- Роберт, все-таки ты неисправимый романтик! – усмехнулся в усы Монфор. – Если что-то или кто-то предназначен именно тебе, то в независимости от обстоятельств, обязательно к тебе и вернется.
- И кто же предназначен именно тебе? У тебя есть хотя бы предпочтения? Или будешь ждать, когда судьба повернется к тебе лицом и кого-нибудь подкинет? – сыронизировал Роберт.
- Есть, конечно. Это должна быть молодая, красивая женщина. Возможно, вдова, я не против. Но обязательно с характером. Мямлей не люблю.
Клиффорд рассмеялся.
- И что ты с такой женщиной будешь делать? Без конца выяснять отношения?
Глаза Вистана сверкнули.
- В приличном обществе о таком не говорят. Но уверяю тебя, нам будет, чем заняться.
У Монфора всегда было чувство юмора, и Клиффорд рассмеялся снова. Он уже и не помнил, когда в последний раз чувствовал себя так легко и непринужденно.
- Роберт! - раздавшийся за его спиной до дрожи знакомый женский голос, заставил его замереть на месте. Не в силах осознать, что это все-таки произошло, он медленно повернулся.
Да, так и есть. Перед ним стояла леди Тания. Злой гений, источник всех его бед. Высокая, надменная, с самоуверенно-снисходительным взглядом. Блестящая светская львица – кричал весь ее облик. Она привлекала к себе внимание как ядовитая змея своей яркой чешуей. Прекрасна, но смертоносна, и если жертва не защищена доспехами, ей не выжить. Роберт сразу с гордостью подумал о своей потрясающей жене, которая обернулась стальным щитом вокруг его израненного сердца. С ее поддержкой он вынесет все, даже общение с очень давней знакомой, которая чуть не сломала его жизнь.
- Леди Эверслей, - еле выговорил он и заставил себя поклониться.
Она, будто не замечая его испепеляющего взгляда, ловким движением протянула ему руку, к которой он еле прикоснулся. Леди Тания перевела глаза на виконта, и Роберту поневоле пришлось их представить друг другу.
Монфор окинул ее взглядом с головы до ног, и это ей очень не понравилось. Всем своим видом показав, что такие невежи не стоят ее внимания, леди Эверслей принялась за Роберта.
- Ну, зачем такие условности, дорогой граф! Просто Тания. Вы же помните, как меня так называли когда-то?
Роберт напрягся.
- Это было давно, леди Эверслей. С тех пор мы повзрослели, обзавелись семьями, и юношеское панибратство уже неуместно.
Леди Тания поджала губы.
- Вы плохо осведомлены, граф, - прошипела она: - я не замужем!
- О… - вылетело у Роберта. – Простите, я думал…
Она скривила губы.
- Если бы чаще появлялись в свете, то, несомненно, знали бы о всех новостях.
Укол был очень грубым. Мужчины почувствовали себя неловко. Спас положение более легкомысленный Монфор.
- О, прошу прощения за вопрос, а вы, случайно, не вдова?
Все презрение мира было сосредоточено в том взгляде, которым она одарила Вистана. От ярости все локоны в ее прическе затряслись как в лихорадке. Роберт еле сдержал истерический смех, и только правила приличия не позволяли ему расхохотаться в голос.
Наконец, леди Эверслей достаточно оправилась, чтобы ответить зарвавшемуся виконту.
- Вы проявляете полное незнание света! Перепутать незамужнюю девушку с вдовой!
- Еще раз прошу прощения, миледи, - на полном серьезе ответил Монфор. – Страдаю потерей памяти. Частичной. В голове удерживаются только лица. Вот посмотрел я на такую красавицу как вы и сразу подумал, что она должна быть замужем. Но вы не замужем, и я решил…
- Вы сказали достаточно, виконт! – возмущенно воскликнула леди Тания. – Граф Клиффорд, поздравляю вас с таким неучтивым другом. Лучшую компанию вы вряд ли смогли бы найти!
Она негодующе вскинула голову и, развернувшись, поспешно зашагала подальше от них.
Роберт, глядя как она раздраженно пробирается через толпу, проговорил, обращаясь к другу:
- Как тебе такая женщина с характером? Не хочешь положиться на судьбу?
