- Я многое знаю, я знаю то, что неведомо другим, — сказала она, взяв большую расписную деревянную ложку и помешивая ей варево. — За происходящим скрыто гораздо больше, чем ты думаешь.
- Вы… знахарка? — Дрейк с интересом переводил взгляд с одного на другой предмет обихода. Сказать «колдунья» ему показалось невежливым, а ему не хотелось обижать хозяйку дома.
Женщина рассмеялась.
- Можно сказать и так. Я давно ждала твоего появления здесь. Не к Цитадели ли ты держишь путь?
- Как вы узнали? — поразился Дрейк.
-Ну, для этого много ума не нужно — что еще могло привести в Кадор Сул воина, бросившего вызов самому Некросу, как не желание найти союзников? — усмехнулась колдунья.
- Я стану крестоносцем? — спросил Дрейк, затаив дыхание. А вдруг эта старушка — и взаправду провидица!
- Этого я еще не знаю, — покачала головой колдунья. — Слушай, что говорит тебе старая Мелани: тебя ждет много испытаний, разочарований и обид, Дрейк. Но у тебя благородная душа и высокая цель; помыслы твои чисты. Судьба предназначила тебе изменить многое. Будь верен себе и слушай голос своего сердца, и тогда тебя ждет великое будущее. Однако, — сказала она, зачерпнув жидковатого варева и наливая его в деревянную кружку, — вот и приспел отвар. Выпей это, Дрейк. Это будет полезно для тебя.
Дрейк взял кружку из загрубевшей руки колдуньи и залпом опрокинул ее. Варево было душистое, но практически безвкусное.
- Для чего оно? — поинтересовался герой, однако женщина пропустила его вопрос мимо ушей или не сочла нужным объяснять.
- Да, вот еще что, — прибавила Мелани, роясь в карманах запачканного сажей передника. — Возьми, я припасла для тебя заклинание Светоча. Тебе еще придется поползать по разным темным уголкам. Сейчас я научу тебя, как пользоваться им.
- Благодарю, я умею, — ответил Дрейк, с благодарностью принимая зачарованный пергамент.
- Отлично, мой мальчик! — просияла колдунья.
Дрейк, обрадовавшись неожиданной помощи, решил заодно спросить дорогу к перевозу.
- Я иду к госпоже Целестии, — начал он, — но не знаю дороги...
- Подойди ближе, — качнула головой колдунья.
Дрейк послушно приблизился.
- А теперь ступай к перевозу. Теперь ты найдешь его без труда, — сказала Мелани особенным голосом, прикоснувшись к виску Дрейка.
-Спасибо, добрая бабушка! — от души поблагодарил Дрейк. Нет, все-таки есть хорошие люди и в этих чуднЫх местах.
- Будь осторожен, Дрейк, — воскликнула она ему вслед и добавила чуть тише. — Этот мир неблагосклонен к людям с чистым сердцем.
Уму непостижимо: после прикосновения Мелани Дрейк перестал плутать по незнакомому поселению. Ноги словно сами вывели его к перевозу, как и сказала добродушная колдунья. Но перевоз был вовсе не через реку, как можно было подумать. Над обрывом скалы, прямо в воздухе, висело диковинное нечто, похожее на небольшой деревянный корабль. За кормой виднелся какой-то странный винт с деревянными лопастями, а на носу этой странной лодки торчали какие-то рычаги и изогнутой формы руль, у которого стояла высокая симпатичная девушка, одетая в бирюзовую блузку с широкими рукавами, кожаный корсет под грудь и облегающие штаны, тоже из кожи. У нее были волнистые каштановые волосы до плеч.
- Доброго вечера! — окликнул ее Дрейк. — Меня зовут Дрейк. Ты можешь перевезти меня к Цитадели?
- Легче легкого. Залезай! — просто ответила она. — Ты вовремя успел: еще бы немного, и я бы уже отчалила.
Порадовавшись своей удаче, Дрейк поднялся на борт, а перевозчица заняла место у руля. Три магических слова, нажатие на рычаг — и чудесное судно поднялось вверх. Перевозчица вырулила меж скал и взяла курс на Цитадель.
