Дарим посмотрел на подругу с недоверием, но сделав шаг вперёд, не встретил сопротивления. Попав через невидимый барьер, он отправил свои копии на разведку, но вдруг замер, не в силах опознать увиденное.
— Ты выглядишь так, будто приведение увидел.
— Как будто бы приведение проще объяснить, чем это.
— И что же там? — слегка раздражённо спросила Капелла.
— Не знаю. Правда не знаю. По крайней мере, через копии точно сказать не могу.
— Ладно, пойдём посмотрим своими глазами.
Чем дольше они шли по роще, тем сильнее Дарим поражался тому, что видел. С одной стороны, вокруг росли самые обычные деревья, но почему-то они выглядели куда более красиво и величественно, чем их собратья. Под ногами росли цветы и трава, которые поражали своей насыщенностью. В какой-то момент Дарим подметил, что растения поднимались обратно после того, как на них наступали, прижимая к земле.
Трудно сказать, когда и как, но в какой-то момент мощные кроны растущих вокруг деревьев закрыли собой солнце, да и весь небосвод, а всё освещение легло на причудливые плоды, источающие слабое белое свечение, а также летающих вокруг светлячков. По какой-то причине Дарим ощущал животный ужас. Было сильное желание тут же переместиться на самую далёкую от того места копию, а затем броситься бежать, да так быстро и далеко, как это было только возможно.
Наконец, Дарим и Капелла вышли на достаточно большую полянку, посреди которой расположился аккуратненький прудик с цветущими кувшинками. Недалеко от берега росло дерево, которое скорее лежало на земле, чем стояло, и образовывало внутри себя объёмную полость, напоминая в конечном итоге крайне изящную скамейку. В этом месте сидела необычайной красоты девушка в белом полупрозрачном платье. На вид ей было лет двадцать пять, у неё были крайне длинные чёрные волосы, ярко-карие глаза, миниатюрные нос и губы. Она беззлобно посмотрела на своих гостей и вежливо улыбнулась, но от этого Дарим с большим трудом сдержался, чтобы не начать дрожать.
— Приветствую вас, юные Иладар и Капелла Миллиган, а также Дарим Эшфорд. Вернее, правильнее будет назвать тебя Даримом Отеро? Мне фамилия твоего отца всегда казалась куда более привлекательной, чем фамилия Хильги. Ты так не считаешь?
— Откуда…
— Хотя даже Эшфорд лучше, чем Зегерс, — резко перебила его девушка и слегка скривила лицо. — Никогда бы не подумала, что ты выберешь Онтарию. Да что там, ты сам так не думал, когда как следует рассмотрел сзади всех девушек в своей группе. Она ведь далеко не первый сорт, так сказать, да? Не то, что Ванесса или Виолетта.
Девушка наклонилась вперёд и облокотила голову на руки, упёртые в колени. Она ехидно улыбнулась и слегка прикусила один ноготь. Дарим понимал, что в нормальной ситуации ему следовало бы разозлиться и вспылить, но, во-первых, она говорила правду, а во-вторых, его не покидало чувство, что перед ним крайне опасный человек. Вернее, даже сказать, существо.
— Что, даже не возразишь? Это на тебя непохоже. Ладно, тогда давай про Иладара. Бедный мальчик после смерти любимой сестры настолько запутался в себе и своих чувствах, что решил это всё не распутывать, а просто убедить себя в том, что отныне будет жить лишь ради счастья Капеллы. Как очаровательно, нелепо и пошло. Ты ведь знал, что любовные связи с кровными родственниками порицаются в нынешнем обществе?
Дарим взглянул на Иладара. Трудно сказать зачем, ведь изумлённое и напуганное выражение лица принадлежало Капелле, а не её брату, который прятался глубоко в сознании своего тела.
— А, ну да, вы ведь играете в молчанку. Что ж, тогда остаётся только Капелла. Ох, ты в этом плане моя любимица. Так сильно скучать по всем прелестям и удовольствиям, которые можно получить в женском теле, это дорогого стоит, да, девочка моя? Особенно если бы все эти ощущения разделил с тобой Дарим.
— Замолчи! — рявкнула Капелла. Больше испуганно, чем злобно.
