Подается холодным

22.03.2016, 14:32 Автор: Дарья Иорданская

Закрыть настройки

Показано 4 из 4 страниц

1 2 3 4


Потрясающе! Просто потрясающе! Марагрита зажала рот рукой, заставляя себя ровно дышать носом. В этот раз она превзошла саму себя, вмешавшись, похоже, в невероятно опасную историю. И чем таким занимается этот Росси? Травкой приторговывает? Что может быть в свертке, что за этим нужно присылать шестерых мужчин с оружием?
       Это было против всех правил, но все же Маргарита развернула посылку, стараясь не слишком шуршать оберточной бумагой. Внутри был еще один сверток, на этот раз из мягкой ткани. Маргарита развернула и его и беззвучно ахнула. Ожерелье, лазурит и оникс, с золотыми застежками. Позднее царство, сказала бы она, хотя не была в этом деле знатоком.
       Черт побери!
       Это же чертова, мать вашу, контрабанда!
       Почему то, окажись в посылке наркотики, Маргарита бы восприняла все это куда спокойнее.
       Кажется, она сделала слишком резкое движение, и корни зашевелились.
       - Кто здесь?
       - Это она!
       - Вон, красное пятно!
       В эту минуту Маргарита решила, что должна выбросить из своего гардероба все без исключения красные вещи. Прижавшись к земле, она задумалась: если она будет лежать достаточно тихо, есть шанс, что ее не заметят?
       - Пристрели ее, и дело с концом!
       Пули – две, одна за другой – вонзились в дерево над головой Маргариты.
       Ясно, заметят. Что же делать? Преследователи были совсем рядом, кругом был лес, и помощи ждать было неоткуда. Маргарита начала было задыхаться от ужаса, но быстро передумала. Ну уж нет! Она выберется из этих неприятностей.
       Что если попробовать… Ведь пару раз это уже срабатывало, верно?
       Маргарита надела ожерелье на шею, внутренне содрогаясь. Ей приходилось на работе держать в руках достаточно старые и дорогие вещи, но никогда еще она не касалась ничего настолько древнего. Справившись с дрожью, Маргарита сняла проклятую красную рубашку и набросила ее на ветки. Это на какое-то время отвлечет преследователей. Сама Маргарита, пригибаясь низко к земле, побежала в лес, хотя рыжей девице в белом лифчике трудновато было там затеряться. Однако, удача пока была на ее стороне, и минут двадцать удавалось бегать от преследователей, похоже, потерявших ее след. Потом над головой вновь зазвучали выстрелы. Маргарита упала на землю, накрыв голову руками. Без паники, напомнила она себе, без паники.
       Раз, два, три. Подняться и бежать.
       Замочек ожерелья чуть было не расстегнулся, пришлось придерживать его, чтобы не потерять. Пресвятой Господь! На шее у Маргариты висели, должно быть, несколько десятков, а то и сотен тысяч!
       Выстрелы. Снова упала на землю, в рот попали трава и листья. Раз, два, три… подняться и бежать. Выстрелы.
       Да когда уже у них закончатся патроны?!
       - Вот она!
       Упасть на землю, откатиться в сторону.
       Господи!
       Маргарита предпочла бы, чтобы ее пристрелили. Это было быстрой и достаточно… безболезненной смертью. Но нет, на нее навалилась всем весом туша под сто килограмм и начала душить, пытаясь одновременно сорвать с шеи ожерелье. В глазах потемнело. В ушах был только далекий гул. В голове металась единственная глупая мысль: а приняла ли я сегодня утром таблетки?
       А потом вдруг стало легко и светло.
       - Courez, ma belle! - проговорил незнакомый, уверенный и спокойный голос.
       Кто-то юркий, зеленоглазый и невероятно сильный (Маргарите было не до подробностей, но взгляд выхватывал какие-то яркие мелочи) схватил ее за руку и потянул за собой. По инерции она бежала какое-то время, а потом резко затормозила. Мужчина остановиться не пожелал, и в результате несколько метров Маргарита проехала на пятках, точно упрямая собака.
       - Vite! Vite!
       - Кто вы, черт побери? – выпалила Маргарита с перепугу по-английски, совладав с дыханием.
       - Друг, - ответил мужчина также по-английски.
       Подобных друзей у Маргариты точно не было. Она снова попыталась остановиться, вырваться, сбежать, и зеленоглазый «друг» попросту закинул ее на плечо. Не оставшись в долгу, Маргарита заколотила по его спине обеими руками.
       - Ау! Больно же!
       Маргариту начало трясти. Господи, - подумала она, почти парализованная ужасом, - что будет со мной? К горлу подступила тошнота. Маргарита и не могла сказать, когда в последний раз была так напугана, а она ведь была привычна к страху. Сейчас она оказалась практически парализована волной ужаса. Как тогда, восемь лет назад, когда она ничего не могла поделать.
       Но ведь ей больше не восемнадцать, верно? Она больше не обязана быть жертвой.
       Размахнувшись, Маргарита ударила своего насильника коленом в грудь, надеясь услышать, как хрустят, ломаясь, кости.
       - Черт! Вот кошка дикая! Так, сам справляйся с этой фурией!
       Зеленоглазый сбросил ее кому-то на руки. С трудом извернувшись, Маргарита без малейшего удивления посмотрела на второго мужчину. Ну конечно! Данте Росси собственной персоной! Его Маргарита ударила с особым наслаждением.
       
