— Нет, спасибо, я хочу испытать кресло прямо сейчас.
Я нажала на рычажок, дождалась, когда он загорится зеленым, и мысленно приказала: — «Вперед!»
Прода от 04.03.2021, 08:54
Кресло тихо зажужжало и покатилось к двери. Олаф открыл ее, и я выехала в темный, довольно мрачный на вид коридор. Бордовые обои на стенах выглядели немного зловеще, придавая вытянутому помещению сходство с логовом вампира, а тусклые светильники лишь усиливали это впечатление, почти не давая света и подчеркивая высоту скрывающегося в острых готических переплетениях потолка.
Коляска бесшумно ехала по каменным плитам, Олаф на всякий случай подстраховывал, придерживая спинку, а Давенпорт безмолвно шел следом, и от его высокой фигуры исходило едва ощутимое неодобрение. Я чувствовала, что опекуну не по душе внезапная прогулка, и пыталась понять, почему. Но это было лишь одно из целого вороха недоумений, которые теснились у меня в голове.
Я смотрела по сторонам, разглядывала обитый темными деревянными панелями холл, лестницу, уходящую вниз и вверх, и не могла понять, почему за пределами спальни Изабеллы все выглядит так, словно этот дом когда-то знал лучшие времена, но сейчас пребывает в полном запустении.
— Лорд Давенпорт, а отчего все вокруг такое ветхое? — не удержавшись, спросила опекуна.
— Этому особняку довольно много лет, и за последние пять десятилетий здесь почти ничего не меняли.
— Почему?
— Ваша тетя не любила впустую тратить деньги.
Давенпорт снова говорил бесстрастно, без малейших эмоций, подтверждая мое первое впечатление о нем, как о чопорном снобе.
— Да? Что ж, понятно.
На самом деле, я могла бы многое сказать, но коляска подъехала к лестнице и остановилась, и я задумалась, что делать. Пандуса-то нет. А ступеньки довольно высокие, креслу их не преодолеть.
— Давайте, я помогу, — вызвался Олаф.
Он поправил мою руку, накрыв ею рычажок, и сказал:
— Представьте, что медленно спускаетесь вниз.
Я посмотрела на длинный лестничный пролет и засомневалась. Слишком крутой спуск. Если упасть — точно костей не соберешь.
— Не бойтесь, миледи, — уговаривал меня мастер.
А я боялась. Боялась — и все тут. Кто ее знает, эту магию? А вдруг она не сработает, и я грохнусь с пятиметровой высоты прямо на каменные плиты? Ведь один раз Белла уже упала. Где гарантия, что это не повторится снова?
— Закройте глаза и представьте, что спускаетесь ногами, — терпеливо посоветовал Олаф.
— Белла, если ты не готова, давай вернемся в комнату. Наверное, еще рано, тебе нужно окрепнуть.
Давенпорт посмотрел на меня своим нечитаемым взглядом.
Э нет. Не собираюсь я сидеть в четырех стенах.
«Хватит трусить, Динка! Представь, что просто спускаешься по лестнице, и вперед».
Я опустила веки, снова нажала рычажок и «пошла» по ступеням. А когда открыла глаза, поняла, что кресло, не касаясь, скользит по лестнице и уже миновало почти целый пролет.
Олаф подстраховывал меня, придерживая спинку, Давенпорт с хмурым видом шел рядом. Чувствовалось, что опекуну не по душе мое самоуправство, и он рад бы отправить меня обратно в спальню. Что ж, это не мои проблемы. Придется мистеру снобу смириться.
— Миледи!
Не успела я спуститься вниз, в большой, запущенный холл, как мне навстречу кинулась полная седая женщина в длинном сером платье. Скорее всего, экономка, судя по связке ключей, болтающихся у нее на поясе.
— Ох, радость-то какая! Леди Изабелла, вы очнулись, — причитала толстуха, и ее заплывшие зеленые глаза наполнились слезами. — А мы уж и не надеялись!
Не надеялись? Очень интересно.
— Напугали вы нас, миледи, ой, напугали! Две недели без движения пролежали. Бледная, чисто покойница!
— Эльза.
Давенпорт так посмотрел на экономку, что та моментально замолчала на полуслове и попятилась.