Дрейк невольно залюбовался ее изящными, отточенными движениями. Было видно, что она уже далеко не первый раз перевозит пассажиров на этом удивительном воздушном судне. Ветер красиво разметал по плечам ее роскошные вьющиеся волосы. Выведя свой транспорт на верное направление и закрепив какой-то рычаг, смелая девушка весело повернулась к Дрейку.
- Нравится? — она имела в виду полет.
- Очень! — искренне восхитился Дрейк. — Ты волшебница?
- Нет, совсем нет, — улыбнулась девушка. — Я обычная перевозчица, просто умею обращаться с этой штукой.
- Вот как, — Дрейк подумал, что госпожа Целестия очень могущественна, раз создала себе воздушную крепость и такое необычное средство передвижения.
- А какие у тебя дела в Цитадели — можно спросить? — полюбопытствовала перевозчица. — Ты ведь не из наших? Что-то я тебя не помню.
- Да, я только сегодня прибыл в Кадор Сул. У меня поручение от капитана Урсана, — прибавил Дрейк для солидности.
При упоминании этого имени в глазах девушки мелькнуло какое-то странное выражение — то ли беспокойство, то ли любопытство. Последняя реплика пассажира ее явно заинтересовала, она вопросительно взглянула на Дрейка.
- Ты нездешний — и знаешь капитана Урсана?
- Воины Некроса захватили меня в плен, но мне удалось бежать из темницы. Я освободил пленника по имени Урсан, он мне прика… то есть попросил меня идти к госпоже Целестии, — пояснил Дрейк.
- Попросил тебя? Капитан Урсан был в плену? Небеса милосердные! — ахнула перевозчица. — А где же он сам?
- Не знаю, он лишь прокричал, что собирается освободить других крестоносцев и скрылся в коридорах подземелья. Честно, я не нашел там больше ни одного живого крестоносца, и самого Урсана больше не видел, — признался Дрейк.
- И зачем ты направляешься к госпоже Целестии? За помощью?
- Да, я бы хотел попросить у нее отряд воинов.
- Чтобы напасть на Западную крепость?
- Нет, — возразил Дрейк, — гораздо лучше. Я хочу победить Легион, навсегда изгнать его с этих земель.
- Изгнать? Целый Легион! — девушка удивленно приоткрыла рот.
- Отряды Легиона сожгли мою деревню, — горько выдохнул Дрейк. — Я был тогда двенадцатилетним мальчишкой. Я один уцелел в ту ночь, — он ненадолго умолк, вспоминая прошлое, и перевозчица тоже сочувственно помолчала. Не желая затягивать паузу, Дрейк снова заговорил:
- С тех пор у меня одна цель — истребить эту наглую нежить. Быть может, госпожа Целестия согласится помочь мне.
- С двенадцати лет ты сражаешься с мертвецами? — еще больше удивилась девушка.
- С четырнадцати, — поправил ее Дрейк. — В двенадцать я еще не научился владеть мечом.
- Все равно, — на лице девушки выразилось одобрение. — Это очень благородно. Ты, конечно, крестоносец?
От этого вопроса Дрейк поморщился как от зубной боли.
- Это так важно? — спросил он, нахмурясь.
- Значит, не крестоносец, — ответила она за него. Она сказала это как можно более безразлично, но Дрейк уловил в этом безразличии нотку разочарования. Разговаривать ему расхотелось. Девушка решила замять недоразумение.
- Расскажи мне о своих приключениях, Дрейк, — попросила она, глядя ему в глаза.
- Да какие там приключения у меня могут быть я же не крестоносец, — проворчал Дрейк, но начал рассказывать. Сначала неохотно; потом, воодушевленный искренним интересом слушательницы, все более живо и под конец — даже почти хвастливо. Девушка слушала, затаив дыхание.
Дорога к Цитадели оказалась на удивление короткой. Воздушное судно причалило к деревянному помосту. Запрокинув голову, Дрейк глядел на мрачные, массивные стены Цитадели. Над входом был изображен герб — желтая корона, над зубцами которой поднимала голову змея с рубиновыми глазами, открытой хищной пастью и изогнутым хвостом.
- Так вот она какая, Цитадель, — задумчиво сказал Дрейк.
- Да, такая, — подтвердила девушка.
- И как теперь мне пройти к госпоже Целестии?
