Секреты роковой шкатулки

28.05.2026, 15:51 Автор: Елена Аркадьева

Закрыть настройки

Показано 19 из 25 страниц

1 2 ... 17 18 19 20 ... 24 25


После разговора с отцом Рейман был явно не в духе, и тому причиной была важность информации, которую поведал герцог. Что всё это значит? Неужели все эти семейные легенды не являются пережитками старого времени? Ответ напрашивался сам собой: всё это актуально и злободневно прямо сейчас. Иначе отец не постарел бы так скоро, приняв Посвящение. Видимо, бремя ответственности за свой род и его миссию действительно тяжело.
       Да, после всего, что он узнал сегодня, Рей готов продолжить род, он ничего не имеет против сына. Но стоит новая задача – найти женщину, которая предназначена для этой миссии. Отец уверяет, что она находится рядом, где-то поблизости.
       Но Рейман не встречал никого, похожего на описание отца. Высокая, светловолосая, не обделенная красотой – такую бы точно виконт не смог не заметить. Но нет, в его окружении такой женщины нет, и где, и как искать её, Рейман пока не понимал.
       Он неожиданно для себя вспомнил про Софью Павловскую или Лию Монарди. Девушка тоже представительница древнего рода со своей миссией. И ей тоже предстоит пожертвовать многим, чтобы выполнить обязательства во имя честного имени своих предков. Она тоже является заложницей политики Древних родов. Им никогда не быть вместе, вдруг подумалось Рейману. Его и без того скверное настроение только ухудшилось.
       Хотя о чем это он? Девчонка ему годится разве что в младшие сестры, он ее практически вдвое старше. Но что-то цепляло Реймана за душу, когда он видел её, наблюдал за ней, разговаривал с ней. Виконт сам не понимал, что с ним творится, но почему то, когда она улыбалась Уильяму Грею, ему хотелось придушить детектива и отшлепать проказницу.
       Ещё есть дочка графини Скорр, Нэнси, юная прелестница с какими-то своими тайными видами на Рея. Меньше всего виконту хотелось огорчать девушку, дав понять, что у них разные дороги и что он ей не пара. И почему отец дал согласие на участие Реймана в этом маскараде на празднике «Леди Голубой Звезды»? Придется подчиниться этому ради родительского спокойствия, но не наделать глупостей и не дать Нэнси новые несбыточные надежды.
       

