После разговора с отцом Рейман был явно не в духе, и тому причиной была важность информации, которую поведал герцог. Что всё это значит? Неужели все эти семейные легенды не являются пережитками старого времени? Ответ напрашивался сам собой: всё это актуально и злободневно прямо сейчас. Иначе отец не постарел бы так скоро, приняв Посвящение. Видимо, бремя ответственности за свой род и его миссию действительно тяжело.
Да, после всего, что он узнал сегодня, Рей готов продолжить род, он ничего не имеет против сына. Но стоит новая задача – найти женщину, которая предназначена для этой миссии. Отец уверяет, что она находится рядом, где-то поблизости.
Но Рейман не встречал никого, похожего на описание отца. Высокая, светловолосая, не обделенная красотой – такую бы точно виконт не смог не заметить. Но нет, в его окружении такой женщины нет, и где, и как искать её, Рейман пока не понимал.
Он неожиданно для себя вспомнил про Софью Павловскую или Лию Монарди. Девушка тоже представительница древнего рода со своей миссией. И ей тоже предстоит пожертвовать многим, чтобы выполнить обязательства во имя честного имени своих предков. Она тоже является заложницей политики Древних родов. Им никогда не быть вместе, вдруг подумалось Рейману. Его и без того скверное настроение только ухудшилось.
Хотя о чем это он? Девчонка ему годится разве что в младшие сестры, он ее практически вдвое старше. Но что-то цепляло Реймана за душу, когда он видел её, наблюдал за ней, разговаривал с ней. Виконт сам не понимал, что с ним творится, но почему то, когда она улыбалась Уильяму Грею, ему хотелось придушить детектива и отшлепать проказницу.
Ещё есть дочка графини Скорр, Нэнси, юная прелестница с какими-то своими тайными видами на Рея. Меньше всего виконту хотелось огорчать девушку, дав понять, что у них разные дороги и что он ей не пара. И почему отец дал согласие на участие Реймана в этом маскараде на празднике «Леди Голубой Звезды»? Придется подчиниться этому ради родительского спокойствия, но не наделать глупостей и не дать Нэнси новые несбыточные надежды.
«Что-то я упускаю!» - ворочаясь в постели, прокручивала я в голове события дня. Сон никак не шёл.
Итак, если Лизавета была в курсе дел своего «возлюбленного», который охотился за документами отца Софьи, получается, что именно она шарила в кабинете, но ничего не нашла. Когда я решила отнести бумаги в детективное агентство, Лизка могла догадаться об этом, ведь именно тогда я остановила её с грязным бельём, чтобы вытащить из кармана юбки обгоревший кусок письма.
Хотя возникают серьёзные подозрения, что сама девчонка до этого вряд ли бы додумалась, если только у неё не было точных инструкций докладывать обо всём в мельчайших подробностях.
Встаёт следующий вопрос: как она узнала, что я потащу бумаги в сыскное бюро? Но если взять во внимание тот факт, что меня обратно сопроводил виконт де Бар, который потом давал наставления домочадцам не спускать с моей персоны глаз, а все взаимодействия с миром вести через детективное агентство, то можно сделать и верное заключение, где я оставила бумаги.
Но опять, для самой Лизаветы это очень сложно. Возникает вопрос – кто за всем этим стоит, кто может быть таким продуманным «возлюбленным»? И возлюбленный ли он вообще?
По утру, после покушения на детектива, девушка была в прекрасном расположении духа, заплетала мне косу. Неужели она такая «толстокожая»? Ночью чуть не укокошила человека, а с утра бегает и радуется жизни, как огурчик?
В смятении я начала ходить по комнате, временами останавливаясь, перебирая незначительные мелочи на туалетных столиках. Вдруг мое внимание привлек ярко-голубой свет за окном, пробивающийся сквозь небольшую полоску неплотно задернутых портьер.
Как зачарованная, я подошла к окну и отодвинула штору. Боже мой! Там, высоко над землей, висел огромный диск Луны, переливающийся непривычным для моего восприятия серебристо-синим светом.