- Она наверняка сейчас в тронном зале, — ответила перевозчица, но сообразив, что Дрейку неоткуда знать, где тронный зал, показала жестом. — Вниз по лестнице, — и прибавила шутливо. — С такой историей, как у тебя, Дрейк, внимание госпожи Целестии тебе точно обеспечено!
- Да мне бы не внимание, а армию! — усмехнулся Дрейк.
- Ну, удачи тебе, герой! — перевозчица отчалила от помоста, отправляясь в обратный путь, ведь желающих выбраться из Цитадели на причале не стояло. Дрейк, как зачарованный, проводил ее взглядом и направился к лестнице.
Вход на лестницу охранял юный, безусый парень, гораздо младше Дрейка, с явным выражением скуки на бледном лице.
- Я пройду, — не спросил — сообщил Дрейк.
- Пропуск? — монотонно сказал караульный.
- У меня срочное дело к госпоже Целестии, — ответил Дрейк, начиная раздражаться. — Не можешь пропустить — так сходи и доложи!
- Срочное? — переспросил тот.
- Я не ясно выразился? — повысил голос Дрейк, начиная закипать.
На лице стража не дрогнул ни единый мускул.
- Ничего не поделаешь — служба.
Дрейк сделал нетерпеливое движение по направлению к лестнице. Караульный вяло преградил ему путь алебардой. Дрейк положил руку на рукоять меча.
- Так нет пропуска? — спросил, вздыхая, меланхоличный страж.
- Нету у меня ничего, — зло сказал Дрейк.
Караульный еще раз вздохнул и убрал алебарду.
- Ну, проходи.
Дрейк ошарашенно посмотрел на стража и пошел вниз по винтовой лестнице. «Кто ж вас таких караулить ставит?» — думал он, сбегая по мраморным ступеням. А если нападут? Впрочем, до Цитадели еще добраться надо, а зомби летать, слава святым, не научились, видимо, поэтому нет нужды в хороших дежурных...
Одолев сотню-другую ступеней, Дрейк увидел освещенный коридор. Хотя ступени уходили и дальше вниз, Дрейк решил, что тронный зал не может находиться совсем уж в подвалах, и направился вбок по коридору. По стенам были развешаны картины в золоченых рамах. Дрейк заметил, что на большинстве картин была изображена восхитительная брюнетка в изысканных нарядах. «Если это сама Целестия, то слухи о ее красоте не преувеличены», — размышлял Дрейк, разглядывая мимоходом портреты.
Пустой коридор был на удивление длинный, с множеством боковых ответвлений. Когда он, наконец, кончился, Дрейк готов был проклясть все на свете, а больше всего — Урсана. Это его милости Дрейк вынужден был носиться по этим бесконечным коридорам! Понастроили тут! Хоть бы на стенах указатели рисовали, а то идешь, идешь, как дурак, и конца-краю не видно. Даже спросить не у кого, пусто. Где же все крестоносцы? «Наверное, на боевом задании, — подумал Дрейк. — Отправились в поход, вот зомби и ходят возле Кадор Сула, чуют, что воинов тут почти не осталось.»
Но все на свете когда-нибудь кончается, кончился и запутанный коридор. Дрейк увидел расписные двери, а возле них — двух стражей, одетых так же, как Урсан, и вооруженных алебардами.
- Здорово, мужики! — кивнул им Дрейк. — Далеко ли до тронного зала?
Охранники переглянулись меж собой и, сверля новичка подозрительными взглядами, выпалили:
- Ты кто такой?
- Чего тебе надо?
- Не очень-то вы вежливы, ребята! — покачал головой Дрейк. — Госпожу Целестию мне нужно. Срочно. Дело есть.
- Какое еще дело? — подозрительно глядя на Дрейка, спросил один.
- Много вас таких, деловых! — поддержал его другой.
- Любовное, чтоб вам провалиться! — не выдержал Дрейк. — В Пропасть идиотские разговоры! Где у вас тронный зал?
- Не торопись, не блох ловишь, — угрюмо сказал первый. — Может быть, ты шпион, подосланный королем Ананты, или…
- Мужики, вы Урсана знаете?
- Урса-ана, — протянули они, снова переглянувшись.