Девушка в ответ залилась крайне задорным хохотом и встала на ноги.
— Ох, Дарим, если бы ты знал, что она вытворяла с тобой в своих фантазиях, тихо надеясь, что ей таки получится вернуть себе истинное обличие, а проблема с Онтарией как-нибудь разрешится сама собой…
— Нам это не интересно, — вдруг перебил её Дарим и сделал несколько шагов вперёд. — Уж не знаю, кто ты и как это делаешь, но каждый имеет право на секреты, независимо от того, какие они на самом деле грязные и неправильные. Человека определяют его поступки, а не мысли. Тебе не получится рассорить нас одними только словами.
— Как и раньше, любишь строить из себя лидера и само благородие. Тебе всегда хотелось полагаться на хитрость и расчётливость, да вот умом ты всё же не блещешь. Ладно-ладно, прошу меня простить. Трудно удержаться от соблазна увидеть, как человек отреагирует на то, что его начинают в переносном смысле выворачивать наизнанку на глазах у остальных. Что же касается меня, то у меня много названий, равно как и имён. Хотя сейчас таких как я, насколько мне известно, принято именовать богами или богинями. Если же тебе нужно имя, то пусть это будет Шарлотта.
“Богиня?” — недоверчиво подумал Дарим.
— Да, Дарим, я богиня. И поскольку я щедрый бог, я позволю вам задать мне несколько вопросов, прежде чем мы перейдём к вашему чрезвычайно важному делу.
Дарим вначале хотел было ляпнуть, что ему не интересны такие сведения, но неподдельное любопытство всё же взяло вверх:
— Это ты нас создала?
— Да.
— Зачем?
В ответ девушка усмехнулась и начала медленно идти вдоль берега пруда. Помолчав некоторое время, она ответила:
— И всё же завидую я вам. Вы всегда можете прийти сюда, задать интересующие вас вопросы и получить ответы. Всё просто, Дарим, кто-то создал меня, а я, по примеру, создала вас. Потому что таково было моё предназначение. Потому что ради этого я и существую.
— А кто создал тебя? — медленно спросил Дарим, чувствуя, что его сердце от волнения начинало биться чаще с каждой секундой.
— А вот это — крайне интересный вопрос. И ответ на него тебя не обрадует — я не знаю. В отличие от тебя, мне встречи с моим создателем никто не организовывал.
Дарим замолчал. Весь мир в его голове переворачивался с ног на голову. Когда он только начинал что-то понимать, это осознание вмиг рушилось о появляющиеся в процессе вопросы. Он терялся в своих мыслях всё сильнее с каждой минутой, пока окончательно не запутался.
— Неутешительно, я знаю, — кивнула Шарлотта. — Но имеем, что имеем.
— То есть, — подала дрогнувший вначале голос Капелла, — смысл нашего существования в том, чтобы однажды также создать… Других людей?
— Возможно и так, — неопределённо протянула Шарлотта. — Уж если я не знаю, зачем существую сама, то за вас вообще говорить что-либо не могу. Ладно, достаточно с вас. Выкладывайте, зачем явились.
— Ты же и сама всё знаешь, — недовольно возразил Дарим. — Читаешь мысли, воспоминания. Не понятно только, видишь ли будущее, но тебе, как будто, и без него неплохо живётся.
— Но поговорить-то мне всё равно хочется, — ухмыльнулась Шарлотта и медленно направилась в сторону своих порождений.
— Мой брат… — начала Капелла, но замялась. — Ты можешь даровать каждому из нас собственное тело?
— Ты неправильно ставишь вопрос, девочка, — фыркнула Шарлотта. — Я могу всё, что ты только можешь себе вообразить. Другой вопрос, справедливо ли всё это по отношению к обычным людям, у которых всего одна жизнь? Вы двое обманули смерть, а теперь просите меня даровать душе давно умершего человека новое тело. Воистину невразумительная наглость. Брось, Капелла, зачем ты ломаешь комедию? Мы все прекрасно понимаем, что самый простой способ решить вашу проблему — избавиться от лишней души в теле Иладара. А сделать это очень легко, — сказала Шарлотта, после чего вытянула свою изящную руку в сторону Капеллы.