— Ужин готов? — спросил Давенпорт.
— Да, милорд. Велите подавать?
— Изабелла?
Взгляд опекуна остановился у меня на переносице. Я уже заметила, что Давенпорт не любит смотреть в глаза, предпочитая уставиться чуть выше. И каждый раз у меня возникало ощущение застывшей между бровями красной точки от снайперской винтовки.
— Я пока не голодна и хотела бы продолжить осмотр дома. А еще — познакомиться со слугами.
— Познакомиться?
Рот экономки удивленно приоткрылся.
— Леди Изабелла потеряла память, — сухо пояснил Давенпорт.
— Да как же это?
Толстуха всплеснула руками и тут же опасливо покосилась на Давенпорта.
Похоже, моего «опекуна» все побаивались. И это наводило на размышления. Интересно, кем он работает? Или в этом времени нужно мыслить другими категориями?
— Лорд Давенпорт, я могу спросить?
Я решила не гадать, а выяснить все здесь и сейчас. Раз уж все поверили в потерю памяти, нужно этим пользоваться.
Взгляд опекуна переместился чуть ниже. Темные глаза настороженно блеснули.
— Чем вы занимаетесь? В смысле, работаете. У вас есть какая-то должность?
Справа, со стороны Эльзы, послышался странный звук. То ли сдавленный вздох, то ли приглушенное восклицание.
— Я служу в Департаменте внутренней безопасности.
На лице Давенпорта не дрогнул ни один мускул, а я едва не приоткрыла рот так же, как недавно Эльза. Вот это номер! Это что же, опекун Беллы — сотрудник местного ФСБ?! Интересно, продажный или нет?
«Ох, Динка, испортила тебя современность! Почему же сразу продажный? Может, наоборот, честный и преданный делу».
— Если ты собираешься продолжить осмотр, советую начать с гостиной, — невозмутимо добавил Давенпорт, и я, отвлекшись от собственных мыслей, согласно кивнула.
— Куда ехать?
— Направо по коридору, первая дверь.
Я покатила в указанном направлении и вскоре уже миновала порог темной, тесно заставленной мебелью комнаты.
Опекун щелкнул пальцами, люстра, низко свисающая с потолка в центре зала, вспыхнула ярче, и в помещении стало светлее. Олаф отпустил спинку кресла и шагнул назад к двери.
Я огляделась по сторонам. Странно. Столько мебели. Три дивана, паровозиком выстроившиеся вдоль стены, четыре кресла, собравшиеся в кружок в центре комнаты, стулья, сгрудившиеся у противоположной от диванов стены, несколько столов всех форм и размеров, какие-то разномастные шкафы. Возникало ощущение, что все эти вещи попали сюда случайно.
— Необычный интерьер, — тихо пробормотала я, но Давенпорт услышал.
— Твоему прадеду принадлежали мастерские краснодеревщиков в Эрголе. Позже их унаследовал твой дед. Мебель, которую ты видишь в доме, вышла из рук его мастеров.
— Настоящий склад старых вещей, — машинально заметила я, раздумывая, как бы поаккуратнее выяснить, какой была Изабелла Бернстоф.
Я представила изящную скромную девушку, проводящую время в захламленной гостиной в обществе скупой тетки, и мне стало жалко свою предшественницу. Все-таки мало веселого в том, чтобы жить в окружении антикварного старья и безропотно подчиняться чужой воле.
— Изабелла, я бы посоветовал тебе проявлять большее уважение к прошлому семьи, — вырвал меня из размышлений голос Давенпорта.
Я предпочла не заметить недовольства опекуна и подъехала к скособоченному секретеру из красного дерева. Своими многочисленными маленькими ящичками он удивительно напоминал шкафчики для картотеки. Интересно, что там внутри?
Я потянулась к одному из отделений, собираясь узнать ответ на свой вопрос, и в этот момент боковым зрением заметила, что кольцо на пальце опекуна загорелось приглушенным красным светом, а за спиной Давенпорта мелькнул размытый белый силуэт.
— Что? — коротко спросил Давенпорт, глядя на мерцающий алым камень.
— Рэн, мы можем встретиться? — послышался низкий мужской голос, причем, шел он прямо из кольца. — Это срочно.