Я стояла и долго не могла отвести глаз от этого удивительного свечения небесного тела. А может, это вовсе не Луна? Почему я вдруг решила, что в этом мире есть данный спутник Земли?
Голубая Звезда! Да, это название больше подходило тому явлению, которое я сейчас лицезрела - величественный диск плыл по ночному небу, озаряя мир вокруг серебристым сиянием.
Мой взгляд ненароком упал на шкатулку, стоящую на туалетном столике у изголовья кровати. Она тоже светилась всеми оттенками сине-голубого цвета, как будто вторила своей сверкающей игрой камней звездному небу.
Вспомнив слова Софьи, что иногда опасно действовать без промедления, я подавила в себе желание тот час же схватить волшебный артефакт. Один раз я уже попробовала, и вот результат – я стою в неизвестном мне мире и наблюдаю необычное явление природы!
Утром надо будет рассказать Софье, что здесь сейчас происходит, и спросить её мнения, может, она что-то и сможет пояснить. Решив понаблюдать за «проснувшейся» от звездного свечения шкатулкой, я прилегла на край кровати и не отрывала от неё внимательного взгляда.
Я не поняла, когда мое сознание отключилось, но вскоре погрузилась в глубокий сон.
Мне снились шелковистые травы темного леса, погруженного в ночной полумрак. Высокие кроны деревьев тянулись к небу, словно пытались коснуться мерцающих звёзд. Я бежала по этой влажной траве и понимаю, что должна обязательно успеть. Но куда? Не знаю…
Лесные заросли становятся реже, и моему взгляду открывается дорожка, ведущая к озеру, тихая гладь которого отражает тёмное ночное небо с ярким серебристым диском здешней Луны. На противоположенном берегу видны очертания древнего замка. Высокие шпили и зубчатые стены отбрасывают причудливые тени, придавая всей этой картине мистический, сказочный вид.
Но мне почему-то совсем не страшно. Я тороплюсь, лишь бы успеть!
Уже совсем близко берег озера. «Но зачем мне туда?» - задаю я сквозь сон этот вопрос. Неожиданно для себя замечаю женскую фигурку, которая стоит в опасной близости от воды. Лунный свет мягко окутывал её, выделяя в полумраке ночи. Её кожа сияла, словно фарфор, а длинные белоснежные волосы ниспадали волнами, переливаясь серебром. Вдруг девушка делает шаг и падает в воду…
- Не-е-ет!- изо всех сил кричу я и просыпаюсь.
Странно, но сегодня с утра Софья на связь не вышла. В небольшом замешательстве, на автомате, я отработала разминку, позавтракала и начала собираться с визитом к доктору. Волшебное снаряжение я решила в этот раз не использовать, а взять с собой Петрушу, так как именно его постоянно отправляли за Корнеем Мефодичем, значит, парень знает, где живет эскулап.
Постучав в дверь небольшого аккуратного домика, находившегося буквально в квартале от нашего особняка, я приготовилась объясниться с врачевателем о цели моего прихода. Но этого не понадобилось. Дверь открыла сама Лизавета, чему я была несказанно рада. Жива и, слава Богу!
Вид у Лизки, мягко говоря, был совсем не презентабелен. Рожица распухла от девичьих слез, рука перевязана, волосы взъерошены.
- Ну что, красавица, мы за тобой! – начала я грозно наступать с самого порога.
- Ой, барышня! – обомлела горничная, - А как вы меня нашли?
Но, заметив за моей спиной грозную фигуру Петруши, сразу прикусила язык.
- Ну, объясни нам, чем мы так тебя обидели, что ты ночью собрала вещички и сбежала из благородного дома? – вопрошала я девчонку, проходя в гостиную.
Петруша поплелся за мной.
Тут Лизавета скорчила трагичную гримасу и разревелась белугой.
- Это всё Игнатко, - сквозь всхлипы пыталась пояснить девчонка.