- Знаем, как же.
- Как не знать!
- У меня от него важные новости для госпожи Целестии. И если вы сейчас же не проводите меня до тронного зала… — Дрейк еле сдерживался, чтобы не обругать бестолковых крестоносцев самыми обидными и непристойными словами.
- Вернись чуть назад, сверни направо, потом налево, потом опять налево и прямо, — сказал один, помогая себе жестами.
- Вот и проводи меня, а твой товарищ пока один постоит, — предложил Дрейк.
Страж неуверенно переглянулся с напарником, почесал затылок и ответил:
- Ладно, иди за мной.
Крестоносец проводил посланца Урсана до двустворчатой металлической двери, у которой несли караул двое вооруженных до зубов охранников в парадной форме крестоносцев. Дрейк решил не тратить время и сразу воспользоваться волшебным словом «Урсан».
Оно подействовало, как обычно. Охрана переглянулась.
- Подожди, — сказал один из них, постарше. –Я доложу госпоже Целестии.
Ждать пришлось недолго. Не прошло и пары минут, как вернулся охранник.
- Госпожа Целестия вас ждет, — учтиво, как полагалось по правилам этикета, сообщил он и снова перешел на панибратское «ты». — Надеюсь, не надо объяснять, как вести себя с особой королевской крови? Следи внимательно за своей речью, когда будешь говорить с нашей госпожой, — сказано было таким тоном, что Дрейк счел себя оскорбленным. К счастью, он был достаточно благоразумен, чтобы не затевать разборок со стражами, когда цель была уже настолько близка. Нечего портить о себе впечатление ненужной дракой. Дрейк мысленно пообещал святому Дрейку, своему небесному покровителю, совершить великие подвиги, как только получит в свое распоряжение боевой отряд, и широким, чеканным шагом вошел в тронный зал.
То, что предстало перед его взором, просто потрясло его. Все, что угодно он думал увидеть, но о таком и не предполагал! Зал был убран со сказочной роскошью. В центре, на возвышении стоял изукрашенный сверкающими камнями и отделанный шкурой какого-то экзотического полосатого зверя трон. На нем величественно восседала женщина, одетая в стальные латы весьма непрактичного фасона. У этих диковинных доспехов было глубокое декольте, а длинные стройные ноги не прикрывала ни полоска железа, только короткий шелк полупрозрачной юбки.
«Наверное, это особый, магический доспех,» — решил озадаченный воин, никогда ничего подобного не видавший.
На голове волшебницы сияла бриллиантовая корона, отдаленно напоминающая шлем. Густые и длинные черные волосы, аккуратно заплетенные в две низкие косы, кажется, выгодно оттеняли царственную бледность волшебницы. Ее нельзя было назвать некрасивой, но Дрейку она вовсе не показалась красавицей — очень уж черты лица у нее были холодные и резкие, властные. На портрет она была похожа весьма отдаленно — то ли автор портрета рисовал ее с чьих-то слов, а может, художественно преувеличил.
Справа и слева от волшебницы стояла личная охрана — крестоносцы в нормальных, крепких кольчугах, с плащами, расшитыми золотыми крестами. А вот позади трона… Дрейк еле удержался от того, чтобы выхватить свой меч — за троном Целестии стояло два железных воина с секирами. Нет, не мечники в тяжелых латах, а именно живые создания из железа! Вместо глаз в пустых глазницах сияли какие-то зловещие красные уголья. Это были не люди, но и не зомби.
Однако, вспомнив слухи об умении Целестии создавать железных воинов, Дрейк успокоился и учтиво склонился перед волшебницей. Та поприветствовала Дрейка благосклонной улыбкой и заговорила:
- Мне доложили, что ты явился сюда с каким-то важным и срочным делом. Что же привело тебя ко мне, благородный юноша? Назови свое имя. Возможно, тебя удивляют мои железные рыцари? Говори же.
Все ее движения были властными, тон — не терпящим пререканий.
- С вашего позволения, сударыня, — заговорил слегка смущенный Дрейк, припоминая, как следует разговаривать с такими знатными властительницами, — соблаговолите засвидетельствовать вам мое глубочайшее почтение. Меня зовут Дрейк, о сударыня.