Дарим среагировал мгновенно — вокруг богини давно стояло несколько десятков копий, которые только и ждали повода, чтобы порубить Шарлотту на маленькие кусочки. Покрытие избранного быстро накрыло своего хозяина, Эллирийская сталь легко выпорхнула из ножен. Дарим наносил за секунду несчётное количество мощных ударов, каждый из которых в отдельности мог легко убить незащищённого человека. Капелла хотела помочь ему, но даже не знала, что она может сделать, чтобы банально не стать обузой в сложившейся ситуации. За минувший год нескончаемых битв Дарим отточил свой навык владения переносом маны до совершенно немыслимого уровня.
Однако одно мгновение сменялось другим, а Шарлотта продолжала стоять на месте без единого движения. Её нежная кожа оставалась всё такой же девственно гладкой, как и несколько минут назад, лёгкое платье и длинные волосы даже не колыхались под воздействием мощнейших ударов. Тогда Капелла всё же решила вмешаться и крикнула:
— Назад!
Дарим в тот же миг оказался подле неё. Капелла быстро заморозила время вокруг Шарлотты. Далее в ход пошли заклинания всех известных стихий, как разрешённые, так и запрещённые. Внутри небольшого купола гремели взрывы, сверкали молнии и жутко завывали потоки ветра. Когда Капелла закончила свои тщетные попытки нанести божеству хоть какой-то вред, она развеяла заклинание и восстановила ход времени. Шарлотта довольно хмыкнула:
— Неплохо. Крайне неплохо для смертных, особенно столь юных. Думаю, вам двоим было бы под силу одолеть какого-нибудь слабенького бога.
— А ты считаешь себя сильной? — с вызовом, не подумав, бросил Дарим.
— Дело не в моей силе, Дарим, — помедлив, холодно ответила Шарлотта. — Просто люди, создания, которых я породила, не могут причинить мне никакого вреда. Ни магией, ни оружием, ни кулаками, ничем. Ты можешь убить кого угодно в этом мире. Ты можешь одолеть другого бога и получить его силы. Но ты никогда не сможешь навредить мне, как бы сильно ты того не хотел. Понимаешь?
Дарим вместо ответа хотел предпринять ещё одну попытку хотя бы поцарапать Шарлотту, но в этот раз она действовала первой. Вокруг него из-под земли вдруг стали вырастать гнилые обезображенные тела, в нос ударил стойкий запах разложения. Трупы смотрели на Дарима безучастно и в то же время крайне злобно, протягивая к нему свои скрюченные руки. И вдруг Дарим понял, кто это. По отдельным лицам он узнал среди мертвецов людей, которые погибли от его руки. Дарим покрепче сжал рукоять меча и хотел было крикнуть, что ни о чём не жалеет, но услышал позади себя испуганный знакомый голос:
— Дарим?
Обернувшись, он увидел Онтарию. Девушка смотрела на него с опаской, её хрупкое на вид тело заметно дрожало.
— Ты говорил, что тебе приходилось убивать, но… Ты всегда заверял меня, что от твоей руки пало не больше тридцати человек. Тогда почему к тебе тянется несколько сотен трупов? Почему ты не рассказал мне всю правду?..
Дарим уже набрал было в лёгкие воздуха, чтобы начать оправдываться и объясняться, но промолчал. Подумав, он крикнул:
— Хорошая попытка, Шарлотта! Вот только я знаю, что это не настоящая Онтария.
— Да что ты? — хихикнул бог у него под ухом, вынырнув откуда ни возьмись. — А что для тебя значит настоящая, Дарим? Эта девушка — её идеальная копия. От строения тела, до воспоминаний. Если я убью твою Онтарию, сотру её из твоей памяти и заменю этой, она станет настоящей?
Дарим замолчал, тщательно обдумывая свои следующие слова. Может, угрозы Шарлотты и были пустым блефом, но проверять, захочет ли она реализовать их, ему не хотелось. Рисковать жизнью Онтарии было никак нельзя.
— Чего ты хочешь?