Петро усмехнулся, и я задала следующий вопрос уже богатырю:
- Ты в курсе, кто это такой?
- Дак, это ухажёр Лизкин, что у купчишки в подручных бегает.
- У какого купчишки? – озадачилась я.
- Ну, имени я его не знаю, - дал ответ Петруша
- Так, Лизавета, отвечай, - начала я новую атаку на девицу. - Как зовут купца, у которого твой Игнат служит?
- Столяров Пётр Михайлович! – отчеканила испуганно горничная.
Вот оно, недостающее звено! А оказалось, всё до банальности просто…
- Так что там с твоим Игнаткой? – вздохнув, спросила я, предвидя общую концепцию рассказа о тяжелой девичьей доле.
- Обещал, изверг, жениться, а сам, - вновь разрыдалась девушка, - посмеялся надо мной. Он, оказывается, поспорил со своими подельниками, что я прибегу к ратуше после 12 часов ночи. Там всем было весело, кроме меня.
Да, такого я не ожидала! Жестоко так обижать девицу.
Вдруг Петро, сжав кулаки, развернулся и вышел за дверь, оставив нас с Лизаветой в полном недоумении.
- А что у тебя с рукой? – опомнившись, спросила я.
- Вывих, как сказал Корней Мефодич, - вздохнув, печально констатировала горничная. - Я когда разозлилась на этого урода, так ему врезала, что руку повредила. Дня два ещё болеть будет.
- А что ты тогда сразу домой не пошла?
- Так руку доктору нужно было показать. Он меня, по-родственному, в любое время принимает.
- А предупредить нас никто не догадался? – начала я опять повышать голос, вспоминая, сколько времени мы потратили, пока разыскивали девицу.
- Корней Мефодич вчера на выезде был с самого утра, роды в деревне принимал, а я с таким лицом на улице не хотела показываться, - всхлипнула девушка. - А сейчас он направился к Серафиме Петровне, чтобы сказать, что я ещё пару дней буду в нерабочем состоянии.
- Постой-ка, - вспомнив про Лизкину ленточку, найденную Петрушей в агентстве после нападения на детектива, я вытащила её из кармана и показала девице. - Что ты на это скажешь?
- А она вам больше не нужна, барышня? Тогда могу забрать.
- Мне? – удивилась я.
- Ну, да. Мы с вами тогда вместе придумали петельку на поясе у вашего серого платья, которую швея топорно сделала, декорировать этой ленточкой.
Значит, получается, что ленточку в агентство накануне нападения притащила я?
Да, точно, в тот день я была в похожем платье, о котором говорит Лизавета. Запрыгнула на пуфик, а Уильям Грей снял меня с этого пьедестала. Вероятнее всего, в этот момент ручищей детектива и было сорвано это незатейливое украшение с задней шнуровки пояса.
Увы, все версии, с таким трудом выстроенные в моей логической цепочке, «сыпались» одна за другой. Что же, придется всё начинать заново. И первое, что я решила сделать – это переговорить с купцом Столяровым и узнать, по какой надобности он посещал батюшку Софьи.
- У нас были гости, - утвердительно ответил Уильям Грей на вопрос Рея о том, не искал ли тот что-либо в его сейфе.
- А точнее, гостья, - загадочно произнес детектив.
- Поясни, - озадаченно попросил виконт.
Когда он сегодня открыл сейф, то не сразу понял, что здесь кто-то рылся. Документы, на первый взгляд, лежали в образцовом порядке, письма были всё так же аккуратно разложены. Только маленький листочек с девичьим портретом странным образом оказался не в том месте.
Поначалу это озадачило Реймана, он пытался вспомнить, когда мог его переложить. Но, поняв, что листок лежит в том месте, которое своей концептуальностью явно нарушает его стройную систему распределения документов, решил узнать у Уильяма, что тому могло понадобиться в сейфе.
