрых философов, в общем. Что поверхностные люди лгут, потому что им не хватает содержания. Свое мнение конечно есть у моей дорогой мачехи Дины, оно наверняка на русском и непечатное...
       

Показано 15 из 31 страниц

1 2 ... 13 14 15 16 ... 30 31