— Чего я хочу? — передразнила его Шарлотта. — Я лишь хочу показать тебе твоё место, Дарим. Ты пришёл к своей богине, но не с просьбой, а с требованием. Я могла бы забыть про гордость, но ты нанёс ей непоправимый ущерб. Не хочешь усугубления последствий — стой и не дёргайся, пока я не прикажу. Понятно?
— Да, — ответил Дарим, не двинувшись с места. Затем Онтария и все остальные трупы вокруг растворились в пыль и развеялись.
После этого Шарлотта повернулась к Капелле и медленно подошла к ней вплотную, после чего слегка коснулась указательным пальцем края её носа. В тот же миг Иладар вдруг поменялся местами со своей сестрой и вновь стал хозяином собственного тела.
— Долго будешь делать вид, что тебя это всё не касается? — недовольно обратилась к нему Шарлотта.
Иладар выглядел ошарашенно, но это длилось лишь миг. В следующую секунду он уже сотворил у себя в руке небольшой огненный шар и замахнулся, чтобы испепелить свою обидчицу, но она вдруг обернулась Капеллой. Увидев свою сестру во плоти, Иладар замер и мгновенно развеял заклинание.
— Иладар, это не я! — не удержалась и крикнула Капелла.
Шарлотта лишь кратко хихикнула и подошла к Иладару. Юноша смотрел на неё заворожённо и не моргая. Подойдя к Иладару почти вплотную, Шарлотта нежно коснулась рукой его щеки, привстала на носочки и начала медленно приближать к нему своё лицо, немного наклоняя его на бок. Когда их губы уже почти соприкоснулись, существо в обличии Капеллы вдруг схватило Иладара за нечто невидимое перед его грудью, сделало шаг назад и резко отдёрнуло руку. Душа его старшей сестры была легко вырвана из тела. Вздрогнув, Иладар хотел было что-то закричать или сказать, но в последний момент осёкся.
Шарлотта посмотрела на него со смесью игривости и жалости, после чего согнула свободную руку в локте. Рядом с ней начало быстро формироваться обнажённое женское тело. Создав перед собой копию Капеллы, Шарлотта вернула себе свой изначальный облик и освободила душу, которая быстро заняла пустой сосуд. Капелла дёрнулась, после чего обессиленно упала на колени. Отдышавшись, она недоверчиво посмотрела на свои руки, несколько раз сжала кулаки, потрогала свои волосы, опустила взгляд на ноги и грудь, после чего робко прикрылась.
— Невероятно… — тихо сказала девушка. — Я никогда не думала, что когда-нибудь вновь окажусь в своём теле…
Рядом с Капеллой оказался Дарим, который ловким движением накинул на неё свой плащ, после чего вернулся в изначальное положение, показав Шарлотте, бросившей на него недовольный взгляд, поднятые вверх руки:
— Что? Я даже почти не двигался.
— Ладно, детишки, вы меня утомили, — хмыкнув, сказала Шарлотта. — Предлагаю подвести итоги нашей первой и, надеюсь, последней встречи. Как я и сказала ранее, вы двое обманули смерть, поэтому не можете теперь просто встать и уйти, как ни в чём не бывало. Один из вас должен отправиться туда, где он обязан находиться уже добрых пять лет.
— Это… — робко начала Капелла.
— Это буду я, — перебил её Иладар.
— Что? Нет, ты не посмеешь! Это я умерла первой, это я использовала заклинание, это был мой план! Даже не смей теперь строить из себя героя!
Иладар лишь молча взглянул Шарлотте в глаза. Дарим прочитал в его взгляде неподдельную уверенность.
— Что ж, очень хорошо, — ухмыльнулась богиня и щёлкнула пальцами. После этого земля позади Иладара задрожала и заходила ходуном, а потом раскрыла свою жуткую пасть, образовывая хоть и не широкий, но кажущийся бездонным обрыв. — Прыгни туда и твоя сестра станет свободной. Она сможет оставить себе новое тело и отныне ничего не будет мне должна.
— Иладар, нет! — крикнула Капелла и быстро встала на ноги.
— Держи её, — повелительно сказал Иладар, посмотрев на Дарима. Юноша немного помедлил и с опаской глянул на Шарлотту. Богиня едва заметно ему кивнула, после чего Дарим вмиг оказался позади Капеллы и схватил её за согнутые локти.