- Ну, начнем с того, что я обладаю уникальным инструментом определять присутствие магии, - интригующе начал детектив. - Не далее чем год назад у меня было одно очень щекотливое дельце, распутав которое, я получил в благодарность от своего клиента небольшую метку, которая начинает светиться, когда дело касается активных магических ритуалов.
С этими словами сыщик показал свое запястье на правой руке. Тонкие очертания рунических узоров, похожие на обычный браслет, проступали сквозь кожу Уильяма, испуская мягкое свечение.
- Это мой индикатор магической активности в окрестностях, - с усмешкой продолжил детектив. - Ещё вчера я заметил его интенсивное свечение прямо на своем рабочем месте. Это меня, конечно, озадачило, но потом, пораскинув мозгами, я пришёл к выводу, что всё может быть и не так фатально. Тем более мы всегда можем спросить девицу, что ей понадобилось у тебя в сейфе, и нашла ли она то, что искала.
- Ну и кто это? – обозлившись в этот раз на детектива за его манеру лукаво уходить от прямых ответов. - Не просветишь?
- А вы не догадываетесь, Ваше Благородие? – с весёлой ехидцей спросил сыщик, которому явно нравилось дразнить Рея. - Кто в нашем недавнем окружении обладает великой магической силой?
- Софья Павловская?! – удивился виконт. - Но как? И главное, зачем?
- Мы с вами забыли учесть тот факт, что эта девица довольно любознательная натура, с нестандартным подходом к разрешению сложных жизненных ситуаций, которой в помощь идёт большой арсенал магических заклятий, доставшихся в наследство от бабки, - улыбнулся сыщик и выразительно посмотрел на виконта.
- Скорее всего, она теперь в курсе содержания тех документов, которые нашла в кабинете барона Павловского и передала нам, – закончил Уильям.
- И что нам это даёт?
- Ровным счётом ничего, - «успокоил» Рея детектив. - Насколько я знаю человеческую натуру, она сейчас злится на нас за то, что мы не ввели её в курс дела.
- А с какой стати, - начал, было, виконт, но о чем-то задумался и замолчал.
Наверное, честнее было бы рассказать Софье о том положении вещей, которое «обнажили» добытые девушкой бумаги организации «Конфиденс». Но Рею страшно было представить, какая реакция может быть у наследницы барона Павловского, когда она узнает, что не является его дочерью. А с остальными открывшимися фактами и того сложнее.
Рейман сам не мог понять, скрывал ли он добытые сведения лишь в интересах следствия или хотел уберечь девушку от излишних переживаний, но, узнав, что эта предприимчивая особа наглым образом залезла в секретные документы, рассвирепел не на шутку. «Ей это даром не пройдёт!» - зло подумал виконт, на ходу придумывая наказание для этой сумасбродной и самоуверенной девицы.
В этот момент в конторку вбежал мальчишка - посыльный. Весело спросив, кто тут будет важным господином из столицы, сообщил, что имеет для того письмо от милой дамы. За послание этот малолетний нахал затребовал целый золотой. Сомнений в том, что адресатом является Рейман, у мужчин не возникло, поэтому платить пришлось тоже виконту.
Рей сам не знал, на что надеялся, с нетерпением вскрывая конверт, но когда оказалось, что милая дама – это Нэнси Скорр, которая приглашала виконта прийти сегодня для репетиции открытия бала в честь праздника «Леди Голубой Звезды», его постигло глубокое разочарование.
Уильям Грей решил объясниться с Софьей Павловской по поводу её безрассудного проникновения в сейф уполномоченного Его Императорского Величества. Он понимал, что вряд ли они смогут сразу же урегулировать возникшие разногласия из-за сокрытия некоторых «секретных» фактов, но обменяться информацией с девушкой не помешало бы для пользы дела.
Детективу импонировала её любознательная натура. Его приятно удивляли активность и деловитость девушки. Создавалось впечатление, что Софья ничего не боится и готова бросить вызов сложившимся жизненным обстоятельствам.