***


       «Что-то я упускаю!» - ворочаясь в постели, прокручивала я в голове события дня. Сон никак не шёл.
       Итак, если Лизавета была в курсе дел своего «возлюбленного», который охотился за документами отца Софьи, получается, что именно она шарила в кабинете, но ничего не нашла. Когда я решила отнести бумаги в детективное агентство, Лизка могла догадаться об этом, ведь именно тогда я остановила её с грязным бельём, чтобы вытащить из кармана юбки обгоревший кусок письма.
       Хотя возникают серьёзные подозрения, что сама девчонка до этого вряд ли бы додумалась, если только у неё не было точных инструкций докладывать обо всём в мельчайших подробностях.
       Встаёт следующий вопрос: как она узнала, что я потащу бумаги в сыскное бюро? Но если взять во внимание тот факт, что меня обратно сопроводил виконт де Бар, который потом давал наставления домочадцам не спускать с моей персоны глаз, а все взаимодействия с миром вести через детективное агентство, то можно сделать и верное заключение, где я оставила бумаги.
       Но опять, для самой Лизаветы это очень сложно. Возникает вопрос – кто за всем этим стоит, кто может быть таким продуманным «возлюбленным»? И возлюбленный ли он вообще?
       По утру, после покушения на детектива, девушка была в прекрасном расположении духа, заплетала мне косу. Неужели она такая «толстокожая»? Ночью чуть не укокошила человека, а с утра бегает и радуется жизни, как огурчик?
       В смятении я начала ходить по комнате, временами останавливаясь, перебирая незначительные мелочи на туалетных столиках. Вдруг мое внимание привлек ярко-голубой свет за окном, пробивающийся сквозь небольшую полоску неплотно задернутых портьер.
       Как зачарованная, я подошла к окну и отодвинула штору. Боже мой! Там, высоко над землей, висел огромный диск Луны, переливающийся непривычным для моего восприятия серебристо-синим светом.
       Я стояла и долго не могла отвести глаз от этого удивительного свечения небесного тела. А может, это вовсе не Луна? Почему я вдруг решила, что в этом мире есть данный спутник Земли?
       Голубая Звезда! Да, это название больше подходило тому явлению, которое я сейчас лицезрела - величественный диск плыл по ночному небу, озаряя мир вокруг серебристым сиянием.
       Мой взгляд ненароком упал на шкатулку, стоящую на туалетном столике у изголовья кровати. Она тоже светилась всеми оттенками сине-голубого цвета, как будто вторила своей сверкающей игрой камней звездному небу.
        Вспомнив слова Софьи, что иногда опасно действовать без промедления, я подавила в себе желание тот час же схватить волшебный артефакт. Один раз я уже попробовала, и вот результат – я стою в неизвестном мне мире и наблюдаю необычное явление природы!
       Утром надо будет рассказать Софье, что здесь сейчас происходит, и спросить её мнения, может, она что-то и сможет пояснить. Решив понаблюдать за «проснувшейся» от звездного свечения шкатулкой, я прилегла на край кровати и не отрывала от неё внимательного взгляда.
       Я не поняла, когда мое сознание отключилось, но вскоре погрузилась в глубокий сон.
       Мне снились шелковистые травы темного леса, погруженного в ночной полумрак. Высокие кроны деревьев тянулись к небу, словно пытались коснуться мерцающих звёзд. Я бежала по этой влажной траве и понимаю, что должна обязательно успеть. Но куда? Не знаю…
       Лесные заросли становятся реже, и моему взгляду открывается дорожка, ведущая к озеру, тихая гладь которого отражает тёмное ночное небо с ярким серебристым диском здешней Луны. На противоположенном берегу видны очертания древнего замка. Высокие шпили и зубчатые стены отбрасывают причудливые тени, придавая всей этой картине мистический, сказочный вид.
       Но мне почему-то совсем не страшно. Я тороплюсь, лишь бы успеть!
       Уже совсем близко берег озера. «Но зачем мне туда?» - задаю я сквозь сон этот вопрос. Неожиданно для себя замечаю женскую фигурку, которая стоит в опасной близости от воды. Лунный свет мягко окутывал её, выделяя в полумраке ночи. Её кожа сияла, словно фарфор, а длинные белоснежные волосы ниспадали волнами, переливаясь серебром. Вдруг девушка делает шаг и падает в воду…
       - Не-е-ет!- изо всех сил кричу я и просыпаюсь.
       