Монфор в свойственной ему манере ответил:
- Боюсь, дружище, что это тоже не мое. Это то, что вернулось именно к тебе.
- Упаси Бог! – содрогнулся Роберт.
- Однако, хочу тебе сказать, что мы рассердили ее не на шутку.
- Думаешь?
- Да, будь осторожен. Тебе и твоей милой женушке совсем не нужны такие проблемы.
- Ты прав. Я постараюсь больше не попадать ей на глаза.
- Тщетны твои надежды. Любой танец обязательно сведет вас вместе, вот увидишь. Так что, постарайся держаться поближе к жене. Ты же знаешь, что дом, разделённый пополам, не устоит. (прим. автора: английская поговорка, означающая, что по одиночке никто не выстоит)
Приняв во внимание слова друга, Роберт двинулся по направлению к жене, не забывая нервно оглядываться в ожидании атаки обладательницы рыжих локонов. Однако, в этом отношении все было тихо, и он беспрепятственно добрался до Амабель. Для уверенности он встал рядом с ней и на какое-то время успокоился.
Вечер приближался к концу, когда, исполняя фигуру в лонгуэйзе, Клиффорд опять столкнулся с леди Танией. Монфор, черт его возьми, оказался прав. Она окинула Роберта алчным взглядом, и это хищное выражение лица ее абсолютно не красило. Казалось, она изучала каждую черточку и дюйм его тела, но потом, увидев Амабель, которая, на свою беду, именно в этот момент соединилась в фигуре с Робертом, будто прожгла ее взглядом насквозь. Затем, по замыслу танца, леди выстроились в одну линию, и волею судьбы Амабель и леди Эверслей оказались рядом. Клиффорд испытывал желание подбежать к жене и побыстрее утащить ее от этой змеи подальше, но, увы, сей путь был ему был заказан. Он впился взглядом в леди Танию и стал молить Бога о том, чтобы она не навредила его любимой.
Тем временем Амабель уже отбивалась от ее нападок.
- Леди Клиффорд, если не ошибаюсь, - начала свою речь леди Эверслей, краем глаза наблюдая за побледневшим Робертом.
- Не ошибаетесь, - удивленно посмотрела на нее Амабель, не чувствуя подвоха. – Боюсь, мы не представлены…
- Леди Тания Эверслей, - надменно проговорила та, с удовольствием отметив осознание в глазах собеседницы. – Ваш муж был настолько благороден, что вспомнил меня и то золотое время, когда мы были вместе. А нам есть что вспомнить, дорогая леди Клиффорд, уверяю вас. Разговоры, встречи…
- Можете не продолжать, леди Тания. – перебила ее Амабель. - Я полностью осведомлена об этом, так называемом, золотом времени, и для моего мужа оно вряд ли было золотым. На самом деле, он предпочитает вообще не затрагивать эту тему.
Леди Эверслей скривилась.
- Оно и понятно, когда вспоминать приятнее, чем жить настоящим днем, – уколола она.
- Он проживает этот день полноценной жизнью, миледи. Абсолютно полноценной.
Фигура поменялась, и леди Тания не успела ответить. Зато Амабель заметила, как она в бешенстве закипает, осознав, на что ей намекнули. Но через некоторое время, когда они вновь заняли прежние позиции, та начала снова.
- Несмотря на ваши слова, я вижу, как он побледнел и осунулся. Любая внимательная женщина это заметит, – она торжествующе улыбнулась.
- Любая, но не его, – парировала Амабель. - Его женщина прекрасно знает, что ночи страсти - крайне утомительное занятие.
Леди Тания от удивления приоткрыла рот, не найдясь с ответом на это вопиющее нарушение правил приличий. Тут, к счастью, танец завершился, и супруги Клиффорд поспешили к леди Эсмерелде. Вернее, Роберт ухватил Амабель за руку и побыстрее потащил к матери с намерением немедленно уехать с бала.
Леди Горсей, видимо, оценив волнение сына, не стала возражать, и только в карете позволила себе задать вопрос.
- Роберт, ты так скоропалительно решил уехать с бала… Что-то случилось?