— Ты выглядишь так, будто приведение увидел.
— Как будто бы приведение проще объяснить, чем это.
— И что же там? — слегка раздражённо спросила Капелла.
— Не знаю. Правда не знаю. По крайней мере, через копии точно сказать не могу.
— Ладно, пойдём посмотрим своими глазами.
Чем дольше они шли по роще, тем сильнее Дарим поражался тому, что видел. С одной стороны, вокруг росли самые обычные деревья, но почему-то они выглядели куда более красиво и величественно, чем их собратья. Под ногами росли цветы и трава, которые поражали своей насыщенностью. В какой-то момент Дарим подметил, что растения поднимались обратно после того, как на них наступали, прижимая к земле.
Трудно сказать, когда и как, но в какой-то момент мощные кроны растущих вокруг деревьев закрыли собой солнце, да и весь небосвод, а всё освещение легло на причудливые плоды, источающие слабое белое свечение, а также летающих вокруг светлячков. По какой-то причине Дарим ощущал животный ужас. Было сильное желание тут же переместиться на самую далёкую от того места копию, а затем броситься бежать, да так быстро и далеко, как это было только возможно.
Наконец, Дарим и Капелла вышли на достаточно большую полянку, посреди которой расположился аккуратненький прудик с цветущими кувшинками. Недалеко от берега росло дерево, которое скорее лежало на земле, чем стояло, и образовывало внутри себя объёмную полость, напоминая в конечном итоге крайне изящную скамейку. В этом месте сидела необычайной красоты девушка в белом полупрозрачном платье. На вид ей было лет двадцать пять, у неё были крайне длинные чёрные волосы, ярко-карие глаза, миниатюрные нос и губы. Она беззлобно посмотрела на своих гостей и вежливо улыбнулась, но от этого Дарим с большим трудом сдержался, чтобы не начать дрожать.
— Приветствую вас, юные Иладар и Капелла Миллиган, а также Дарим Эшфорд. Вернее, правильнее будет назвать тебя Даримом Отеро? Мне фамилия твоего отца всегда казалась куда более привлекательной, чем фамилия Хильги. Ты так не считаешь?
— Откуда…
— Хотя даже Эшфорд лучше, чем Зегерс, — резко перебила его девушка и слегка скривила лицо. — Никогда бы не подумала, что ты выберешь Онтарию. Да что там, ты сам так не думал, когда как следует рассмотрел сзади всех девушек в своей группе. Она ведь далеко не первый сорт, так сказать, да? Не то, что Ванесса или Виолетта.
Девушка наклонилась вперёд и облокотила голову на руки, упёртые в колени. Она ехидно улыбнулась и слегка прикусила один ноготь. Дарим понимал, что в нормальной ситуации ему следовало бы разозлиться и вспылить, но, во-первых, она говорила правду, а во-вторых, его не покидало чувство, что перед ним крайне опасный человек. Вернее, даже сказать, существо.
— Что, даже не возразишь? Это на тебя непохоже. Ладно, тогда давай про Иладара. Бедный мальчик после смерти любимой сестры настолько запутался в себе и своих чувствах, что решил это всё не распутывать, а просто убедить себя в том, что отныне будет жить лишь ради счастья Капеллы. Как очаровательно, нелепо и пошло. Ты ведь знал, что любовные связи с кровными родственниками порицаются в нынешнем обществе?
Дарим взглянул на Иладара. Трудно сказать зачем, ведь изумлённое и напуганное выражение лица принадлежало Капелле, а не её брату, который прятался глубоко в сознании своего тела.
— А, ну да, вы ведь играете в молчанку. Что ж, тогда остаётся только Капелла. Ох, ты в этом плане моя любимица. Так сильно скучать по всем прелестям и удовольствиям, которые можно получить в женском теле, это дорогого стоит, да, девочка моя? Особенно если бы все эти ощущения разделил с тобой Дарим.
— Замолчи! — рявкнула Капелла. Больше испуганно, чем злобно.
Девушка в ответ залилась крайне задорным хохотом и встала на ноги.