Утреннее солнце щедро заливало улицу, когда молодой человек уверенно подошел к парадной двери особняка Павловских. Поправив безупречный воротник своего пальто, он настойчиво нажал на медную кнопку звонка.
Да, после всего, что он узнал сегодня, Рей готов продолжить род, он ничего не имеет против сына. Но стоит новая задача – найти женщину, которая предназначена для этой миссии. Отец уверяет, что она находится рядом, где-то поблизости.
Но Рейман не встречал никого, похожего на описание отца. Высокая, светловолосая, не обделенная красотой – такую бы точно виконт не смог не заметить. Но нет, в его окружении такой женщины нет, и где, и как искать её, Рейман пока не понимал.
Он неожиданно для себя вспомнил про Софью Павловскую или Лию Монарди. Девушка тоже представительница древнего рода со своей миссией. И ей тоже предстоит пожертвовать многим, чтобы выполнить обязательства во имя честного имени своих предков. Она тоже является заложницей политики Древних родов. Им никогда не быть вместе, вдруг подумалось Рейману. Его и без того скверное настроение только ухудшилось.
Хотя о чем это он? Девчонка ему годится разве что в младшие сестры, он ее практически вдвое старше. Но что-то цепляло Реймана за душу, когда он видел её, наблюдал за ней, разговаривал с ней. Виконт сам не понимал, что с ним творится, но почему то, когда она улыбалась Уильяму Грею, ему хотелось придушить детектива и отшлепать проказницу.
Ещё есть дочка графини Скорр, Нэнси, юная прелестница с какими-то своими тайными видами на Рея. Меньше всего виконту хотелось огорчать девушку, дав понять, что у них разные дороги и что он ей не пара. И почему отец дал согласие на участие Реймана в этом маскараде на празднике «Леди Голубой Звезды»? Придется подчиниться этому ради родительского спокойствия, но не наделать глупостей и не дать Нэнси новые несбыточные надежды.
***
«Что-то я упускаю!» - ворочаясь в постели, прокручивала я в голове события дня. Сон никак не шёл.
Итак, если Лизавета была в курсе дел своего «возлюбленного», который охотился за документами отца Софьи, получается, что именно она шарила в кабинете, но ничего не нашла. Когда я решила отнести бумаги в детективное агентство, Лизка могла догадаться об этом, ведь именно тогда я остановила её с грязным бельём, чтобы вытащить из кармана юбки обгоревший кусок письма.
Хотя возникают серьёзные подозрения, что сама девчонка до этого вряд ли бы додумалась, если только у неё не было точных инструкций докладывать обо всём в мельчайших подробностях.
Встаёт следующий вопрос: как она узнала, что я потащу бумаги в сыскное бюро? Но если взять во внимание тот факт, что меня обратно сопроводил виконт де Бар, который потом давал наставления домочадцам не спускать с моей персоны глаз, а все взаимодействия с миром вести через детективное агентство, то можно сделать и верное заключение, где я оставила бумаги.
Но опять, для самой Лизаветы это очень сложно. Возникает вопрос – кто за всем этим стоит, кто может быть таким продуманным «возлюбленным»? И возлюбленный ли он вообще?
По утру, после покушения на детектива, девушка была в прекрасном расположении духа, заплетала мне косу. Неужели она такая «толстокожая»? Ночью чуть не укокошила человека, а с утра бегает и радуется жизни, как огурчик?
В смятении я начала ходить по комнате, временами останавливаясь, перебирая незначительные мелочи на туалетных столиках. Вдруг мое внимание привлек ярко-голубой свет за окном, пробивающийся сквозь небольшую полоску неплотно задернутых портьер.
Как зачарованная, я подошла к окну и отодвинула штору. Боже мой! Там, высоко над землей, висел огромный диск Луны, переливающийся непривычным для моего восприятия серебристо-синим светом.
Я стояла и долго не могла отвести глаз от этого удивительного свечения небесного тела. А может, это вовсе не Луна? Почему я вдруг решила, что в этом мире есть данный спутник Земли?