- Дрейк? О, это великолепное имя, — ответила Целестия, опершись на белую, тонкую руку.
- Вы… знахарка? — Дрейк с интересом переводил взгляд с одного на другой предмет обихода. Сказать «колдунья» ему показалось невежливым, а ему не хотелось обижать хозяйку дома.
Женщина рассмеялась.
- Можно сказать и так. Я давно ждала твоего появления здесь. Не к Цитадели ли ты держишь путь?
- Как вы узнали? — поразился Дрейк.
-Ну, для этого много ума не нужно — что еще могло привести в Кадор Сул воина, бросившего вызов самому Некросу, как не желание найти союзников? — усмехнулась колдунья.
- Я стану крестоносцем? — спросил Дрейк, затаив дыхание. А вдруг эта старушка — и взаправду провидица!
- Этого я еще не знаю, — покачала головой колдунья. — Слушай, что говорит тебе старая Мелани: тебя ждет много испытаний, разочарований и обид, Дрейк. Но у тебя благородная душа и высокая цель; помыслы твои чисты. Судьба предназначила тебе изменить многое. Будь верен себе и слушай голос своего сердца, и тогда тебя ждет великое будущее. Однако, — сказала она, зачерпнув жидковатого варева и наливая его в деревянную кружку, — вот и приспел отвар. Выпей это, Дрейк. Это будет полезно для тебя.
Дрейк взял кружку из загрубевшей руки колдуньи и залпом опрокинул ее. Варево было душистое, но практически безвкусное.
- Для чего оно? — поинтересовался герой, однако женщина пропустила его вопрос мимо ушей или не сочла нужным объяснять.
- Да, вот еще что, — прибавила Мелани, роясь в карманах запачканного сажей передника. — Возьми, я припасла для тебя заклинание Светоча. Тебе еще придется поползать по разным темным уголкам. Сейчас я научу тебя, как пользоваться им.
- Благодарю, я умею, — ответил Дрейк, с благодарностью принимая зачарованный пергамент.
- Отлично, мой мальчик! — просияла колдунья.
Дрейк, обрадовавшись неожиданной помощи, решил заодно спросить дорогу к перевозу.
- Я иду к госпоже Целестии, — начал он, — но не знаю дороги...
- Подойди ближе, — качнула головой колдунья.
Дрейк послушно приблизился.
- А теперь ступай к перевозу. Теперь ты найдешь его без труда, — сказала Мелани особенным голосом, прикоснувшись к виску Дрейка.
-Спасибо, добрая бабушка! — от души поблагодарил Дрейк. Нет, все-таки есть хорошие люди и в этих чуднЫх местах.
- Будь осторожен, Дрейк, — воскликнула она ему вслед и добавила чуть тише. — Этот мир неблагосклонен к людям с чистым сердцем.
Уму непостижимо: после прикосновения Мелани Дрейк перестал плутать по незнакомому поселению. Ноги словно сами вывели его к перевозу, как и сказала добродушная колдунья. Но перевоз был вовсе не через реку, как можно было подумать. Над обрывом скалы, прямо в воздухе, висело диковинное нечто, похожее на небольшой деревянный корабль. За кормой виднелся какой-то странный винт с деревянными лопастями, а на носу этой странной лодки торчали какие-то рычаги и изогнутой формы руль, у которого стояла высокая симпатичная девушка, одетая в бирюзовую блузку с широкими рукавами, кожаный корсет под грудь и облегающие штаны, тоже из кожи. У нее были волнистые каштановые волосы до плеч.
- Доброго вечера! — окликнул ее Дрейк. — Меня зовут Дрейк. Ты можешь перевезти меня к Цитадели?
- Легче легкого. Залезай! — просто ответила она. — Ты вовремя успел: еще бы немного, и я бы уже отчалила.
Порадовавшись своей удаче, Дрейк поднялся на борт, а перевозчица заняла место у руля. Три магических слова, нажатие на рычаг — и чудесное судно поднялось вверх. Перевозчица вырулила меж скал и взяла курс на Цитадель.
Дрейк невольно залюбовался ее изящными, отточенными движениями. Было видно, что она уже далеко не первый раз перевозит пассажиров на этом удивительном воздушном судне. Ветер красиво разметал по плечам ее роскошные вьющиеся волосы. Выведя свой транспорт на верное направление и закрепив какой-то рычаг, смелая девушка весело повернулась к Дрейку.