— Ох, Дарим, если бы ты знал, что она вытворяла с тобой в своих фантазиях, тихо надеясь, что ей таки получится вернуть себе истинное обличие, а проблема с Онтарией как-нибудь разрешится сама собой…
— Нам это не интересно, — вдруг перебил её Дарим и сделал несколько шагов вперёд. — Уж не знаю, кто ты и как это делаешь, но каждый имеет право на секреты, независимо от того, какие они на самом деле грязные и неправильные. Человека определяют его поступки, а не мысли. Тебе не получится рассорить нас одними только словами.
— Как и раньше, любишь строить из себя лидера и само благородие. Тебе всегда хотелось полагаться на хитрость и расчётливость, да вот умом ты всё же не блещешь. Ладно-ладно, прошу меня простить. Трудно удержаться от соблазна увидеть, как человек отреагирует на то, что его начинают в переносном смысле выворачивать наизнанку на глазах у остальных. Что же касается меня, то у меня много названий, равно как и имён. Хотя сейчас таких как я, насколько мне известно, принято именовать богами или богинями. Если же тебе нужно имя, то пусть это будет Шарлотта.
“Богиня?” — недоверчиво подумал Дарим.
— Да, Дарим, я богиня. И поскольку я щедрый бог, я позволю вам задать мне несколько вопросов, прежде чем мы перейдём к вашему чрезвычайно важному делу.
Дарим вначале хотел было ляпнуть, что ему не интересны такие сведения, но неподдельное любопытство всё же взяло вверх:
— Это ты нас создала?
— Да.
— Зачем?
В ответ девушка усмехнулась и начала медленно идти вдоль берега пруда. Помолчав некоторое время, она ответила:
— И всё же завидую я вам. Вы всегда можете прийти сюда, задать интересующие вас вопросы и получить ответы. Всё просто, Дарим, кто-то создал меня, а я, по примеру, создала вас. Потому что таково было моё предназначение. Потому что ради этого я и существую.
— А кто создал тебя? — медленно спросил Дарим, чувствуя, что его сердце от волнения начинало биться чаще с каждой секундой.
— А вот это — крайне интересный вопрос. И ответ на него тебя не обрадует — я не знаю. В отличие от тебя, мне встречи с моим создателем никто не организовывал.
Дарим замолчал. Весь мир в его голове переворачивался с ног на голову. Когда он только начинал что-то понимать, это осознание вмиг рушилось о появляющиеся в процессе вопросы. Он терялся в своих мыслях всё сильнее с каждой минутой, пока окончательно не запутался.
— Неутешительно, я знаю, — кивнула Шарлотта. — Но имеем, что имеем.
— То есть, — подала дрогнувший вначале голос Капелла, — смысл нашего существования в том, чтобы однажды также создать… Других людей?
— Возможно и так, — неопределённо протянула Шарлотта. — Уж если я не знаю, зачем существую сама, то за вас вообще говорить что-либо не могу. Ладно, достаточно с вас. Выкладывайте, зачем явились.
— Ты же и сама всё знаешь, — недовольно возразил Дарим. — Читаешь мысли, воспоминания. Не понятно только, видишь ли будущее, но тебе, как будто, и без него неплохо живётся.
— Но поговорить-то мне всё равно хочется, — ухмыльнулась Шарлотта и медленно направилась в сторону своих порождений.
— Мой брат… — начала Капелла, но замялась. — Ты можешь даровать каждому из нас собственное тело?
— Ты неправильно ставишь вопрос, девочка, — фыркнула Шарлотта. — Я могу всё, что ты только можешь себе вообразить. Другой вопрос, справедливо ли всё это по отношению к обычным людям, у которых всего одна жизнь? Вы двое обманули смерть, а теперь просите меня даровать душе давно умершего человека новое тело. Воистину невразумительная наглость. Брось, Капелла, зачем ты ломаешь комедию? Мы все прекрасно понимаем, что самый простой способ решить вашу проблему — избавиться от лишней души в теле Иладара. А сделать это очень легко, — сказала Шарлотта, после чего вытянула свою изящную руку в сторону Капеллы.