Голубая Звезда! Да, это название больше подходило тому явлению, которое я сейчас лицезрела - величественный диск плыл по ночному небу, озаряя мир вокруг серебристым сиянием.
Мой взгляд ненароком упал на шкатулку, стоящую на туалетном столике у изголовья кровати. Она тоже светилась всеми оттенками сине-голубого цвета, как будто вторила своей сверкающей игрой камней звездному небу.
Вспомнив слова Софьи, что иногда опасно действовать без промедления, я подавила в себе желание тот час же схватить волшебный артефакт. Один раз я уже попробовала, и вот результат – я стою в неизвестном мне мире и наблюдаю необычное явление природы!
Утром надо будет рассказать Софье, что здесь сейчас происходит, и спросить её мнения, может, она что-то и сможет пояснить. Решив понаблюдать за «проснувшейся» от звездного свечения шкатулкой, я прилегла на край кровати и не отрывала от неё внимательного взгляда.
Я не поняла, когда мое сознание отключилось, но вскоре погрузилась в глубокий сон.
Мне снились шелковистые травы темного леса, погруженного в ночной полумрак. Высокие кроны деревьев тянулись к небу, словно пытались коснуться мерцающих звёзд. Я бежала по этой влажной траве и понимаю, что должна обязательно успеть. Но куда? Не знаю…
Лесные заросли становятся реже, и моему взгляду открывается дорожка, ведущая к озеру, тихая гладь которого отражает тёмное ночное небо с ярким серебристым диском здешней Луны. На противоположенном берегу видны очертания древнего замка. Высокие шпили и зубчатые стены отбрасывают причудливые тени, придавая всей этой картине мистический, сказочный вид.
Но мне почему-то совсем не страшно. Я тороплюсь, лишь бы успеть!
Уже совсем близко берег озера. «Но зачем мне туда?» - задаю я сквозь сон этот вопрос. Неожиданно для себя замечаю женскую фигурку, которая стоит в опасной близости от воды. Лунный свет мягко окутывал её, выделяя в полумраке ночи. Её кожа сияла, словно фарфор, а длинные белоснежные волосы ниспадали волнами, переливаясь серебром. Вдруг девушка делает шаг и падает в воду…
- Не-е-ет!- изо всех сил кричу я и просыпаюсь.
Глава 40
Странно, но сегодня с утра Софья на связь не вышла. В небольшом замешательстве, на автомате, я отработала разминку, позавтракала и начала собираться с визитом к доктору. Волшебное снаряжение я решила в этот раз не использовать, а взять с собой Петрушу, так как именно его постоянно отправляли за Корнеем Мефодичем, значит, парень знает, где живет эскулап.
Постучав в дверь небольшого аккуратного домика, находившегося буквально в квартале от нашего особняка, я приготовилась объясниться с врачевателем о цели моего прихода. Но этого не понадобилось. Дверь открыла сама Лизавета, чему я была несказанно рада. Жива и, слава Богу!
Вид у Лизки, мягко говоря, был совсем не презентабелен. Рожица распухла от девичьих слез, рука перевязана, волосы взъерошены.
- Ну что, красавица, мы за тобой! – начала я грозно наступать с самого порога.
- Ой, барышня! – обомлела горничная, - А как вы меня нашли?
Но, заметив за моей спиной грозную фигуру Петруши, сразу прикусила язык.
- Ну, объясни нам, чем мы так тебя обидели, что ты ночью собрала вещички и сбежала из благородного дома? – вопрошала я девчонку, проходя в гостиную.
Петруша поплелся за мной.
Тут Лизавета скорчила трагичную гримасу и разревелась белугой.
- Это всё Игнатко, - сквозь всхлипы пыталась пояснить девчонка.
Петро усмехнулся, и я задала следующий вопрос уже богатырю:
- Ты в курсе, кто это такой?
- Дак, это ухажёр Лизкин, что у купчишки в подручных бегает.