       * * *
       
       - Ай! Piccola Bambina!
       Пришлось удерживать эту дикую кошку на расстоянии вытянутых рук, и все равно Данте досталось с дюжину крепких ударов руками и ногами. Карате она, что ли, занимается?
       - Пойду, приведу их на место встречи, - Гранде опасливо посмотрел на вырывающуюся Маргариту. – Удачи тебе.
       Девушка прекратила наконец бить Данте и, хватая ртом воздух, привалилась к дереву. Этого еще не хватало!
       - Где твое лекарство? – быстро спросил Данте.
       Девчонка была не в состоянии вымолвить ни слово, и впервые за долгое время Данте испугался. Он ведь чувствовал, что ничем хорошим эта история не закончится! Не хватало еще уморить девочку. Пришлось обшарить карманы ее джинсов, и в одном сыскался пузырек с успокоительным.
       - Сколько?
       - Т-три… - Маргарита продемонстрировала три трясущихся пальца и, проглотив таблетки, сползла на землю. Медленно успокаиваясь, она посмотрела на Данте снизу вверх. – Я донесу на вас в полицию.
       Данте протянул руку, желая помочь ей подняться.
       - Интересный у тебя способ общаться с убийцами и грабителями.
       Девчонка увернулась.
       - Не трогайте меня!
       - Не буду, - пообещал Данте. – О, комиссар.
       Комиссар Бланшар, еще один участник этой затянувшейся истории (что не доставляло удовольствия решительно никому) вышел из-за деревьев, подозрительно разглядывая и Данте и полуголую Маргариту. Данте снял куртку и накинул сопротивляющейся девушке на плечи.
       - Вы всех арестовали?
       - Шесть человек, - кивнул неодобрительно Бланшар. Пара наемников была ему явно поперек горла.
       - Семь, комиссар, - напомнил Данте любезно. – Есть еще Луи. И вдобавок та дюжина в аэропорту. Так что — девятнадцать.
       Бланшар поморщился и посмотрел внимательно на Маргариту, уже успевшую встать на ноги и прижаться к дереву.
       - Это моя помощница, мисс Лэнгдон, - сухо сказал Данте, вставая между девушкой и комиссаром. – И, да, это «экспонат», и его незамедлительно вернут владельцу.
       - И словами не передать, - сказал Бланшар, склоняя голову к плечу, - как я не люблю миллионеров-коллекционеров, которые нанимают людей вроде вас.
       - И тем не менее, - напомнил Данте, - люди «вроде нас» потратили на это дело раз в шесть меньше времени, чем ушло у вас. Маргарита, ожерелье.
       Данте протянул руку, но девчонка отшатнулась, прижимая ладони к ожерелью.
       - Давай же, Piccola! Эта чудовищно дорогая безвкусица должна вернуться к хозяину.
       Данте не обращая внимания на вялое сопротивление расстегнул замок, подхватил сползающее ожерелье и убрал его в припасенную коробку.
       - Приятно было с вами поработать, комиссар. Piccola, у тебя кровь!
       Девушка, прижавшаяся к дереву, удивленно посмотрела на руку, на длинные царапины, должно быть, от веток, сочащиеся кровью, побледнела и рухнула на землю.
       - Как в романе, - прокомментировал появившийся Гранде. – Ну просто как в романе! Дело сделано, комиссар. Машина рядом, идем.
       Данте кивнул и подхватил девушку на руки; она оказалась удивительно легкой, словно котенок. И такой же царапучей, честное слово! После встречей с ней должно было остаться немало синяков.
       - Отнесем ее к врачу.
       - Что ж, она здорово помогла, - хмыкнул Гранде. – Я за рулем. Знаю здесь неподалеку одного толкового эскулапа.
       Пока врач осматривал Маргариту, отделавшуюся по счастью царапинами и легким шоком, было время покончить с делами. Данте передал коробку с ожерельем лично в руки подъехавшего «миллионера-коллекционера» (тут определение комиссара Бланшара и звучавшая в нем неприязнь были предельно точными) и предоставил Гранде пересчитывать деньги и делить их по своему усмотрению.
       - Как думаешь, какова вероятность, что этот тип сам замешан в контрабанде? – поинтересовался Гранде, провожая заказчика задумчивым взглядом.
       - Пятьдесят на пятьдесят, как всегда. Либо да, либо нет. Что так долго? – Данте попытался заглянуть в просмотровую, но окошко было надежно скрыто шторой.
       - Что ты так переживаешь из-за этой девчонки? – поинтересовался Гранде.
       - Мы – не без твоего активного участия, обрати внимание – втянули слабого больного ребенка в опасные неприятности.
       Гранде потер плечо, на котором «больной ребенок» оставил несколько болезненных синяков, и хмыкнул. Однако комментировать сказанное не стал. Оба они прекрасно понимали, дойди эта история до Эвы, и не сносить им обоим головы.