- Нравится? — она имела в виду полет.
- Очень! — искренне восхитился Дрейк. — Ты волшебница?
- Нет, совсем нет, — улыбнулась девушка. — Я обычная перевозчица, просто умею обращаться с этой штукой.
- Вот как, — Дрейк подумал, что госпожа Целестия очень могущественна, раз создала себе воздушную крепость и такое необычное средство передвижения.
- А какие у тебя дела в Цитадели — можно спросить? — полюбопытствовала перевозчица. — Ты ведь не из наших? Что-то я тебя не помню.
- Да, я только сегодня прибыл в Кадор Сул. У меня поручение от капитана Урсана, — прибавил Дрейк для солидности.
При упоминании этого имени в глазах девушки мелькнуло какое-то странное выражение — то ли беспокойство, то ли любопытство. Последняя реплика пассажира ее явно заинтересовала, она вопросительно взглянула на Дрейка.
- Ты нездешний — и знаешь капитана Урсана?
- Воины Некроса захватили меня в плен, но мне удалось бежать из темницы. Я освободил пленника по имени Урсан, он мне прика… то есть попросил меня идти к госпоже Целестии, — пояснил Дрейк.
- Попросил тебя? Капитан Урсан был в плену? Небеса милосердные! — ахнула перевозчица. — А где же он сам?
- Не знаю, он лишь прокричал, что собирается освободить других крестоносцев и скрылся в коридорах подземелья. Честно, я не нашел там больше ни одного живого крестоносца, и самого Урсана больше не видел, — признался Дрейк.
- И зачем ты направляешься к госпоже Целестии? За помощью?
- Да, я бы хотел попросить у нее отряд воинов.
- Чтобы напасть на Западную крепость?
- Нет, — возразил Дрейк, — гораздо лучше. Я хочу победить Легион, навсегда изгнать его с этих земель.
- Изгнать? Целый Легион! — девушка удивленно приоткрыла рот.
- Отряды Легиона сожгли мою деревню, — горько выдохнул Дрейк. — Я был тогда двенадцатилетним мальчишкой. Я один уцелел в ту ночь, — он ненадолго умолк, вспоминая прошлое, и перевозчица тоже сочувственно помолчала. Не желая затягивать паузу, Дрейк снова заговорил:
- С тех пор у меня одна цель — истребить эту наглую нежить. Быть может, госпожа Целестия согласится помочь мне.
- С двенадцати лет ты сражаешься с мертвецами? — еще больше удивилась девушка.
- С четырнадцати, — поправил ее Дрейк. — В двенадцать я еще не научился владеть мечом.
- Все равно, — на лице девушки выразилось одобрение. — Это очень благородно. Ты, конечно, крестоносец?
От этого вопроса Дрейк поморщился как от зубной боли.
- Это так важно? — спросил он, нахмурясь.
- Значит, не крестоносец, — ответила она за него. Она сказала это как можно более безразлично, но Дрейк уловил в этом безразличии нотку разочарования. Разговаривать ему расхотелось. Девушка решила замять недоразумение.
- Расскажи мне о своих приключениях, Дрейк, — попросила она, глядя ему в глаза.
- Да какие там приключения у меня могут быть я же не крестоносец, — проворчал Дрейк, но начал рассказывать. Сначала неохотно; потом, воодушевленный искренним интересом слушательницы, все более живо и под конец — даже почти хвастливо. Девушка слушала, затаив дыхание.
Дорога к Цитадели оказалась на удивление короткой. Воздушное судно причалило к деревянному помосту. Запрокинув голову, Дрейк глядел на мрачные, массивные стены Цитадели. Над входом был изображен герб — желтая корона, над зубцами которой поднимала голову змея с рубиновыми глазами, открытой хищной пастью и изогнутым хвостом.
- Так вот она какая, Цитадель, — задумчиво сказал Дрейк.
- Да, такая, — подтвердила девушка.
- И как теперь мне пройти к госпоже Целестии?