Глава 40


       Странно, но сегодня с утра Софья на связь не вышла. В небольшом замешательстве, на автомате, я отработала разминку, позавтракала и начала собираться с визитом к доктору. Волшебное снаряжение я решила в этот раз не использовать, а взять с собой Петрушу, так как именно его постоянно отправляли за Корнеем Мефодичем, значит, парень знает, где живет эскулап.
       Постучав в дверь небольшого аккуратного домика, находившегося буквально в квартале от нашего особняка, я приготовилась объясниться с врачевателем о цели моего прихода. Но этого не понадобилось. Дверь открыла сама Лизавета, чему я была несказанно рада. Жива и, слава Богу!
       Вид у Лизки, мягко говоря, был совсем не презентабелен. Рожица распухла от девичьих слез, рука перевязана, волосы взъерошены.
       - Ну что, красавица, мы за тобой! – начала я грозно наступать с самого порога.
       - Ой, барышня! – обомлела горничная, - А как вы меня нашли?
       Но, заметив за моей спиной грозную фигуру Петруши, сразу прикусила язык.
       - Ну, объясни нам, чем мы так тебя обидели, что ты ночью собрала вещички и сбежала из благородного дома? – вопрошала я девчонку, проходя в гостиную.
       Петруша поплелся за мной.
       Тут Лизавета скорчила трагичную гримасу и разревелась белугой.
       - Это всё Игнатко, - сквозь всхлипы пыталась пояснить девчонка.
       Петро усмехнулся, и я задала следующий вопрос уже богатырю:
       - Ты в курсе, кто это такой?
       - Дак, это ухажёр Лизкин, что у купчишки в подручных бегает.
       - У какого купчишки? – озадачилась я.
       - Ну, имени я его не знаю, - дал ответ Петруша
       - Так, Лизавета, отвечай, - начала я новую атаку на девицу. - Как зовут купца, у которого твой Игнат служит?
       - Столяров Пётр Михайлович! – отчеканила испуганно горничная.
       Вот оно, недостающее звено! А оказалось, всё до банальности просто…
       - Так что там с твоим Игнаткой? – вздохнув, спросила я, предвидя общую концепцию рассказа о тяжелой девичьей доле.
       - Обещал, изверг, жениться, а сам, - вновь разрыдалась девушка, - посмеялся надо мной. Он, оказывается, поспорил со своими подельниками, что я прибегу к ратуше после 12 часов ночи. Там всем было весело, кроме меня.
       Да, такого я не ожидала! Жестоко так обижать девицу.
       Вдруг Петро, сжав кулаки, развернулся и вышел за дверь, оставив нас с Лизаветой в полном недоумении.
       - А что у тебя с рукой? – опомнившись, спросила я.
       - Вывих, как сказал Корней Мефодич, - вздохнув, печально констатировала горничная. - Я когда разозлилась на этого урода, так ему врезала, что руку повредила. Дня два ещё болеть будет.
       - А что ты тогда сразу домой не пошла?
       - Так руку доктору нужно было показать. Он меня, по-родственному, в любое время принимает.
       - А предупредить нас никто не догадался? – начала я опять повышать голос, вспоминая, сколько времени мы потратили, пока разыскивали девицу.
       - Корней Мефодич вчера на выезде был с самого утра, роды в деревне принимал, а я с таким лицом на улице не хотела показываться, - всхлипнула девушка. - А сейчас он направился к Серафиме Петровне, чтобы сказать, что я ещё пару дней буду в нерабочем состоянии.
       - Постой-ка, - вспомнив про Лизкину ленточку, найденную Петрушей в агентстве после нападения на детектива, я вытащила её из кармана и показала девице. - Что ты на это скажешь?
       - А она вам больше не нужна, барышня? Тогда могу забрать.
       - Мне? – удивилась я.
       - Ну, да. Мы с вами тогда вместе придумали петельку на поясе у вашего серого платья, которую швея топорно сделала, декорировать этой ленточкой.
       Значит, получается, что ленточку в агентство накануне нападения притащила я?
       Да, точно, в тот день я была в похожем платье, о котором говорит Лизавета. Запрыгнула на пуфик, а Уильям Грей снял меня с этого пьедестала. Вероятнее всего, в этот момент ручищей детектива и было сорвано это незатейливое украшение с задней шнуровки пояса.
       Увы, все версии, с таким трудом выстроенные в моей логической цепочке, «сыпались» одна за другой. Что же, придется всё начинать заново. И первое, что я решила сделать – это переговорить с купцом Столяровым и узнать, по какой надобности он посещал батюшку Софьи.
       