Дарим среагировал мгновенно — вокруг богини давно стояло несколько десятков копий, которые только и ждали повода, чтобы порубить Шарлотту на маленькие кусочки. Покрытие избранного быстро накрыло своего хозяина, Эллирийская сталь легко выпорхнула из ножен. Дарим наносил за секунду несчётное количество мощных ударов, каждый из которых в отдельности мог легко убить незащищённого человека. Капелла хотела помочь ему, но даже не знала, что она может сделать, чтобы банально не стать обузой в сложившейся ситуации. За минувший год нескончаемых битв Дарим отточил свой навык владения переносом маны до совершенно немыслимого уровня.
Однако одно мгновение сменялось другим, а Шарлотта продолжала стоять на месте без единого движения. Её нежная кожа оставалась всё такой же девственно гладкой, как и несколько минут назад, лёгкое платье и длинные волосы даже не колыхались под воздействием мощнейших ударов. Тогда Капелла всё же решила вмешаться и крикнула:
— Назад!
Дарим в тот же миг оказался подле неё. Капелла быстро заморозила время вокруг Шарлотты. Далее в ход пошли заклинания всех известных стихий, как разрешённые, так и запрещённые. Внутри небольшого купола гремели взрывы, сверкали молнии и жутко завывали потоки ветра. Когда Капелла закончила свои тщетные попытки нанести божеству хоть какой-то вред, она развеяла заклинание и восстановила ход времени. Шарлотта довольно хмыкнула:
— Неплохо. Крайне неплохо для смертных, особенно столь юных. Думаю, вам двоим было бы под силу одолеть какого-нибудь слабенького бога.
— А ты считаешь себя сильной? — с вызовом, не подумав, бросил Дарим.
— Дело не в моей силе, Дарим, — помедлив, холодно ответила Шарлотта. — Просто люди, создания, которых я породила, не могут причинить мне никакого вреда. Ни магией, ни оружием, ни кулаками, ничем. Ты можешь убить кого угодно в этом мире. Ты можешь одолеть другого бога и получить его силы. Но ты никогда не сможешь навредить мне, как бы сильно ты того не хотел. Понимаешь?
Дарим вместо ответа хотел предпринять ещё одну попытку хотя бы поцарапать Шарлотту, но в этот раз она действовала первой. Вокруг него из-под земли вдруг стали вырастать гнилые обезображенные тела, в нос ударил стойкий запах разложения. Трупы смотрели на Дарима безучастно и в то же время крайне злобно, протягивая к нему свои скрюченные руки. И вдруг Дарим понял, кто это. По отдельным лицам он узнал среди мертвецов людей, которые погибли от его руки. Дарим покрепче сжал рукоять меча и хотел было крикнуть, что ни о чём не жалеет, но услышал позади себя испуганный знакомый голос:
— Дарим?
Обернувшись, он увидел Онтарию. Девушка смотрела на него с опаской, её хрупкое на вид тело заметно дрожало.
— Ты говорил, что тебе приходилось убивать, но… Ты всегда заверял меня, что от твоей руки пало не больше тридцати человек. Тогда почему к тебе тянется несколько сотен трупов? Почему ты не рассказал мне всю правду?..
Дарим уже набрал было в лёгкие воздуха, чтобы начать оправдываться и объясняться, но промолчал. Подумав, он крикнул:
— Хорошая попытка, Шарлотта! Вот только я знаю, что это не настоящая Онтария.
— Да что ты? — хихикнул бог у него под ухом, вынырнув откуда ни возьмись. — А что для тебя значит настоящая, Дарим? Эта девушка — её идеальная копия. От строения тела, до воспоминаний. Если я убью твою Онтарию, сотру её из твоей памяти и заменю этой, она станет настоящей?
Дарим замолчал, тщательно обдумывая свои следующие слова. Может, угрозы Шарлотты и были пустым блефом, но проверять, захочет ли она реализовать их, ему не хотелось. Рисковать жизнью Онтарии было никак нельзя.
— Чего ты хочешь?
— Чего я хочу? — передразнила его Шарлотта. — Я лишь хочу показать тебе твоё место, Дарим. Ты пришёл к своей богине, но не с просьбой, а с требованием. Я могла бы забыть про гордость, но ты нанёс ей непоправимый ущерб. Не хочешь усугубления последствий — стой и не дёргайся, пока я не прикажу. Понятно?