— Ты один? — бросив на меня короткий взгляд, негромко спросил опекун.
— Да, — ответил неизвестный. — Ты дома? Я за тобой заеду.
— Я в особняке Бернстофов.
Кольцо вспыхнуло ярким светом, и в нем что-то затрещало.
— Лукас? — позвал Давенпорт.
Камень заискрил, и лишь спустя несколько секунд снова раздался голос.
— Да, я слышу, — сказал он, и мне показалось, что неизвестный чем-то недоволен.
— Приезжай, — коротко сказал Давенпорт.
— Что ж, ладно. Буду через десять минут, — с непонятным сомнением протянул баритон, и камень погас.
Прода от 05.03.2021, 15:10
— Вам нужно уходить?
Я почувствовала облегчение. Рядом с этим строгим и чопорным мужчиной мне было не по себе. А так, уйдет он, и я спокойно осмотрюсь, познакомлюсь со слугами, подумаю над тем, что делать дальше. Может, попробую кого-нибудь осторожно расспросить о Белле. Хотя, сделать это будет непросто. "Вы не подскажете, какой у меня характер? А что я люблю есть на завтрак? А как относилась к тетушке?"
Боюсь, после таких вопросов меня точно в сумасшедшие запишут.
— Да, нужно, — брови опекуна сошлись на переносице, придав длинному лицу еще более суровый вид. — А тебе лучше подняться наверх, в свою комнату.
— Но я не устала.
— Белла, не спорь, — в голосе Давенпорта послышалось предупреждение.
Ух, какой грозный. Привык отдавать приказы, вот только я терпеть не могу, когда мне пытаются навязать чужую волю. И потом, если я сразу не поставлю себя с этим "опекуном" так, как нужно мне, то не успею оглянуться, как он превратит меня в послушную куклу.
— Я и не спорю, — спокойно ответила опекуну. — Просто говорю, что прекрасно себя чувствую и собираюсь продолжить осмотр дома.
Давенпорт заложил руку за борт сюртука и нахмурился.
— Изабелла, — начал он, но продолжить не успел.
В открытые двери гостиной один за другим вошли пятеро женщин, во главе с экономкой, и четверо мужчин.
Они неловко, толкаясь и переглядываясь, выстроились в линейку и уставились на меня с плохо скрытым любопытством. Присси, с которой я уже успела познакомиться, настороженно смотрела исподлобья.
— Миледи, вы хотели видеть слуг, — выступила вперед Эльза. — Вот, извольте посмотреть, все здесь.
— Думаю, вы уже знаете, что из-за падения я потеряла память. Представитесь, кто есть кто?
Я проехала вперед и остановилась перед кривой «линейкой», переводя взгляд с одного лица на другое.
— Я Лива, миледи, — присела в неуклюжем книксене дебелая пожилая женщина с изрытым оспой лицом. — Кухарка.
— А я — Роза, горничная, — поклонилась вторая, и ее маленькие глазки забегали из стороны в сторону.
— Вилма, служанка, — коротко представилась следующая.
— Присси, камеристка, — не глядя на меня, поклонилась моя «личная» горничная.
— Леа, миледи, помощница кухарки, — дрожащим голосом сказала невысокая, худощавая женщина в коротковатом платье. Полосатые шерстяные чулки, выглядывающие из-под него, подчеркивали ее кривые ноги, придавая служанке карикатурный вид.
Следом назвали свои имена мужчины. Среди них оказались дворецкий, конюх, дворовый работник и истопник.
— Очень приятно, — улыбнулась я, но, если уж быть честной, приятного в знакомстве с челядью было мало. Слуги не внушали мне доверия. Казалось, каждый из них что-то скрывает или чего-то боится. Знать бы еще, чего.
Я разглядывала переминающихся с ноги на ногу работников, и в этот момент раздался мелодичный звон.
— Я открою? — неуверенно спросил дворецкий Петерсон, переводя взгляд с меня на Давенпорта.
Лысый, худощавый старик напоминал старую клячу и смотрел так же грустно и безнадежно.
— Иди, — кивнул опекун.
Петерсон вышел и спустя пару минут вернулся в сопровождении высокого темноволосого мужчины.