- Тебе показалось, - не пожелал открыться ей Роберт.
Та задумчиво посмотрела на сына, но ничего не сказала.
По приезде в замок, все разошлись по комнатам, не находя сил обсуждать вечер и знакомых. Роберт, с силой захлопнув за собой дверь, прижал к себе Амабель и зашептал ей на ухо.
- Если бы я знал, что она туда явится, то никогда, никогда бы туда не поехал.
Она слегка отстранилась и посмотрела на мужа.
- Роберт, это все равно было неизбежно, пойми. Рано или поздно мы бы с ней столкнулись на каком-нибудь светском рауте.
- Лучше поздно.
- Но это уже случилось, и я дала понять, что ей не на что претендовать.
- Что?! Что она тебе сказала?! – стиснул ей плечи Роберт.
- Спокойней, милый. Боже, ты меня раздавишь!
- Прости. Так что там насчет притязаний?
- Она пыталась меня уверить, что с ней тебе было гораздо лучше, чем со мной.
Клиффорд непочтительно фыркнул.
- Но я ей доказала обратное, - гордо заявила Амабель.
- Правда? – заинтересовался Роберт, обняв ее покрепче. – Каким образом?
- На ее заявление, что ты стал слишком худым и осунулся, я ей ответила, что для такого страстного и темпераментного мужчины как мой муж, это естественное состояние.
Клиффорд оторопел, а потом не верящим тоном спросил:
- Так и сказала?!
- Да.
И это «да» было таким твердым, что Роберт, от переполнявших его чувств, буквально впился в ее губы поцелуем, изливая все напряжение этого вечера и безмерную благодарность жене, которая не побоялась отстоять его имя и честь. Он прижался к Амабель сильнее, ощущая, как часто бьется ее сердце.
- Мне она не нужна, - прошептал он ей на ухо.
- Я знаю, милый.
- Мне нужна только ты, всегда.
- Я знаю.
- Я люблю тебя.
- Я тоже тебя люблю.
- И вот эту родинку, и это плечико и этот холмик…
- Роберт…
- Чертовы завязки…
- Роберт, ты рвешь мне платье!
- Я куплю новое!
- Ты просто варвар…
- Я хочу свою жену!
- Неужели нельзя потерпеть пять минут…
- Это целая вечность…
- Роберт…
- Милая…
- Ах…
***
На следующей день, вкушая завтрак в столовой, Роберт был так счастлив, как только может быть счастлив богатый молодой мужчина, у которого есть все. Леди Эсмерелда, еще не отдохнувшая после вчерашнего бала, завтракала у себя, и молодые люди оказались предоставленными самим себе. Клиффорд временами поглядывал на свою жену, с удовольствием отмечая ее здоровый румянец и нежную улыбку, что предназначалась только ему. Пресвятые Господни и все ангелы, есть ли на земле кто благородней его жены. Ее речи мудры, а дела милосердны. Сам того не подозревая, Роберт возвел ее чуть ли не в ранг святых.
Амабель, заметив блаженное выражение его лица и догадавшись о его мыслях, поспешила вернуть мужа на грешную землю.
- Роберт, дорогой, посмотри на меня.
- Да? – он с трудом сосредоточил на ней свой взгляд.
- Ты в последнее время смотришь на меня как Джордж.
- Джордж?... – рассеянно переспросил Клиффорд. Потом встряхнул головой и более осознанно спросил еще раз: - В смысле «как Джордж»?
- Как будто хочешь получить лакомый кусочек.
- Святая правда, - подтвердил муж. – Хочу.
- Роберт! – возмутилась Амабель. – Мне хочется, чтобы ты убрал эту неуместную преданность из глаз. Ты же не собака!
- Это не преданность, милая. Это вожделение.
Она покраснела.
- Ты хочешь сказать, что смотришь на меня с вожделением все время?
- Почти.
- Это же неприлично.
Он заглянул в ее глаза.
- А когда мы вдвоем?
Ее румянец стал еще ярче.
- Тогда… - она перевела дыхание. – Тогда можно.
Роберт поцеловал ей руку.
- Я так надеялся на этот ответ.