***


       - У нас были гости, - утвердительно ответил Уильям Грей на вопрос Рея о том, не искал ли тот что-либо в его сейфе.
       - А точнее, гостья, - загадочно произнес детектив.
       - Поясни, - озадаченно попросил виконт.
       Когда он сегодня открыл сейф, то не сразу понял, что здесь кто-то рылся. Документы, на первый взгляд, лежали в образцовом порядке, письма были всё так же аккуратно разложены. Только маленький листочек с девичьим портретом странным образом оказался не в том месте.
       Поначалу это озадачило Реймана, он пытался вспомнить, когда мог его переложить. Но, поняв, что листок лежит в том месте, которое своей концептуальностью явно нарушает его стройную систему распределения документов, решил узнать у Уильяма, что тому могло понадобиться в сейфе.
       - Ну, начнем с того, что я обладаю уникальным инструментом определять присутствие магии, - интригующе начал детектив. - Не далее чем год назад у меня было одно очень щекотливое дельце, распутав которое, я получил в благодарность от своего клиента небольшую метку, которая начинает светиться, когда дело касается активных магических ритуалов.
       С этими словами сыщик показал свое запястье на правой руке. Тонкие очертания рунических узоров, похожие на обычный браслет, проступали сквозь кожу Уильяма, испуская мягкое свечение.
       - Это мой индикатор магической активности в окрестностях, - с усмешкой продолжил детектив. - Ещё вчера я заметил его интенсивное свечение прямо на своем рабочем месте. Это меня, конечно, озадачило, но потом, пораскинув мозгами, я пришёл к выводу, что всё может быть и не так фатально. Тем более мы всегда можем спросить девицу, что ей понадобилось у тебя в сейфе, и нашла ли она то, что искала.
       - Ну и кто это? – обозлившись в этот раз на детектива за его манеру лукаво уходить от прямых ответов. - Не просветишь?
       - А вы не догадываетесь, Ваше Благородие? – с весёлой ехидцей спросил сыщик, которому явно нравилось дразнить Рея. - Кто в нашем недавнем окружении обладает великой магической силой?
       - Софья Павловская?! – удивился виконт. - Но как? И главное, зачем?
       - Мы с вами забыли учесть тот факт, что эта девица довольно любознательная натура, с нестандартным подходом к разрешению сложных жизненных ситуаций, которой в помощь идёт большой арсенал магических заклятий, доставшихся в наследство от бабки, - улыбнулся сыщик и выразительно посмотрел на виконта.
       - Скорее всего, она теперь в курсе содержания тех документов, которые нашла в кабинете барона Павловского и передала нам, – закончил Уильям.
       - И что нам это даёт?
       - Ровным счётом ничего, - «успокоил» Рея детектив. - Насколько я знаю человеческую натуру, она сейчас злится на нас за то, что мы не ввели её в курс дела.
       - А с какой стати, - начал, было, виконт, но о чем-то задумался и замолчал.
       Наверное, честнее было бы рассказать Софье о том положении вещей, которое «обнажили» добытые девушкой бумаги организации «Конфиденс». Но Рею страшно было представить, какая реакция может быть у наследницы барона Павловского, когда она узнает, что не является его дочерью. А с остальными открывшимися фактами и того сложнее.
       Рейман сам не мог понять, скрывал ли он добытые сведения лишь в интересах следствия или хотел уберечь девушку от излишних переживаний, но, узнав, что эта предприимчивая особа наглым образом залезла в секретные документы, рассвирепел не на шутку. «Ей это даром не пройдёт!» - зло подумал виконт, на ходу придумывая наказание для этой сумасбродной и самоуверенной девицы.
       В этот момент в конторку вбежал мальчишка - посыльный. Весело спросив, кто тут будет важным господином из столицы, сообщил, что имеет для того письмо от милой дамы. За послание этот малолетний нахал затребовал целый золотой. Сомнений в том, что адресатом является Рейман, у мужчин не возникло, поэтому платить пришлось тоже виконту.
       Рей сам не знал, на что надеялся, с нетерпением вскрывая конверт, но когда оказалось, что милая дама – это Нэнси Скорр, которая приглашала виконта прийти сегодня для репетиции открытия бала в честь праздника «Леди Голубой Звезды», его постигло глубокое разочарование.
       

Глава 41


       Уильям Грей решил объясниться с Софьей Павловской по поводу её безрассудного проникновения в сейф уполномоченного Его Императорского Величества. Он понимал, что вряд ли они смогут сразу же урегулировать возникшие разногласия из-за сокрытия некоторых «секретных» фактов, но обменяться информацией с девушкой не помешало бы для пользы дела.
       Детективу импонировала её любознательная натура. Его приятно удивляли активность и деловитость девушки. Создавалось впечатление, что Софья ничего не боится и готова бросить вызов сложившимся жизненным обстоятельствам.
       Утреннее солнце щедро заливало улицу, когда молодой человек уверенно подошел к парадной двери особняка Павловских. Поправив безупречный воротник своего пальто, он настойчиво нажал на медную кнопку звонка.
       

Показано 19 из 25 страниц

1 2 ... 17 18 19 20 ... 24 25