Вот это фактура! Я на секунду зависла, разглядывая незнакомца. По виду, ровесник Давенпорта. Красивое, немного хищное лицо, желтые глаза с прищуром, небольшие усы над яркими губами и черные, с синеватым отливом волосы — густые, гладко зачесанные назад. Хорош. Очень хорош. Белый шейный платок подчеркивал смуглую кожу, тонкие кожаные перчатки плотно облегали крупные руки, а длинное, горчичного цвета пальто и блестящие коричневые туфли придавали гостю щегольской вид.
— Темного, — кивнул незнакомец Давенпорту и перевел взгляд на меня.
В желтой глубине мелькнул недобрый огонек. Мелькнул, и тут же погас, но я успела понять, что передо мной — настоящий хищник. Нет, он умело скрывал это под идеально сидящей одеждой и налетом франтовства, но цепкие глаза и жесткие складки вокруг губ не оставляли иллюзий.
«О, боже, какой мужчина! — вспомнился навязчивый хит из прошлого, и я машинально «допела»: — Я хочу от него сына…»
Вот же бред какой!
Сообразив, что откровенно пялюсь на незнакомца, отвела взгляд и уставилась на безвольные, непривычно белые руки, лежащие на коленях. Похоже, они никогда не знали работы, вон какие пальчики нежные.
Я старалась думать о чем угодно, только не о яркой, почти животной мужской ауре, которая исходила от гостя. Если бы это было так легко! Казалось, мачо заполнил собой все пространство комнаты, и я почувствовала, как тяжело стало дышать и как гулко забилось сердце. Оно все убыстряло свой бег, а внутри возникло никогда прежде не испытанное предвкушение горячего, безудержного секса.
Вот уж неожиданность. Даже не представляла, что умею так чувствовать. Славик в постели звезд с неба не хватал, хоть и старался. А этому даже делать ничего не нужно. Посмотрел — и все женщины в комнате, включая экономку, расплылись в блаженных улыбках и готовы для него на все. Что это, какая-то магия?
— Леди Бернстоф, — коротко поклонился незнакомец, а у меня снова перехватило дыхание от того, каким горячим и сильным ощущалось его присутствие.
Если Давенпорт казался холодной ледышкой, способной заморозить все вокруг, то желтоглазый гость напоминал огонь, который мог как согреть, так и сжечь дотла.
Я только молча кивнула, не зная, как в этом обществе принято приветствовать незнакомцев, но тот уже забыл про меня и обратился к Давенпорту.
— Рэн, поехали, ты должен сам это увидеть, — сверкая глазами, сказал он. — Венсдорф поет, как соловей, торопится сдать своих подельников. Я уверен, в этот раз мы на верном пути.
— Лукас, не здесь, — предупреждающе посмотрел на гостя Давенпорт, и его лицо стало еще более замкнутым и холодным. — Изабелла, — повернулся он ко мне. — Будет лучше, если ты поднимешься наверх и отдохнешь. Олаф тебе поможет. Присси, — поманил он камеристку, — оставайся с госпожой и не отходи от ее двери ни на шаг.
— Слушаюсь, милорд, — пискнула Присси и уставилась на свои туфли.
— Олаф, чего ты ждешь? Помоги леди Изабелле.
Рыжий с готовностью ухватился за спинку кресла, и я даже слова сказать не успела, как оказалась в холле у лестницы.
— Давайте, миледи, представьте, что поднимаетесь по ступенькам.
Понятно. Опекун хочет быть уверен, что его подопечная тихо коротает вечер в своей комнате и не путается под ногами у слуг, задавая неудобные вопросы. Что ж, ладно. Сегодня сыграем по его правилам. Да и устала я, что скрывать? Тело Беллы оказалось слишком изнеженным и не готовым даже к самой простой нагрузке, и мне с трудом удавалось держать спину прямо, не показывая слабости.
— Не бойтесь, миледи, — подбодрил меня Олаф.
Я закрыла глаза и представила, как поднимаюсь по лестнице, и вскоре уже оказалась на втором этаже.
Двери спальни открылись и захлопнулись за моей спиной, отрезая все, что происходило внизу, а Присси неподвижным изваянием застыла за ними, дословно выполняя распоряжение Давенпорта.