- Можно подумать, если бы я запретила, ты бы перестал так делать, - улыбнулась Амабель.
Он улыбнулся ей в ответ.
- Нет. Но стал бы действовать исподтишка.
Она рассмеялась.
Такая благодушная атмосфера продержалась ровно до той минуты, пока не принесли почту. Неожиданное письмо от мисс Говер было вскрыто немедленно. Среди леса витиеватых и бесконечно извиняющихся парабол, Роберт вычленил главное: сразу же после их отъезда леди Розалинда тайком ушла из дома и скрылась в неизвестном направлении. Опрос среди слуг не дал результатов, а из вещей было взято только самое основное.
Не оставалось сомнений в том, что она сбежала. Но одна ли и куда – вот главные вопросы, на которые предстояло ответить ему, ее брату. Человеку, который взял на себя ответственность за ее пребывание в своем доме и который теперь сидел, уставившись на письмо и вцепившись в отчаянии в свои волосы.
Глава 15.
Мисс Говер долго и нудно сморкалась в кружевной платок, изливая графу Клиффорду муки своей души. Как она расстроилась, не обнаружив леди Розалинду в своей комнате, как она искала ее по всему дому и спрашивала о ней слуг, как волновалась и как долго не могла решиться написать хозяину письмо.
Роберт слушал ее, не перебивая, и мрачнел с каждой секундой. Вести были неутешительные. Его сестру никто не видел в доме, а это значило, что предстояло опрашивать округу и выносить из дома то, что хотелось бы скрыть.
Леди Эсмерелда приехала вместе с ним и Амабель, чтобы помочь найти свою беспутную дочь. Слушая причитания компаньонки, она расхаживала по комнате, в напряжении заламывая руки. Ее покрасневшие глаза выдавали проведенную без сна ночь и сильное потрясение.
Амабель, стараясь быть незаметной, сидела на кушетке. Расположившийся рядом Джордж непринужденно опустил голову ей на колени. Хорошо, она догадалась положить поверх юбки салфетку, потому как стремление пса пускать слюни было неистребимо. Он периодически вздыхал, настораживал уши и следил глазами за перемещениями хозяев. Его хвост выражал солидарность с общей траурной атмосферой: он был опущен и не двигался.
После очередного душераздирающего стенания мисс Говер, Роберт посчитал за благо ее отпустить. Все было понятно и так, а лишний шум только раздражал. Дождавшись, когда она выйдет, он повернулся к матери и сказал:
- Я начинаю полномасштабный розыск.
Леди Эсмерелда покачала головой.
- Тебе придется дождаться отца. Он скоро появится и, думаю, захочет взять все на себя.
- Это мои земли, - коротко заметил Роберт.
- Его это не остановит, сын. Ты же знаешь его и знаешь, как он относится к Розалинде.
- Да, знаю. Как к любимой игрушке. И вот они последствия.
Леди Эсмерелда вздохнула.
- Милый, ты многого не понимаешь…
- Так просвети меня, мама. – Роберт нахмурился. – Что я такого не знаю про свою сестру?
Леди Горсей нервно стиснула руки и сказала:
- Еще давно, когда Розалинда была маленькой, твой отец договорился о ее помолвке с Артуром Кемпбеллом маркизом Лорн, сыном герцога Глостера. Залогом осуществления этого брака стал замок Ньюмери и значительная сумма денег. Они должны были быть переданы во владение маркизу после рождения Розалиндой первого наследника, неважно какого пола.
- Что это за дикие условия?! – изумился Роберт. – Впервые о таком слышу.
- Дорогой, твой отец всегда очень хотел приблизиться или породниться с королевской кровью. Это сейчас у него появился шанс самому заполучить титул герцога, но тогда, семнадцать лет назад, именно помолвка между детьми ему казалась лучшим вариантом. Тем более, Розалинда стала бы со временем герцогиней. Прекрасная партия для дочери маркиза.
Амабель взглянула на Роберта. Тот был все еще нахмурен.
- Розалинда знает об этом?
- Разумеется, нет, – ответила леди Эсмерелда. – Сначала она была слишком мала, а потом стала показывать такой характер, что мы решили с этим повременить.