— Да, — ответил Дарим, не двинувшись с места. Затем Онтария и все остальные трупы вокруг растворились в пыль и развеялись.
После этого Шарлотта повернулась к Капелле и медленно подошла к ней вплотную, после чего слегка коснулась указательным пальцем края её носа. В тот же миг Иладар вдруг поменялся местами со своей сестрой и вновь стал хозяином собственного тела.
— Долго будешь делать вид, что тебя это всё не касается? — недовольно обратилась к нему Шарлотта.
Иладар выглядел ошарашенно, но это длилось лишь миг. В следующую секунду он уже сотворил у себя в руке небольшой огненный шар и замахнулся, чтобы испепелить свою обидчицу, но она вдруг обернулась Капеллой. Увидев свою сестру во плоти, Иладар замер и мгновенно развеял заклинание.
— Иладар, это не я! — не удержалась и крикнула Капелла.
Шарлотта лишь кратко хихикнула и подошла к Иладару. Юноша смотрел на неё заворожённо и не моргая. Подойдя к Иладару почти вплотную, Шарлотта нежно коснулась рукой его щеки, привстала на носочки и начала медленно приближать к нему своё лицо, немного наклоняя его на бок. Когда их губы уже почти соприкоснулись, существо в обличии Капеллы вдруг схватило Иладара за нечто невидимое перед его грудью, сделало шаг назад и резко отдёрнуло руку. Душа его старшей сестры была легко вырвана из тела. Вздрогнув, Иладар хотел было что-то закричать или сказать, но в последний момент осёкся.
Шарлотта посмотрела на него со смесью игривости и жалости, после чего согнула свободную руку в локте. Рядом с ней начало быстро формироваться обнажённое женское тело. Создав перед собой копию Капеллы, Шарлотта вернула себе свой изначальный облик и освободила душу, которая быстро заняла пустой сосуд. Капелла дёрнулась, после чего обессиленно упала на колени. Отдышавшись, она недоверчиво посмотрела на свои руки, несколько раз сжала кулаки, потрогала свои волосы, опустила взгляд на ноги и грудь, после чего робко прикрылась.
— Невероятно… — тихо сказала девушка. — Я никогда не думала, что когда-нибудь вновь окажусь в своём теле…
Рядом с Капеллой оказался Дарим, который ловким движением накинул на неё свой плащ, после чего вернулся в изначальное положение, показав Шарлотте, бросившей на него недовольный взгляд, поднятые вверх руки:
— Что? Я даже почти не двигался.
— Ладно, детишки, вы меня утомили, — хмыкнув, сказала Шарлотта. — Предлагаю подвести итоги нашей первой и, надеюсь, последней встречи. Как я и сказала ранее, вы двое обманули смерть, поэтому не можете теперь просто встать и уйти, как ни в чём не бывало. Один из вас должен отправиться туда, где он обязан находиться уже добрых пять лет.
— Это… — робко начала Капелла.
— Это буду я, — перебил её Иладар.
— Что? Нет, ты не посмеешь! Это я умерла первой, это я использовала заклинание, это был мой план! Даже не смей теперь строить из себя героя!
Иладар лишь молча взглянул Шарлотте в глаза. Дарим прочитал в его взгляде неподдельную уверенность.
— Что ж, очень хорошо, — ухмыльнулась богиня и щёлкнула пальцами. После этого земля позади Иладара задрожала и заходила ходуном, а потом раскрыла свою жуткую пасть, образовывая хоть и не широкий, но кажущийся бездонным обрыв. — Прыгни туда и твоя сестра станет свободной. Она сможет оставить себе новое тело и отныне ничего не будет мне должна.
— Иладар, нет! — крикнула Капелла и быстро встала на ноги.
— Держи её, — повелительно сказал Иладар, посмотрев на Дарима. Юноша немного помедлил и с опаской глянул на Шарлотту. Богиня едва заметно ему кивнула, после чего Дарим вмиг оказался позади Капеллы и схватил её за согнутые локти.