- Она наверняка сейчас в тронном зале, — ответила перевозчица, но сообразив, что Дрейку неоткуда знать, где тронный зал, показала жестом. — Вниз по лестнице, — и прибавила шутливо. — С такой историей, как у тебя, Дрейк, внимание госпожи Целестии тебе точно обеспечено!
- Да мне бы не внимание, а армию! — усмехнулся Дрейк.
- Ну, удачи тебе, герой! — перевозчица отчалила от помоста, отправляясь в обратный путь, ведь желающих выбраться из Цитадели на причале не стояло. Дрейк, как зачарованный, проводил ее взглядом и направился к лестнице.
Вход на лестницу охранял юный, безусый парень, гораздо младше Дрейка, с явным выражением скуки на бледном лице.
- Я пройду, — не спросил — сообщил Дрейк.
- Пропуск? — монотонно сказал караульный.
- У меня срочное дело к госпоже Целестии, — ответил Дрейк, начиная раздражаться. — Не можешь пропустить — так сходи и доложи!
- Срочное? — переспросил тот.
- Я не ясно выразился? — повысил голос Дрейк, начиная закипать.
На лице стража не дрогнул ни единый мускул.
- Ничего не поделаешь — служба.
Дрейк сделал нетерпеливое движение по направлению к лестнице. Караульный вяло преградил ему путь алебардой. Дрейк положил руку на рукоять меча.
- Так нет пропуска? — спросил, вздыхая, меланхоличный страж.
- Нету у меня ничего, — зло сказал Дрейк.
Караульный еще раз вздохнул и убрал алебарду.
- Ну, проходи.
Дрейк ошарашенно посмотрел на стража и пошел вниз по винтовой лестнице. «Кто ж вас таких караулить ставит?» — думал он, сбегая по мраморным ступеням. А если нападут? Впрочем, до Цитадели еще добраться надо, а зомби летать, слава святым, не научились, видимо, поэтому нет нужды в хороших дежурных...
Одолев сотню-другую ступеней, Дрейк увидел освещенный коридор. Хотя ступени уходили и дальше вниз, Дрейк решил, что тронный зал не может находиться совсем уж в подвалах, и направился вбок по коридору. По стенам были развешаны картины в золоченых рамах. Дрейк заметил, что на большинстве картин была изображена восхитительная брюнетка в изысканных нарядах. «Если это сама Целестия, то слухи о ее красоте не преувеличены», — размышлял Дрейк, разглядывая мимоходом портреты.
Пустой коридор был на удивление длинный, с множеством боковых ответвлений. Когда он, наконец, кончился, Дрейк готов был проклясть все на свете, а больше всего — Урсана. Это его милости Дрейк вынужден был носиться по этим бесконечным коридорам! Понастроили тут! Хоть бы на стенах указатели рисовали, а то идешь, идешь, как дурак, и конца-краю не видно. Даже спросить не у кого, пусто. Где же все крестоносцы? «Наверное, на боевом задании, — подумал Дрейк. — Отправились в поход, вот зомби и ходят возле Кадор Сула, чуют, что воинов тут почти не осталось.»
Но все на свете когда-нибудь кончается, кончился и запутанный коридор. Дрейк увидел расписные двери, а возле них — двух стражей, одетых так же, как Урсан, и вооруженных алебардами.
- Здорово, мужики! — кивнул им Дрейк. — Далеко ли до тронного зала?
Охранники переглянулись меж собой и, сверля новичка подозрительными взглядами, выпалили:
- Ты кто такой?
- Чего тебе надо?
- Не очень-то вы вежливы, ребята! — покачал головой Дрейк. — Госпожу Целестию мне нужно. Срочно. Дело есть.
- Какое еще дело? — подозрительно глядя на Дрейка, спросил один.
- Много вас таких, деловых! — поддержал его другой.
- Любовное, чтоб вам провалиться! — не выдержал Дрейк. — В Пропасть идиотские разговоры! Где у вас тронный зал?
- Не торопись, не блох ловишь, — угрюмо сказал первый. — Может быть, ты шпион, подосланный королем Ананты, или…
- Мужики, вы Урсана знаете?
- Урса-ана, — протянули они, снова переглянувшись.
- Знаем, как же.
- Как не знать!