- У какого купчишки? – озадачилась я.
- Ну, имени я его не знаю, - дал ответ Петруша
- Так, Лизавета, отвечай, - начала я новую атаку на девицу. - Как зовут купца, у которого твой Игнат служит?
- Столяров Пётр Михайлович! – отчеканила испуганно горничная.
Вот оно, недостающее звено! А оказалось, всё до банальности просто…
- Так что там с твоим Игнаткой? – вздохнув, спросила я, предвидя общую концепцию рассказа о тяжелой девичьей доле.
- Обещал, изверг, жениться, а сам, - вновь разрыдалась девушка, - посмеялся надо мной. Он, оказывается, поспорил со своими подельниками, что я прибегу к ратуше после 12 часов ночи. Там всем было весело, кроме меня.
Да, такого я не ожидала! Жестоко так обижать девицу.
Вдруг Петро, сжав кулаки, развернулся и вышел за дверь, оставив нас с Лизаветой в полном недоумении.
- А что у тебя с рукой? – опомнившись, спросила я.
- Вывих, как сказал Корней Мефодич, - вздохнув, печально констатировала горничная. - Я когда разозлилась на этого урода, так ему врезала, что руку повредила. Дня два ещё болеть будет.
- А что ты тогда сразу домой не пошла?
- Так руку доктору нужно было показать. Он меня, по-родственному, в любое время принимает.
- А предупредить нас никто не догадался? – начала я опять повышать голос, вспоминая, сколько времени мы потратили, пока разыскивали девицу.
- Корней Мефодич вчера на выезде был с самого утра, роды в деревне принимал, а я с таким лицом на улице не хотела показываться, - всхлипнула девушка. - А сейчас он направился к Серафиме Петровне, чтобы сказать, что я ещё пару дней буду в нерабочем состоянии.
- Постой-ка, - вспомнив про Лизкину ленточку, найденную Петрушей в агентстве после нападения на детектива, я вытащила её из кармана и показала девице. - Что ты на это скажешь?
- А она вам больше не нужна, барышня? Тогда могу забрать.
- Мне? – удивилась я.
- Ну, да. Мы с вами тогда вместе придумали петельку на поясе у вашего серого платья, которую швея топорно сделала, декорировать этой ленточкой.
Значит, получается, что ленточку в агентство накануне нападения притащила я?
Да, точно, в тот день я была в похожем платье, о котором говорит Лизавета. Запрыгнула на пуфик, а Уильям Грей снял меня с этого пьедестала. Вероятнее всего, в этот момент ручищей детектива и было сорвано это незатейливое украшение с задней шнуровки пояса.
Увы, все версии, с таким трудом выстроенные в моей логической цепочке, «сыпались» одна за другой. Что же, придется всё начинать заново. И первое, что я решила сделать – это переговорить с купцом Столяровым и узнать, по какой надобности он посещал батюшку Софьи.
***
- У нас были гости, - утвердительно ответил Уильям Грей на вопрос Рея о том, не искал ли тот что-либо в его сейфе.
- А точнее, гостья, - загадочно произнес детектив.
- Поясни, - озадаченно попросил виконт.
Когда он сегодня открыл сейф, то не сразу понял, что здесь кто-то рылся. Документы, на первый взгляд, лежали в образцовом порядке, письма были всё так же аккуратно разложены. Только маленький листочек с девичьим портретом странным образом оказался не в том месте.
Поначалу это озадачило Реймана, он пытался вспомнить, когда мог его переложить. Но, поняв, что листок лежит в том месте, которое своей концептуальностью явно нарушает его стройную систему распределения документов, решил узнать у Уильяма, что тому могло понадобиться в сейфе.
- Ну, начнем с того, что я обладаю уникальным инструментом определять присутствие магии, - интригующе начал детектив. - Не далее чем год назад у меня было одно очень щекотливое дельце, распутав которое, я получил в благодарность от своего клиента небольшую метку, которая начинает светиться, когда дело касается активных магических ритуалов.