       Дверь наконец раскрылась, и доктор несколько удивленно посмотрел на ожидающих в приемной мужчин. Должно быть выглядели они необычно, точно пара встревоженных родителей.
       - Мисс Лэнгдон пришла в себя.
       - Могу я поговорить с ней? – спросил Данте.
       Доктор посмотрел на них с еще большим сомнением.
       - Только один, - решил он наконец. – И постарайтесь ее не волновать. У девушки шок.
       Данте кивнул послушно, что да, он будет осторожен, и заглянул в палату. Страдающая от шока девушка, обклеенная пластырями и с перевязанной рукой, полулежала на кушетке и что-то рисовала в небольшом альбоме. Заслышав звук открывающейся двери, она выпрямилась и направила на вошедшего остро заточенный перочинный нож.
       - Я не преступник, - сказал Данте.
       Девушка ткнула ножом в его сторону.
       - А кто же вы? – сухо спросила она. – Арсен Люпен?
       - Вот он как раз был преступником. Мисс Лэнгдон, пожалуйста, уберите нож, вы же порежетесь.
       Девушка медленно опустила руку, но убирать свое своеобразное оружие совсем не стала, просто положила на колени поверх альбома.
       - Говорите, - велела она.
       - Я сяду? – Данте подвинул к постели стул. Девочка вздрогнула в вновь стиснула рукоять ножа. Нервы у этой народной мстительницы были ни к черту. Данте медленно, стараясь не тревожить ее еще сильнее, сел. – Во-первых, я не убивал вашу мать. Весь май я провел в Оттаве, вытаскивая из неприятностей брата. Можете проверить в газетах, Чезаре Росси умеет оставить след в истории. Во-вторых, я вообще никого не убивал, даже во время службы в армии. В третьих, сейчас я также не совершил ничего противозаконного.
       - И чем именно вы занимаетесь? – девочка стиснула рукоять ножа еще крепче, и нервничать начал уже Данте.
       - В этот раз мы ловили – и с вашей помощью, Piccola Bambina, поймали людей, которые грабили контрабандистов.
       Девушка рассмеялась жутким, каркающим, немного истеричным смехом, от которого мурашки бежали по телу.
       - Грабители контрабандистов?!
       - Ну, и заодно мы поймали контрабандистов, - Данте вымучено улыбнулся. – Piccola, не могла бы ты убрать ножик?
       - Они могли убить меня? – прекратив этот свой жуткий смех спросила Маргарита.
       - Вполне, - вынужден был признать Данте. – Но Рено следовал за тобой, а я был рядом в лесу.
       - Рено? А, тот, зеленоглазый, - кивнула девушка.
       - Женщины всегда подмечают самое главное. Держи.
       Продолжая сжимать нож, девушка осторожно, словно могла обжечься, взяла газетную вырезку, на которую Данте наткнулся в международной прессе сегодня утром.
       - «Преуспевающий ресторатор Филипп Грейн открывает свой первый в Лондоне ресторан «Belle Marquise»», - прочитала Маргарита. – Что за ерунда?
       - Пожалуйста, убери уже этот чертов нож! – Данте добился только того, что девчонка еще крепче стиснула оружие. – У меня отличная память на лица. Четырнадцать лет назад его звали Билли Би Бакстер, и он жарил куриные крылышки в дешевой забегаловке, в которой работала твоя мать.
       - Бакстер? – вдобавок к пистолету девушка теперь стиснула свой блокнот.
       - Не слишком звучное имя для владельца сети бессмысленно дорогих и пафосных псевдофранцузских ресторанов, верно? Я помогу тебе с ним, - пообещал Данте, - в благодарность и в качестве извинения за сегодняшнее. Если ты согласна, через неделю приезжай в Лондон и позвони мне по этому номеру.
       Положив визитку на столик, Данте с немалым облегчением покинул эту полусумасшедшую вооруженную девчонку. Оказавшись в коридоре, он прислонился к стене и потер лоб.
       - Почему ты согласился?
       Гранде, вне всякого сомнения подслушивающий под дверь (женино дурное влияние), сделал вид, что занят подсчитыванием уже четырежды пересчитанного гонорара. Данте забрал у него свою долю и самым любезным тоном напомнил:
       - А тебя не ждут в Париже?
       8-9 мая 2015 года
       февраль 2022
       
       
       - Zibaldone da Canal tariffa - «Тетрадь Каналей», записи 14 века, принадлежавшие венецианской купеческой семье Каналь, содержащие в том числе и сведения о пигментах для красок
       - Гранде (Grande, ит.) – Великий
       - Grande Dame (фр.) – Знатная дама
       - Piccola Bambina (ит.) – Маленькая Девочка
       

Показано 4 из 4 страниц

1 2 3 4