- У меня от него важные новости для госпожи Целестии. И если вы сейчас же не проводите меня до тронного зала… — Дрейк еле сдерживался, чтобы не обругать бестолковых крестоносцев самыми обидными и непристойными словами.
- Вернись чуть назад, сверни направо, потом налево, потом опять налево и прямо, — сказал один, помогая себе жестами.
- Вот и проводи меня, а твой товарищ пока один постоит, — предложил Дрейк.
Страж неуверенно переглянулся с напарником, почесал затылок и ответил:
- Ладно, иди за мной.
Крестоносец проводил посланца Урсана до двустворчатой металлической двери, у которой несли караул двое вооруженных до зубов охранников в парадной форме крестоносцев. Дрейк решил не тратить время и сразу воспользоваться волшебным словом «Урсан».
Оно подействовало, как обычно. Охрана переглянулась.
- Подожди, — сказал один из них, постарше. –Я доложу госпоже Целестии.
Ждать пришлось недолго. Не прошло и пары минут, как вернулся охранник.
- Госпожа Целестия вас ждет, — учтиво, как полагалось по правилам этикета, сообщил он и снова перешел на панибратское «ты». — Надеюсь, не надо объяснять, как вести себя с особой королевской крови? Следи внимательно за своей речью, когда будешь говорить с нашей госпожой, — сказано было таким тоном, что Дрейк счел себя оскорбленным. К счастью, он был достаточно благоразумен, чтобы не затевать разборок со стражами, когда цель была уже настолько близка. Нечего портить о себе впечатление ненужной дракой. Дрейк мысленно пообещал святому Дрейку, своему небесному покровителю, совершить великие подвиги, как только получит в свое распоряжение боевой отряд, и широким, чеканным шагом вошел в тронный зал.
Глава 3. Крестоносец Фардер.
То, что предстало перед его взором, просто потрясло его. Все, что угодно он думал увидеть, но о таком и не предполагал! Зал был убран со сказочной роскошью. В центре, на возвышении стоял изукрашенный сверкающими камнями и отделанный шкурой какого-то экзотического полосатого зверя трон. На нем величественно восседала женщина, одетая в стальные латы весьма непрактичного фасона. У этих диковинных доспехов было глубокое декольте, а длинные стройные ноги не прикрывала ни полоска железа, только короткий шелк полупрозрачной юбки.
«Наверное, это особый, магический доспех,» — решил озадаченный воин, никогда ничего подобного не видавший.
На голове волшебницы сияла бриллиантовая корона, отдаленно напоминающая шлем. Густые и длинные черные волосы, аккуратно заплетенные в две низкие косы, кажется, выгодно оттеняли царственную бледность волшебницы. Ее нельзя было назвать некрасивой, но Дрейку она вовсе не показалась красавицей — очень уж черты лица у нее были холодные и резкие, властные. На портрет она была похожа весьма отдаленно — то ли автор портрета рисовал ее с чьих-то слов, а может, художественно преувеличил.
Справа и слева от волшебницы стояла личная охрана — крестоносцы в нормальных, крепких кольчугах, с плащами, расшитыми золотыми крестами. А вот позади трона… Дрейк еле удержался от того, чтобы выхватить свой меч — за троном Целестии стояло два железных воина с секирами. Нет, не мечники в тяжелых латах, а именно живые создания из железа! Вместо глаз в пустых глазницах сияли какие-то зловещие красные уголья. Это были не люди, но и не зомби.
Однако, вспомнив слухи об умении Целестии создавать железных воинов, Дрейк успокоился и учтиво склонился перед волшебницей. Та поприветствовала Дрейка благосклонной улыбкой и заговорила:
- Мне доложили, что ты явился сюда с каким-то важным и срочным делом. Что же привело тебя ко мне, благородный юноша? Назови свое имя. Возможно, тебя удивляют мои железные рыцари? Говори же.
Все ее движения были властными, тон — не терпящим пререканий.
- С вашего позволения, сударыня, — заговорил слегка смущенный Дрейк, припоминая, как следует разговаривать с такими знатными властительницами, — соблаговолите засвидетельствовать вам мое глубочайшее почтение. Меня зовут Дрейк, о сударыня.
- Дрейк? О, это великолепное имя, — ответила Целестия, опершись на белую, тонкую руку.