С этими словами сыщик показал свое запястье на правой руке. Тонкие очертания рунических узоров, похожие на обычный браслет, проступали сквозь кожу Уильяма, испуская мягкое свечение.
- Это мой индикатор магической активности в окрестностях, - с усмешкой продолжил детектив. - Ещё вчера я заметил его интенсивное свечение прямо на своем рабочем месте. Это меня, конечно, озадачило, но потом, пораскинув мозгами, я пришёл к выводу, что всё может быть и не так фатально. Тем более мы всегда можем спросить девицу, что ей понадобилось у тебя в сейфе, и нашла ли она то, что искала.
- Ну и кто это? – обозлившись в этот раз на детектива за его манеру лукаво уходить от прямых ответов. - Не просветишь?
- А вы не догадываетесь, Ваше Благородие? – с весёлой ехидцей спросил сыщик, которому явно нравилось дразнить Рея. - Кто в нашем недавнем окружении обладает великой магической силой?
- Софья Павловская?! – удивился виконт. - Но как? И главное, зачем?
- Мы с вами забыли учесть тот факт, что эта девица довольно любознательная натура, с нестандартным подходом к разрешению сложных жизненных ситуаций, которой в помощь идёт большой арсенал магических заклятий, доставшихся в наследство от бабки, - улыбнулся сыщик и выразительно посмотрел на виконта.
- Скорее всего, она теперь в курсе содержания тех документов, которые нашла в кабинете барона Павловского и передала нам, – закончил Уильям.
- И что нам это даёт?
- Ровным счётом ничего, - «успокоил» Рея детектив. - Насколько я знаю человеческую натуру, она сейчас злится на нас за то, что мы не ввели её в курс дела.
- А с какой стати, - начал, было, виконт, но о чем-то задумался и замолчал.
Наверное, честнее было бы рассказать Софье о том положении вещей, которое «обнажили» добытые девушкой бумаги организации «Конфиденс». Но Рею страшно было представить, какая реакция может быть у наследницы барона Павловского, когда она узнает, что не является его дочерью. А с остальными открывшимися фактами и того сложнее.
Рейман сам не мог понять, скрывал ли он добытые сведения лишь в интересах следствия или хотел уберечь девушку от излишних переживаний, но, узнав, что эта предприимчивая особа наглым образом залезла в секретные документы, рассвирепел не на шутку. «Ей это даром не пройдёт!» - зло подумал виконт, на ходу придумывая наказание для этой сумасбродной и самоуверенной девицы.
В этот момент в конторку вбежал мальчишка - посыльный. Весело спросив, кто тут будет важным господином из столицы, сообщил, что имеет для того письмо от милой дамы. За послание этот малолетний нахал затребовал целый золотой. Сомнений в том, что адресатом является Рейман, у мужчин не возникло, поэтому платить пришлось тоже виконту.
Рей сам не знал, на что надеялся, с нетерпением вскрывая конверт, но когда оказалось, что милая дама – это Нэнси Скорр, которая приглашала виконта прийти сегодня для репетиции открытия бала в честь праздника «Леди Голубой Звезды», его постигло глубокое разочарование.
Глава 41
Уильям Грей решил объясниться с Софьей Павловской по поводу её безрассудного проникновения в сейф уполномоченного Его Императорского Величества. Он понимал, что вряд ли они смогут сразу же урегулировать возникшие разногласия из-за сокрытия некоторых «секретных» фактов, но обменяться информацией с девушкой не помешало бы для пользы дела.
Детективу импонировала её любознательная натура. Его приятно удивляли активность и деловитость девушки. Создавалось впечатление, что Софья ничего не боится и готова бросить вызов сложившимся жизненным обстоятельствам.
Утреннее солнце щедро заливало улицу, когда молодой человек уверенно подошел к парадной двери особняка Павловских. Поправив безупречный воротник своего пальто, он настойчиво нажал на медную кнопку звонка.